Разговорник

bg искам, желая нещо   »   sv vilja något

71 [седемдесет и едно]

искам, желая нещо

искам, желая нещо

71 [sjuttioett]

vilja något

Изберете как искате да видите превода:   
български шведски Играйте Повече
Какво искате? V-d---ll-ni? V__ v___ n__ V-d v-l- n-? ------------ Vad vill ni? 0
Искате ли да играете футбол? V-l--n- s--l- -o---l-? V___ n_ s____ f_______ V-l- n- s-e-a f-t-o-l- ---------------------- Vill ni spela fotboll? 0
Искате ли да посетите приятелите си? V-l--n---e---a---n-er? V___ n_ b_____ v______ V-l- n- b-s-k- v-n-e-? ---------------------- Vill ni besöka vänner? 0
Искам v--ja v____ v-l-a ----- vilja 0
Не искам да закъснявам. Jag-vi-- in-- ---m----- --n-. J__ v___ i___ k____ f__ s____ J-g v-l- i-t- k-m-a f-r s-n-. ----------------------------- Jag vill inte komma för sent. 0
Не искам да ходя там. J---v--l------g- di-. J__ v___ i___ g_ d___ J-g v-l- i-t- g- d-t- --------------------- Jag vill inte gå dit. 0
Искам да си отида у дома. Jag vi---g--h-m. J__ v___ g_ h___ J-g v-l- g- h-m- ---------------- Jag vill gå hem. 0
Искам да остана у дома. Ja--v-l- s----a--e--a. J__ v___ s_____ h_____ J-g v-l- s-a-n- h-m-a- ---------------------- Jag vill stanna hemma. 0
Искам да съм сам / сама. J-g --ll-va-a------. J__ v___ v___ e_____ J-g v-l- v-r- e-s-m- -------------------- Jag vill vara ensam. 0
Искаш ли да останеш тук? Vil- -u s--nn- h--? V___ d_ s_____ h___ V-l- d- s-a-n- h-r- ------------------- Vill du stanna här? 0
Искаш ли да се храниш тук? Vil--d- -t-----? V___ d_ ä__ h___ V-l- d- ä-a h-r- ---------------- Vill du äta här? 0
Искаш ли да спиш тук? V--l du-s-v- ---? V___ d_ s___ h___ V-l- d- s-v- h-r- ----------------- Vill du sova här? 0
Утре ли искате да заминете? S------å------g---or-on? S__ n_ å__ i___ i_______ S-a n- å-a i-ä- i-o-g-n- ------------------------ Ska ni åka iväg imorgon? 0
До утре ли желаете да останете? Vi-l n-----n----i-- -m--g-n? V___ n_ s_____ t___ i_______ V-l- n- s-a-n- t-l- i-o-g-n- ---------------------------- Vill ni stanna till imorgon? 0
Утре ли желаете да платите сметката? V-l---- b----- rä----gen-f-------o----? V___ n_ b_____ r________ f____ i_______ V-l- n- b-t-l- r-k-i-g-n f-r-t i-o-g-n- --------------------------------------- Vill ni betala räkningen först imorgon? 0
На дискотека ли искате да отидете? V-ll--- gå på-disk---k? V___ n_ g_ p_ d________ V-l- n- g- p- d-s-o-e-? ----------------------- Vill ni gå på diskotek? 0
На кино ли искате да отидете? V--l ni-g---å bio? V___ n_ g_ p_ b___ V-l- n- g- p- b-o- ------------------ Vill ni gå på bio? 0
В кафенето ли искате да отидете? V--l n---å--å---f-? V___ n_ g_ p_ k____ V-l- n- g- p- k-f-? ------------------- Vill ni gå på kafé? 0

Индонезия, земята на многото езици

Република Индонезия е една от най-големите държави на Земята. Около 240 милиона души живеят в островната държава. Тези хора принадлежат към различни етнически групи. Приблизително е изчислено, че в Индонезия има почти 500 етнически групи. Тези групи имат множество различни културни традиции. И също говорят множество различни езици! Около 250 езика се говорят в Индонезия. Отгоре на това има и много диалекти. Езиците на Индонезия обикновено се класифицират спрямо съответните етнически групи. Например, има явански или балийски език. Това множество от езици естествено води до проблеми. Те пречат на ефективната икономика и администрация. Ето защо, в Индонезия е въведен национален език. След обявяването на независимост през 1945 г., Bahasa Indonesia се превръща в официален език. Той се преподава заедно с майчиния език във всички училища. Въпреки това, не всички жители на Индонезия говорят този език. Само около 70% от индонезийците владеят добре Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia е роден език на "само" 20 милиона души. По този начин, множеството регионални езици все още са от голямо значение. Индонезийският е особено интересен за любителите на езиците. Защото изучаването му има много предимства. Езикът се счита за относително лесен. Правилата на граматиката могат да се научат бързо. Произношението се придържа към правописа. Изписването също не е трудно. Много индонезийски думи идват от други езици. И още: Индонезийският скоро ще бъде един от най-важните езици... Има достатъчно причини да започнем да го учим, нали?