আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
Сизде бо----лмө барбы?
С____ б__ б____ б_____
С-з-е б-ш б-л-ө б-р-ы-
----------------------
Сизде бош бөлмө барбы?
0
Sizde------ö-m--bar-ı?
S____ b__ b____ b_____
S-z-e b-ş b-l-ö b-r-ı-
----------------------
Sizde boş bölmö barbı?
আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
Сизде бош бөлмө барбы?
Sizde boş bölmö barbı?
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
М-------ө ээл-п-к-й-ум.
М__ б____ э____ к______
М-н б-л-ө э-л-п к-й-у-.
-----------------------
Мен бөлмө ээлеп койдум.
0
M---bölmö e-lep -oyd-m.
M__ b____ e____ k______
M-n b-l-ö e-l-p k-y-u-.
-----------------------
Men bölmö eelep koydum.
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
Мен бөлмө ээлеп койдум.
Men bölmö eelep koydum.
আমার নাম মিলার ৷
Мен-н аты---ю-ле-.
М____ а___ М______
М-н-н а-ы- М-л-е-.
------------------
Менин атым Мюллер.
0
M-n------- M-uller.
M____ a___ M_______
M-n-n a-ı- M-u-l-r-
-------------------
Menin atım Myuller.
আমার নাম মিলার ৷
Менин атым Мюллер.
Menin atım Myuller.
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
М----бир бөлмө--е-е-.
М___ б__ б____ к_____
М-г- б-р б-л-ө к-р-к-
---------------------
Мага бир бөлмө керек.
0
Ma---bir-böl---k---k.
M___ b__ b____ k_____
M-g- b-r b-l-ö k-r-k-
---------------------
Maga bir bölmö kerek.
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
Мага бир бөлмө керек.
Maga bir bölmö kerek.
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
Ма----к-----м---ү бөл-ө --р--.
М___ э__ б_______ б____ к_____
М-г- э-и б-л-ө-ү- б-л-ө к-р-к-
------------------------------
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
0
M--a---i---l-ölüü bölmö ke-ek.
M___ e__ b_______ b____ k_____
M-g- e-i b-l-ö-ü- b-l-ö k-r-k-
------------------------------
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
Би- т---ө-бө-м--к-н-а --р--?
Б__ т____ б____ к____ т_____
Б-р т-н-ө б-л-ө к-н-а т-р-т-
----------------------------
Бир түнгө бөлмө канча турат?
0
Bi- -ün-ö -öl-ö----ça-tu-at?
B__ t____ b____ k____ t_____
B-r t-n-ö b-l-ö k-n-a t-r-t-
----------------------------
Bir tüngö bölmö kança turat?
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
Бир түнгө бөлмө канча турат?
Bir tüngö bölmö kança turat?
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
М--а-ва-на-- -а--бө-м--к-р-к.
М___ в______ б__ б____ к_____
М-г- в-н-а-ы б-р б-л-ө к-р-к-
-----------------------------
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
0
Mag---anna-------b-lm--k----.
M___ v______ b__ b____ k_____
M-g- v-n-a-ı b-r b-l-ö k-r-k-
-----------------------------
Maga vannası bar bölmö kerek.
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
Maga vannası bar bölmö kerek.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
М-га----у-б---б-лмө -е--к.
М___ д___ б__ б____ к_____
М-г- д-ш- б-р б-л-ө к-р-к-
--------------------------
Мага душу бар бөлмө керек.
0
M-g--du-u--ar ----- -er-k.
M___ d___ b__ b____ k_____
M-g- d-ş- b-r b-l-ö k-r-k-
--------------------------
Maga duşu bar bölmö kerek.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
Мага душу бар бөлмө керек.
Maga duşu bar bölmö kerek.
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
Бө--ө-ү -өрө а-а---?
Б______ к___ а______
Б-л-ө-ү к-р- а-а-б-?
--------------------
Бөлмөнү көрө аламбы?
0
B--m--ü-k--ö-al-mbı?
B______ k___ a______
B-l-ö-ü k-r- a-a-b-?
--------------------
Bölmönü körö alambı?
