Kolik jste toho vypil / vypila ?
ክ-----ኹም -ቲኹ-?
ክ___ ኢ__ ሰ____
ክ-ደ- ኢ-ም ሰ-ኹ-?
--------------
ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም?
0
k-nide-i ---u-i s-tī-̱-mi?
k_______ ī____ s________
k-n-d-y- ī-̱-m- s-t-h-u-i-
--------------------------
kinideyi īẖumi setīẖumi?
Kolik jste toho vypil / vypila ?
ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም?
kinideyi īẖumi setīẖumi?
Jak moc jste pracoval / pracovala?
ክንደይ-ኢኹም-ሰሪ-ኩም?
ክ___ ኢ__ ሰ_____
ክ-ደ- ኢ-ም ሰ-ሕ-ም-
---------------
ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም?
0
k---dey--īh-u------īḥ-kum-?
k_______ ī____ s__________
k-n-d-y- ī-̱-m- s-r-h-i-u-i-
----------------------------
kinideyi īẖumi serīḥikumi?
Jak moc jste pracoval / pracovala?
ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም?
kinideyi īẖumi serīḥikumi?
Kolik jste toho napsal / napsala?
ክን---ኢኹ--ጽ---ም?
ክ___ ኢ__ ጽ_____
ክ-ደ- ኢ-ም ጽ-ፍ-ም-
---------------
ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም?
0
k-n----i--ẖum---s’--̣--ik---?
k_______ ī____ t____________
k-n-d-y- ī-̱-m- t-’-h-ī-i-u-i-
------------------------------
kinideyi īẖumi ts’iḥīfikumi?
Kolik jste toho napsal / napsala?
ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም?
kinideyi īẖumi ts’iḥīfikumi?
Jak jste spal / spala?
ከመ----ም-ደ-ስ--?
ከ__ ኢ__ ደ_____
ከ-ይ ኢ-ም ደ-ስ-ም-
--------------
ከመይ ኢኹም ደቂስኩም?
0
ke--y- ī-̱--i d--’--ik---?
k_____ ī____ d___________
k-m-y- ī-̱-m- d-k-ī-i-u-i-
--------------------------
kemeyi īẖumi dek’īsikumi?
Jak jste spal / spala?
ከመይ ኢኹም ደቂስኩም?
kemeyi īẖumi dek’īsikumi?
Jak jste udělal / udělala zkoušku?
ከ-- -ርኩም ነቲ-መርመ- ሓሊ--ሞ?
ከ__ ጌ___ ነ_ መ___ ሓ_____
ከ-ይ ጌ-ኩ- ነ- መ-መ- ሓ-ፍ-ሞ-
-----------------------
ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ?
0
k-meyi -ēr--umi n--ī m-rime-a ----ī-i---o?
k_____ g_______ n___ m_______ ḥ__________
k-m-y- g-r-k-m- n-t- m-r-m-r- h-a-ī-i-u-o-
------------------------------------------
kemeyi gērikumi netī merimera ḥalīfikumo?
Jak jste udělal / udělala zkoušku?
ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ?
kemeyi gērikumi netī merimera ḥalīfikumo?
Jak jste našel / našla cestu?
ከመ---ርኩ- ነ------ረ-ብ-ሞ?
ከ__ ጌ___ ነ_ መ__ ረ_____
ከ-ይ ጌ-ኩ- ነ- መ-ዲ ረ-ብ-ሞ-
----------------------
ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ?
0
kemey- --r-kumi--e-ī-me---- -----bikum-?
k_____ g_______ n___ m_____ r__________
k-m-y- g-r-k-m- n-t- m-g-d- r-h-ī-i-u-o-
----------------------------------------
kemeyi gērikumi netī megedī reẖībikumo?
Jak jste našel / našla cestu?
ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ?
kemeyi gērikumi netī megedī reẖībikumo?
S kým jste mluvil / mluvila?
ም--መን -ኹ--ተ-ሪ---?
ም_ መ_ ኢ__ ተ______
ም- መ- ኢ-ም ተ-ሪ-ኩ-?
-----------------
ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም?
0
m-si------ī--um--te-arī-ik--i?
m___ m___ ī____ t____________
m-s- m-n- ī-̱-m- t-z-r-b-k-m-?
------------------------------
misi meni īẖumi tezarībikumi?
S kým jste mluvil / mluvila?
ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም?
misi meni īẖumi tezarībikumi?
S kým jste domluven / domluvena?
ም--መን -ኹ- -ቋ-ርኩም?
ም_ መ_ ኢ__ ተ______
ም- መ- ኢ-ም ተ-ጺ-ኩ-?
-----------------
ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም?
0
m--- ---i ---u-i t-----t---ri---i?
m___ m___ ī____ t________________
m-s- m-n- ī-̱-m- t-k-w-t-’-r-k-m-?
----------------------------------
misi meni īẖumi tek’wats’īrikumi?
S kým jste domluven / domluvena?
ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም?
misi meni īẖumi tek’wats’īrikumi?
S kým jste slavil / slavila narozeniny?
ም- -- ዲ-- ል-ት -ብ---ም?
ም_ መ_ ዲ__ ል__ ኣ______
ም- መ- ዲ-ም ል-ት ኣ-ዒ-ኩ-?
---------------------
ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም?
0
m-------i dīẖu-i l--eti -bi---iku--?
m___ m___ d_____ l_____ a___________
m-s- m-n- d-h-u-i l-d-t- a-i-ī-i-u-i-
-------------------------------------
misi meni dīẖumi lideti abi‘īlikumi?
S kým jste slavil / slavila narozeniny?
ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም?
misi meni dīẖumi lideti abi‘īlikumi?
Kde jste byl / byla?
ኣበይ ኢ----ርኩ-?
