Knjiga fraza

bs Osjećaji   »   gu લાગણીઓ

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Osjećaji

56 [છપ્પન]

56 [Chappana]

લાગણીઓ

lāgaṇīō

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski gudžarati Igra Više
Biti raspoložen જેવ-ં લા-ે-છે જે_ લા_ છે જ-વ-ં લ-ગ- છ- ------------- જેવું લાગે છે 0
jēvu- l-g- chē j____ l___ c__ j-v-ṁ l-g- c-ē -------------- jēvuṁ lāgē chē
Raspoloženi smo. અ--- એ--ં---ગ----. અ__ એ_ લા_ છે_ અ-ન- એ-ુ- લ-ગ- છ-. ------------------ અમને એવું લાગે છે. 0
a---ē-ēv-ṁ -ā-ē-c--. a____ ē___ l___ c___ a-a-ē ē-u- l-g- c-ē- -------------------- amanē ēvuṁ lāgē chē.
Nismo raspoloženi. અમ- નથ--મ-----. અ_ ન_ માં___ અ-ે ન-ી મ-ં-ત-. --------------- અમે નથી માંગતા. 0
A-ē----hī m---a-ā. A__ n____ m_______ A-ē n-t-ī m-ṅ-a-ā- ------------------ Amē nathī māṅgatā.
Bojati se ઘ--ા--ં ઘ___ ઘ-ર-વ-ં ------- ઘભરાવું 0
Gha-----v-ṁ G__________ G-a-h-r-v-ṁ ----------- Ghabharāvuṁ
Ja se bojim. હું-ભય-ીત -ુ-. હું ભ___ છું_ હ-ં ભ-ભ-ત છ-ં- -------------- હું ભયભીત છું. 0
h-ṁ ---ya--ī---ch--. h__ b_________ c____ h-ṁ b-a-a-h-t- c-u-. -------------------- huṁ bhayabhīta chuṁ.
Ja se ne bojim. હ---ડ-ત- ન-ી. હું ડ__ ન__ હ-ં ડ-ત- ન-ી- ------------- હું ડરતો નથી. 0
H-ṁ -----ō ----ī. H__ ḍ_____ n_____ H-ṁ ḍ-r-t- n-t-ī- ----------------- Huṁ ḍaratō nathī.
Imati vremena સમ--છે સ__ છે સ-ય છ- ------ સમય છે 0
S----- --ē S_____ c__ S-m-y- c-ē ---------- Samaya chē
On ima vremena. તે-ી પાસે-----છે. તે_ પા_ સ__ છે_ ત-ન- પ-સ- સ-ય છ-. ----------------- તેની પાસે સમય છે. 0
t--ī -ās---a--ya----. t___ p___ s_____ c___ t-n- p-s- s-m-y- c-ē- --------------------- tēnī pāsē samaya chē.
On nema vremena. તે-ી----ે સ-- --ી. તે_ પા_ સ__ ન__ ત-ન- પ-સ- સ-ય ન-ી- ------------------ તેની પાસે સમય નથી. 0
Tēnī-p-sē-sama-a -athī. T___ p___ s_____ n_____ T-n- p-s- s-m-y- n-t-ī- ----------------------- Tēnī pāsē samaya nathī.
Dosađivati se કં---- આવ---ે કં__ આ_ છે ક-ટ-ળ- આ-ે છ- ------------- કંટાળો આવે છે 0
K----ḷō -vē-c-ē K______ ā__ c__ K-ṇ-ā-ō ā-ē c-ē --------------- Kaṇṭāḷō āvē chē
Ona se dosađuje. તેણી-કં-ા-ી ગ----. તે_ કં__ ગ_ છે_ ત-ણ- ક-ટ-ળ- ગ- છ-. ------------------ તેણી કંટાળી ગઈ છે. 0
t-ṇī --ṇ---- -aī--hē. t___ k______ g__ c___ t-ṇ- k-ṇ-ā-ī g-ī c-ē- --------------------- tēṇī kaṇṭāḷī gaī chē.
Ona se ne dosađuje. તેણી-કંટ--- નથી. તે_ કં__ ન__ ત-ણ- ક-ટ-ળ- ન-ી- ---------------- તેણી કંટાળી નથી. 0
Tē----aṇṭ--ī -at-ī. T___ k______ n_____ T-ṇ- k-ṇ-ā-ī n-t-ī- ------------------- Tēṇī kaṇṭāḷī nathī.
Biti gladan ભૂખ્-----ો ભૂ__ ર_ ભ-ખ-ય- ર-ો ---------- ભૂખ્યા રહો 0
Bh-khyā ra-ō B______ r___ B-ū-h-ā r-h- ------------ Bhūkhyā rahō
Jeste li gladni? શુ--તમે ભ--્-----? શું ત_ ભૂ__ છો_ શ-ં ત-ે ભ-ખ-ય- છ-? ------------------ શું તમે ભૂખ્યા છો? 0
śuṁ tamē bhūk-y- chō? ś__ t___ b______ c___ ś-ṁ t-m- b-ū-h-ā c-ō- --------------------- śuṁ tamē bhūkhyā chō?
Vi niste gladni? ત-- -ૂખ --ી લ-ગી? ત_ ભૂ_ ન_ લા__ ત-ે ભ-ખ ન-ી લ-ગ-? ----------------- તને ભૂખ નથી લાગી? 0
Tanē -----a -ath--lā--? T___ b_____ n____ l____ T-n- b-ū-h- n-t-ī l-g-? ----------------------- Tanē bhūkha nathī lāgī?
Biti žedan ત--્યું હો-ું ત___ હો_ ત-સ-ય-ં હ-વ-ં ------------- તરસ્યું હોવું 0
T-ra-y-- -ō--ṁ T_______ h____ T-r-s-u- h-v-ṁ -------------- Tarasyuṁ hōvuṁ
Oni su žedni. તે----સ્-ા છે. તે_ ત___ છે_ ત-ઓ ત-સ-ય- છ-. -------------- તેઓ તરસ્યા છે. 0
tēō-ta-a--- ---. t__ t______ c___ t-ō t-r-s-ā c-ē- ---------------- tēō tarasyā chē.
Oni nisu žedni. તમ- ----ય- ન--. ત_ ત___ ન__ ત-ે ત-સ-ય- ન-ી- --------------- તમે તરસ્યા નથી. 0
T--ē tar-syā n--hī. T___ t______ n_____ T-m- t-r-s-ā n-t-ī- ------------------- Tamē tarasyā nathī.

