Разговорник

bg Кратък разговор 3   »   ko 일상대화 3

22 [двайсет и две]

Кратък разговор 3

Кратък разговор 3

22 [스물둘]

22 [seumuldul]

일상대화 3

ilsangdaehwa 3

Изберете как искате да видите превода:   
български корейски Играйте Повече
Пушите ли? 담배-피워요? 담_ 피___ 담- 피-요- ------- 담배 피워요? 0
dam-a--p-w--o? d_____ p______ d-m-a- p-w-y-? -------------- dambae piwoyo?
По-рано да. 전에-요. 전____ 전-는-. ----- 전에는요. 0
jeo--e-e-n--o. j_____________ j-o---n-u---o- -------------- jeon-eneun-yo.
Но сега вече не пуша. 하---지금은-- -- - 피--. 하__ 지__ 더 이_ 안 피___ 하-만 지-은 더 이- 안 피-요- ------------------- 하지만 지금은 더 이상 안 피워요. 0
ha------ji-eum--un -e- i--ng--n-pi----. h______ j_________ d__ i____ a_ p______ h-j-m-n j-g-u---u- d-o i-a-g a- p-w-y-. --------------------------------------- hajiman jigeum-eun deo isang an piwoyo.
Пречи ли Ви, ако аз пуша? 제--담배--피-- -해가 --? 제_ 담__ 피__ 방__ 돼__ 제- 담-를 피-면 방-가 돼-? ------------------ 제가 담배를 피우면 방해가 돼요? 0
je-a-da--a--e-- -iu--e-n -a--h-e-a--w-e--? j___ d_________ p_______ b________ d______ j-g- d-m-a-l-u- p-u-y-o- b-n-h-e-a d-a-y-? ------------------------------------------ jega dambaeleul piumyeon banghaega dwaeyo?
Не, въобще не. 아니-,------에-. 아___ 절_ 아____ 아-요- 절- 아-에-. ------------- 아니요, 절대 아니에요. 0
aniyo- -e-ldae----eyo. a_____ j______ a______ a-i-o- j-o-d-e a-i-y-. ---------------------- aniyo, jeoldae anieyo.
Това не ми пречи. 그- -----해- 안--요. 그_ 저__ 방__ 안 돼__ 그- 저-게 방-가 안 돼-. ---------------- 그건 저에게 방해가 안 돼요. 0
g----o---e-eg--b--gha-ga -n-d---y-. g______ j_____ b________ a_ d______ g-u-e-n j-o-g- b-n-h-e-a a- d-a-y-. ----------------------------------- geugeon jeoege banghaega an dwaeyo.
Ще пиете ли нещо? 뭘 ---어-? 뭘 마_____ 뭘 마-겠-요- -------- 뭘 마시겠어요? 0
mw-- -----es----yo? m___ m_____________ m-o- m-s-g-s---o-o- ------------------- mwol masigess-eoyo?
Един коняк? 브-디요? 브____ 브-디-? ----- 브랜디요? 0
beu-ae-di--? b___________ b-u-a-n-i-o- ------------ beulaendiyo?
Не, предпочитам бира. 아니요,-맥주가--겠-요. 아___ 맥__ 낫____ 아-요- 맥-가 낫-어-. -------------- 아니요, 맥주가 낫겠어요. 0
an--o- -aeg--ga --sg-ss-e-y-. a_____ m_______ n____________ a-i-o- m-e-j-g- n-s-e-s-e-y-. ----------------------------- aniyo, maegjuga nasgess-eoyo.
Пътувате ли много? 여-을 많---요? 여__ 많_ 해__ 여-을 많- 해-? ---------- 여행을 많이 해요? 0
yeo-ae-g-e---m-nh-- -aeyo? y___________ m_____ h_____ y-o-a-n---u- m-n--- h-e-o- -------------------------- yeohaeng-eul manh-i haeyo?
Да, обикновено в командировка. 네- -부- 출- -행-들-에요. 네_ 대__ 출_ 여_ 들____ 네- 대-분 출- 여- 들-에-. ------------------ 네, 대부분 출장 여행 들이에요. 0
n-- dae-u--n c--lj----y----en--d-u------. n__ d_______ c_______ y_______ d_________ n-, d-e-u-u- c-u-j-n- y-o-a-n- d-u---e-o- ----------------------------------------- ne, daebubun chuljang yeohaeng deul-ieyo.
Но сега сме тук на почивка. 하-만 -금은-휴가 중이에-. 하__ 지__ 휴_ 중____ 하-만 지-은 휴- 중-에-. ---------------- 하지만 지금은 휴가 중이에요. 0
h--im-- -i-----e-n -y-g----ng---yo. h______ j_________ h____ j_________ h-j-m-n j-g-u---u- h-u-a j-n---e-o- ----------------------------------- hajiman jigeum-eun hyuga jung-ieyo.
Каква жега! 너- --요! 너_ 더___ 너- 더-요- ------- 너무 더워요! 0
n-omu-d-o-o-o! n____ d_______ n-o-u d-o-o-o- -------------- neomu deowoyo!
Да, днес наистина е горещо. 네--오늘은 ---더워요. 네_ 오__ 정_ 더___ 네- 오-은 정- 더-요- -------------- 네, 오늘은 정말 더워요. 0
n-,-on--l---n --o--mal-de-wo--. n__ o________ j_______ d_______ n-, o-e-l-e-n j-o-g-a- d-o-o-o- ------------------------------- ne, oneul-eun jeongmal deowoyo.
Да излезем на балкона. 발코-- 나--. 발___ 나___ 발-니- 나-요- --------- 발코니로 나가요. 0
b-l-on-lo naga-o. b________ n______ b-l-o-i-o n-g-y-. ----------------- balkonilo nagayo.
Утре тук ще има парти. 내-- 여기- -티---어요. 내__ 여__ 파__ 있___ 내-은 여-서 파-가 있-요- ---------------- 내일은 여기서 파티가 있어요. 0
nae------ ye-----o--at--------eo-o. n________ y_______ p_____ i________ n-e-l-e-n y-o-i-e- p-t-g- i-s-e-y-. ----------------------------------- naeil-eun yeogiseo patiga iss-eoyo.
Ще дойдете ли и Вие? 당-----? 당__ 와__ 당-도 와-? ------- 당신도 와요? 0
dan-s--d- w-y-? d________ w____ d-n-s-n-o w-y-? --------------- dangsindo wayo?
Да, ние също сме поканени. 네----도 초대 받았-요. 네_ 우__ 초_ 받____ 네- 우-도 초- 받-어-. --------------- 네, 우리도 초대 받았어요. 0
ne, -l-do---od-e b-d---s-eo-o. n__ u____ c_____ b____________ n-, u-i-o c-o-a- b-d-a-s-e-y-. ------------------------------ ne, ulido chodae bad-ass-eoyo.