ኣ__ ኢ__ ኔ____
ኣ-ይ ኢ-ም ኔ-ኩ-?
-------------
ኣበይ ኢኹም ኔርኩም?
0
abe-- ī-̱-m- nēr--um-?
a____ ī____ n________
a-e-i ī-̱-m- n-r-k-m-?
----------------------
abeyi īẖumi nērikumi?
Kde jste byl / byla?
ኣበይ ኢኹም ኔርኩም?
abeyi īẖumi nērikumi?
Kde jste bydlel / bydlela?
ኣ-- -ኹ- -ቕመጡ ኔር--?
ኣ__ ኢ__ ት___ ኔ____
ኣ-ይ ኢ-ም ት-መ- ኔ-ኩ-?
------------------
ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም?
0
abe-- ---um---i--’--et------i--m-?
a____ ī____ t_________ n________
a-e-i ī-̱-m- t-k-’-m-t-u n-r-k-m-?
----------------------------------
abeyi īẖumi tiḵ’imet’u nērikumi?
Kde jste bydlel / bydlela?
ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም?
abeyi īẖumi tiḵ’imet’u nērikumi?
Kde jste pracoval / pracovala?
ኣ-ይ--ኹ--ትሰርሑ---ኩ-?
ኣ__ ኢ__ ት___ ኔ____
ኣ-ይ ኢ-ም ት-ር- ኔ-ኩ-?
------------------
ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም?
0
a---i --̱-m- t-s-rih-u -ēr--u--?
a____ ī____ t_______ n________
a-e-i ī-̱-m- t-s-r-h-u n-r-k-m-?
--------------------------------
abeyi īẖumi tiseriḥu nērikumi?
Kde jste pracoval / pracovala?
ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም?
abeyi īẖumi tiseriḥu nērikumi?
Co jste doporučil / doporučila?
እ-ታይ -ኹም -ሪጽኩም- ኣ-ኺ-ኩ-?
እ___ ኢ__ መ_____ ኣ______
እ-ታ- ኢ-ም መ-ጽ-ም- ኣ-ኺ-ኩ-?
-----------------------
እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም?
0
i-itayi īh-u---m-------k-mi፣ -m--̱--i--mi?
i______ ī____ m____________ a___________
i-i-a-i ī-̱-m- m-r-t-’-k-m-፣ a-a-̱-r-k-m-?
------------------------------------------
initayi īẖumi merīts’ikumi፣ amaẖīrikumi?
Co jste doporučil / doporučila?
እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም?
initayi īẖumi merīts’ikumi፣ amaẖīrikumi?
Co jste jedl / jedla?
እንታይ-ኢኹም----ብ--?
እ___ ኢ__ ኣ______
እ-ታ- ኢ-ም ኣ-ቢ-ኩ-?
----------------
እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም?
0
i-i-ayi -ẖu-- anibībikum-?
i______ ī____ a___________
i-i-a-i ī-̱-m- a-i-ī-i-u-i-
---------------------------
initayi īẖumi anibībikumi?
Co jste jedl / jedla?
እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም?
initayi īẖumi anibībikumi?
Co jste se dozvěděl / dozvěděla?
እንታይ-ኢኹም--ሞኪ-ኩም?
እ___ ኢ__ ተ______
እ-ታ- ኢ-ም ተ-ኪ-ኩ-?
----------------
እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም?
0
i---a-- īẖ-m--t--ok----umi?
i______ ī____ t____________
i-i-a-i ī-̱-m- t-m-k-r-k-m-?
----------------------------
initayi īẖumi temokīrikumi?
Co jste se dozvěděl / dozvěděla?
እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም?
initayi īẖumi temokīrikumi?
Jak rychle jste jel / jela?
ክንደ----ጣ---ኹም-ዘ----?
ክ___ ቅ___ ኢ__ ዘ_____
ክ-ደ- ቅ-ጣ- ኢ-ም ዘ-ር-ም-
--------------------
ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም?
0
k--i--yi k’i-i-’a----ẖ-mi z-----kum-?
k_______ k_________ ī____ z__________
k-n-d-y- k-i-i-’-f- ī-̱-m- z-w-r-k-m-?
--------------------------------------
kinideyi k’ilit’afe īẖumi zewīrikumi?
Jak rychle jste jel / jela?
ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም?
kinideyi k’ilit’afe īẖumi zewīrikumi?
Jak dlouho jste letěl / letěla?
ክንደ----ት-ኢኹም-በ--ኩ-?
ክ___ ስ__ ኢ__ በ_____
ክ-ደ- ስ-ት ኢ-ም በ-ር-ም-
-------------------
ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም?
0
k--i------------īh---- ber-rik-mi?
k_______ s_____ ī____ b__________
k-n-d-y- s-‘-t- ī-̱-m- b-r-r-k-m-?
----------------------------------
kinideyi si‘ati īẖumi berīrikumi?
Jak dlouho jste letěl / letěla?
ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም?
kinideyi si‘ati īẖumi berīrikumi?
Jak vysoko jste vyskočil / vyskočila?
ክ--ይ --ሓ--ኢ---ነ--ኩ-?
ክ___ ን___ ኢ__ ነ_____
ክ-ደ- ን-ሓ- ኢ-ም ነ-ር-ም-
--------------------
ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም?
0
ki--de-- --wiḥat- -ẖum- n---īrik-m-?
k_______ n_______ ī____ n___________
k-n-d-y- n-w-h-a-i ī-̱-m- n-t-ī-i-u-i-
--------------------------------------
kinideyi niwiḥati īẖumi net’īrikumi?
Jak vysoko jste vyskočil / vyskočila?
ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም?
kinideyi niwiḥati īẖumi net’īrikumi?