Tajni jezici

Uz pomoć jezika drugima želimo izraziti svoje misli i osjećaje. Razumijevanje je, dakle, najbitnija svrha jezika. No ponekad ljudi ne žele da ih svi razumiju. Stoga izmisle tajne jezike. Ljudi su stoljećima fascinirani tajnim jezicima. Julije Cezar je, na primjer, imao svoj vlastiti tajni jezik. Slao je kodirane poruke u sva područja svog carstva. Njegovi neprijatelji nisu mogli čitati kodirane poruke. Tajni jezici predstavljaju zaštićenu komunikaciju. Od drugih se razlikujemo po tajnim jezicima. To je znak da pripadamo ekskluzivnoj grupi. Postoje razni razlozi zašto se koriste tajni jezici. Ljubavnici neprekidno šalju kodirana pisma jedno drugom. Određene poslovne grupe takođe imaju svoj vlastiti jezik. Tako postoje jezici za mađioničare, lopove i poslovne ljude. Međutim, najčešće se tajni jezici koriste u političke svrhe. Tajni jezici se razvijaju u skoro svakom ratu. Vojska i tajne službe imaju stručnjake za tajne jezike. Nauka koja proučava kodiranje naziva se kriptologija. Moderni kodovi se temelje na složenim matematičkim formulama. Njih je jako teško dešifrirati. Bez kodiranih jezika naš život više ne bi bio zamisliv. Kodirani podaci se danas koriste svugdje. Kreditne kartice i e-mailovi – sve funkcionira preko kodova. Djeci su posebno zanimljivi tajni jezici. Obožavaju sa svojim prijateljima izmjenjivati tajne poruke. Tajni jezici čak pogoduju razvoju djece... Potiču kreativnost i osjećaj za jezik!