Езикът и писмеността

Всеки език се използва за общуване между хората. Когато говорим, изразяваме това, което мислим и чувстваме. И в този процес не винаги спазваме правилата на езика. Вместо това използваме свой собствен език, своя простонароден език. Но при писмения език нещата стоят другояче. Тук се проявяват всички правила на нашия език. Писмеността дава възможност на езика да се превърне в пълноценен език. Тя прави езика видим. Благодарение на писмеността се предават знания, култивирани с хилядолетия. Поради това, писмеността е основата на всяка изтънчена култура. Първата форма на писменост е била изобретена преди повече от 5000 години. Това било клинописното писмо на шумерите. То било изсичано върху глинени плочи. Този клинопис е бил в употреба цели триста години. Египетските йероглифи също датират почти от времето на клинописа. Безброй учени са посветили своите изследвания на тях. Йероглифите представляват една сравнително сложна писмена система. Която, обаче, веряотно е била изобретена с едничка проста цел. По онова време Египет е бил огромно царство с много жители. Ежедневието и най-вече икономическата система са се нуждаели от организация. Данъците и счетоводството трябвало да бъдат управлявани добре. Именно заради това древните египтяни развили своите графични знаци. А от друга страна, азбучните писмени системи водят своя произход от Шумер. Всяка писменост разкрива богата информация за хората, които я използват. Нещо повече, всяка държава разкрива своите особености чрез писмеността. За съжаление, днес изкуството на ръкописа изчезва. Съвременните технологии го правят почти излишен. Така че, недейте само да говорите, продължавайте и да пишете!
Знаете ли, че?
Каннада принадлежи към семейството на дравидските езици. Те се говорят основно в Южна Индия. Каннада не е сроден с индоарийските езици на Северна Индия. Около 40 милиона души говорят каннада като майчин език. Той е признат за един от 22-те официални езика в Индия. Каннада е аглутиниращ език. Това означава, че граматични функции се изразяват чрез афикси. Езикът се разделя на четири местни диалектни групи. Чрез речта си говорещите разкриват не само откъде идват. По езика им може се разбере към коя социална класа принадлежат. Говоримият и писменият език каннада се различават съществено. И подобно на много други индийски езици, каннада също има собствена писменост. Тя представлява смесена форма от азбука и сричково писмо. Състои се от много кръгли знаци, което е типично за южноиндийските писмености. А да се учат тези красиви букви, наистина е забавно ...