আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
Сизде---ш --лмө б-рбы?
С____ б__ б____ б_____
С-з-е б-ш б-л-ө б-р-ы-
----------------------
Сизде бош бөлмө барбы?
0
S--de---ş böl-- ---bı?
S____ b__ b____ b_____
S-z-e b-ş b-l-ö b-r-ı-
----------------------
Sizde boş bölmö barbı?
আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
Сизде бош бөлмө барбы?
Sizde boş bölmö barbı?
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
Ме- -ө-м- -э--п-----у-.
М__ б____ э____ к______
М-н б-л-ө э-л-п к-й-у-.
-----------------------
Мен бөлмө ээлеп койдум.
0
M-n b--m- e-l-p---ydu-.
M__ b____ e____ k______
M-n b-l-ö e-l-p k-y-u-.
-----------------------
Men bölmö eelep koydum.
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
Мен бөлмө ээлеп койдум.
Men bölmö eelep koydum.
আমার নাম মিলার ৷
М-н-- --ы---ю---р.
М____ а___ М______
М-н-н а-ы- М-л-е-.
------------------
Менин атым Мюллер.
0
M--i- --ı---y---er.
M____ a___ M_______
M-n-n a-ı- M-u-l-r-
-------------------
Menin atım Myuller.
আমার নাম মিলার ৷
Менин атым Мюллер.
Menin atım Myuller.
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
М------- б-лм---е---.
М___ б__ б____ к_____
М-г- б-р б-л-ө к-р-к-
---------------------
Мага бир бөлмө керек.
0
M--a-b-- bö--ö ke-ek.
M___ b__ b____ k_____
M-g- b-r b-l-ö k-r-k-
---------------------
Maga bir bölmö kerek.
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
Мага бир бөлмө керек.
Maga bir bölmö kerek.
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
М-г- эк--бөл-өлүү----мө ----к.
М___ э__ б_______ б____ к_____
М-г- э-и б-л-ө-ү- б-л-ө к-р-к-
------------------------------
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
0
M----ek----lm-l-- -ölm---e-ek.
M___ e__ b_______ b____ k_____
M-g- e-i b-l-ö-ü- b-l-ö k-r-k-
------------------------------
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
Б-- тү-г- ----ө кан-а ту-ат?
Б__ т____ б____ к____ т_____
Б-р т-н-ө б-л-ө к-н-а т-р-т-
----------------------------
Бир түнгө бөлмө канча турат?
0
Bi- --n-------ö-ka--- t--a-?
B__ t____ b____ k____ t_____
B-r t-n-ö b-l-ö k-n-a t-r-t-
----------------------------
Bir tüngö bölmö kança turat?
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
Бир түнгө бөлмө канча турат?
Bir tüngö bölmö kança turat?
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
М--- -ан---- -ар бө-м--к--е-.
М___ в______ б__ б____ к_____
М-г- в-н-а-ы б-р б-л-ө к-р-к-
-----------------------------
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
0
M-ga--a---s- -ar---lmö kerek.
M___ v______ b__ b____ k_____
M-g- v-n-a-ı b-r b-l-ö k-r-k-
-----------------------------
Maga vannası bar bölmö kerek.
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
Maga vannası bar bölmö kerek.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
М-г- ду-у--ар б--м- к---к.
М___ д___ б__ б____ к_____
М-г- д-ш- б-р б-л-ө к-р-к-
--------------------------
Мага душу бар бөлмө керек.
0
Mag----şu ----böl-ö ke---.
M___ d___ b__ b____ k_____
M-g- d-ş- b-r b-l-ö k-r-k-
--------------------------
Maga duşu bar bölmö kerek.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
Мага душу бар бөлмө керек.
Maga duşu bar bölmö kerek.
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
Бөл-өнү -өрө-ал--б-?
Б______ к___ а______
Б-л-ө-ү к-р- а-а-б-?
--------------------
Бөлмөнү көрө аламбы?
0
B--mön--kö-- al----?
B______ k___ a______
B-l-ö-ü k-r- a-a-b-?
--------------------
Bölmönü körö alambı?
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
Бөлмөнү көрө аламбы?