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
Бөлмөнү көрө аламбы?
Bölmönü körö alambı?
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
Бул--е-д- --ра- б-рб-?
Б__ ж____ г____ б_____
Б-л ж-р-е г-р-ж б-р-ы-
----------------------
Бул жерде гараж барбы?
0
B----e-d--ga-a--b--b-?
B__ j____ g____ b_____
B-l j-r-e g-r-j b-r-ı-
----------------------
Bul jerde garaj barbı?
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
Бул жерде гараж барбы?
Bul jerde garaj barbı?
এখানে কি সিন্দুক আছে?
Б-----рде се-ф --рбы?
Б__ ж____ с___ б_____
Б-л ж-р-е с-й- б-р-ы-
---------------------
Бул жерде сейф барбы?
0
Bu---e-de--e---b---ı?
B__ j____ s___ b_____
B-l j-r-e s-y- b-r-ı-
---------------------
Bul jerde seyf barbı?
এখানে কি সিন্দুক আছে?
Бул жерде сейф барбы?
Bul jerde seyf barbı?
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
Б-----рде--а-- -арб-?
Б__ ж____ ф___ б_____
Б-л ж-р-е ф-к- б-р-ы-
---------------------
Бул жерде факс барбы?
0
B-l-j-r---f----bar-ı?
B__ j____ f___ b_____
B-l j-r-e f-k- b-r-ı-
---------------------
Bul jerde faks barbı?
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
Бул жерде факс барбы?
Bul jerde faks barbı?
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
Жа--ы,---н -ө-мө-ү ---м-н.
Ж_____ м__ б______ а______
Ж-к-ы- м-н б-л-ө-ү а-а-ы-.
--------------------------
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
0
J--ş---m-n-b---önü-a--mın.
J_____ m__ b______ a______
J-k-ı- m-n b-l-ö-ü a-a-ı-.
--------------------------
Jakşı, men bölmönü alamın.
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
Jakşı, men bölmönü alamın.
এই যে চাবিগুলো ৷
Ач--ч----б-- -ерд-.
А_______ б__ ж_____
А-к-ч-а- б-л ж-р-е-
-------------------
Ачкычтар бул жерде.
0
A-k----r b-l jer--.
A_______ b__ j_____
A-k-ç-a- b-l j-r-e-
-------------------
Açkıçtar bul jerde.
এই যে চাবিগুলো ৷
Ачкычтар бул жерде.
Açkıçtar bul jerde.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
М--а мени---үг--.
М___ м____ ж_____
М-н- м-н-н ж-г-м-
-----------------
Мына менин жүгүм.
0
Mına --ni- j----.
M___ m____ j_____
M-n- m-n-n j-g-m-
-----------------
Mına menin jügüm.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
Мына менин жүгүм.
Mına menin jügüm.
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
Э-т-ң -ен---и т---к к-н--да?
Э____ м______ т____ к_______
Э-т-ң м-н-н-и т-м-к к-н-а-а-
----------------------------
Эртең мененки тамак канчада?
0
E---ŋ-m-n-nki-ta--k-kança-a?
E____ m______ t____ k_______
E-t-ŋ m-n-n-i t-m-k k-n-a-a-
----------------------------
Erteŋ menenki tamak kançada?
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
Эртең мененки тамак канчада?
Erteŋ menenki tamak kançada?
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
Тү--- т-м-- --н-ад-?
Т____ т____ к_______
Т-ш-ү т-м-к к-н-а-а-
--------------------
Түшкү тамак канчада?
0
Tü--ü ta----ka-ça--?
T____ t____ k_______
T-ş-ü t-m-k k-n-a-a-
--------------------
Tüşkü tamak kançada?
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
Түшкү тамак канчада?
Tüşkü tamak kançada?
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
Кечки т---- канчада?
К____ т____ к_______
К-ч-и т-м-к к-н-а-а-
--------------------
Кечки тамак канчада?
0
K---i-t--ak--anç--a?
K____ t____ k_______
K-ç-i t-m-k k-n-a-a-
--------------------
Keçki tamak kançada?
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
Кечки тамак канчада?
Keçki tamak kançada?