Bölmönü körö alambı?
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
Бул-----е-г-----б-рб-?
Б__ ж____ г____ б_____
Б-л ж-р-е г-р-ж б-р-ы-
----------------------
Бул жерде гараж барбы?
0
Bul j-----g-raj--a-bı?
B__ j____ g____ b_____
B-l j-r-e g-r-j b-r-ı-
----------------------
Bul jerde garaj barbı?
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
Бул жерде гараж барбы?
Bul jerde garaj barbı?
এখানে কি সিন্দুক আছে?
Б-л-ж-р-- --й- ---бы?
Б__ ж____ с___ б_____
Б-л ж-р-е с-й- б-р-ы-
---------------------
Бул жерде сейф барбы?
0
B-l j-r-e-s-y- b----?
B__ j____ s___ b_____
B-l j-r-e s-y- b-r-ı-
---------------------
Bul jerde seyf barbı?
এখানে কি সিন্দুক আছে?
Бул жерде сейф барбы?
Bul jerde seyf barbı?
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
Б-л-жер-е-ф--с -арб-?
Б__ ж____ ф___ б_____
Б-л ж-р-е ф-к- б-р-ы-
---------------------
Бул жерде факс барбы?
0
B-l-je-de-fa-s--arb-?
B__ j____ f___ b_____
B-l j-r-e f-k- b-r-ı-
---------------------
Bul jerde faks barbı?
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
Бул жерде факс барбы?
Bul jerde faks barbı?
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
Ж---ы,---н ---мө-ү ал-м-н.
Ж_____ м__ б______ а______
Ж-к-ы- м-н б-л-ө-ү а-а-ы-.
--------------------------
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
0
J-kşı--m-n--ölm-nü---a-ın.
J_____ m__ b______ a______
J-k-ı- m-n b-l-ö-ü a-a-ı-.
--------------------------
Jakşı, men bölmönü alamın.
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
Jakşı, men bölmönü alamın.
এই যে চাবিগুলো ৷
Ач-ычт-----л-ж--де.
А_______ б__ ж_____
А-к-ч-а- б-л ж-р-е-
-------------------
Ачкычтар бул жерде.
0
Aç----a----------e.
A_______ b__ j_____
A-k-ç-a- b-l j-r-e-
-------------------
Açkıçtar bul jerde.
এই যে চাবিগুলো ৷
Ачкычтар бул жерде.
Açkıçtar bul jerde.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
Мы-- мен-н ---ү-.
М___ м____ ж_____
М-н- м-н-н ж-г-м-
-----------------
Мына менин жүгүм.
0
Mına--e-i- jüg-m.
M___ m____ j_____
M-n- m-n-n j-g-m-
-----------------
Mına menin jügüm.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
Мына менин жүгүм.
Mına menin jügüm.
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
Э---- м-н---и -а-ак--ан----?
Э____ м______ т____ к_______
Э-т-ң м-н-н-и т-м-к к-н-а-а-
----------------------------
Эртең мененки тамак канчада?
0
E-----m---nki ta--- k--ç---?
E____ m______ t____ k_______
E-t-ŋ m-n-n-i t-m-k k-n-a-a-
----------------------------
Erteŋ menenki tamak kançada?
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
Эртең мененки тамак канчада?
Erteŋ menenki tamak kançada?
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
Т-ш-ү-т---к-кан-а-а?
Т____ т____ к_______
Т-ш-ү т-м-к к-н-а-а-
--------------------
Түшкү тамак канчада?
0
T--kü-t-----k---ad-?
T____ t____ k_______
T-ş-ü t-m-k k-n-a-a-
--------------------
Tüşkü tamak kançada?
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
Түшкү тамак канчада?
Tüşkü tamak kançada?
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
К-ч-и-т-ма- ---ч-да?
К____ т____ к_______
К-ч-и т-м-к к-н-а-а-
--------------------
Кечки тамак канчада?
0
Keç-- --m------ça-a?
K____ t____ k_______
K-ç-i t-m-k k-n-a-a-
--------------------
Keçki tamak kançada?
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
Кечки тамак канчада?
Keçki tamak kançada?