Konverzační příručka

cs Otázky – minulý čas 1   »   ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

85 [osmdesát pět]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

‫85[خمسة وثمانون]‬

85[khamasat wathamanun]

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

asyilat -syghat almadi 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština arabština Poslouchat Více
Kolik jste toho vypil / vypila ? ‫-م--ربت؟‬ ‫__ ش_____ ‫-م ش-ب-؟- ---------- ‫كم شربت؟‬ 0
k--s-a-a---? k_ s________ k- s-a-a-t-? ------------ km sharabta?
Jak moc jste pracoval / pracovala? ‫كم--نج-ت م---ل--ل-‬ ‫__ أ____ م_ ا______ ‫-م أ-ج-ت م- ا-ع-ل-‬ -------------------- ‫كم أنجزت من العمل؟‬ 0
km '--jaza- -i--al-iml? k_ '_______ m__ a______ k- '-n-a-a- m-n a-e-m-? ----------------------- km 'anjazat min aleiml?
Kolik jste toho napsal / napsala? ‫-م-كت--؟‬ ‫__ ك_____ ‫-م ك-ب-؟- ---------- ‫كم كتبت؟‬ 0
km -a--b-a? k_ k_______ k- k-t-b-a- ----------- km katabta?
Jak jste spal / spala? ‫--ف-نمت؟‬ ‫___ ن____ ‫-ي- ن-ت-‬ ---------- ‫كيف نمت؟‬ 0
ki--n-mt? k__ n____ k-f n-m-? --------- kif namt?
Jak jste udělal / udělala zkoušku? ‫--------- ال--ت-ان-‬ ‫___ ا____ ا_________ ‫-ي- ا-ت-ت ا-ا-ت-ا-؟- --------------------- ‫كيف اجتزت الامتحان؟‬ 0
ki---ij-a-a---lam-ah-n-? k__ a_______ a__________ k-f a-j-a-a- a-a-t-h-n-? ------------------------ kif aijtazat alamtahana?
Jak jste našel / našla cestu? ‫كيف-ع--ت عل- ا-ط---؟‬ ‫___ ع___ ع__ ا_______ ‫-ي- ع-ر- ع-ى ا-ط-ي-؟- ---------------------- ‫كيف عثرت على الطريق؟‬ 0
ki--e-tha-at -a--a-a-t---q? k__ e_______ e____ a_______ k-f e-t-a-a- e-l-a a-t-r-q- --------------------------- kif eatharat ealaa altariq?
S kým jste mluvil / mluvila? ‫-ع-م--تك-مت-‬ ‫__ م_ ت______ ‫-ع م- ت-ل-ت-‬ -------------- ‫مع من تكلمت؟‬ 0
m- min-t---l--t? m_ m__ t________ m- m-n t-k-l-m-? ---------------- me min takalamt?
S kým jste domluven / domluvena? ‫مع-من ت--ع-ت؟‬ ‫__ م_ ت_______ ‫-ع م- ت-ا-د-؟- --------------- ‫مع من تواعدت؟‬ 0
m---in t-wae---? m_ m__ t________ m- m-n t-w-e-d-? ---------------- me min tawaeidt?
S kým jste slavil / slavila narozeniny? ‫----ن احت-----عيد-م-لا--؟‬ ‫__ م_ ا_____ ب___ م_______ ‫-ع م- ا-ت-ل- ب-ي- م-ل-د-؟- --------------------------- ‫مع من احتفلت بعيد ميلادك؟‬ 0
m- m-n--i-t-f--at baeid my-ad-? m_ m__ a_________ b____ m______ m- m-n a-h-a-a-a- b-e-d m-l-d-? ------------------------------- me min aihtafalat baeid myladk?
Kde jste byl / byla? ‫أ-- -ن--‬ ‫___ ك____ ‫-ي- ك-ت-‬ ---------- ‫أين كنت؟‬ 0
a-- k---? a__ k____ a-n k-n-? --------- ayn kunt?
Kde jste bydlel / bydlela? ‫---- كنت تعيش؟‬ ‫____ ك__ ت_____ ‫-ب-ن ك-ت ت-ي-؟- ---------------- ‫أبين كنت تعيش؟‬ 0
a-i---un----ei--? a___ k___ t______ a-i- k-n- t-e-s-? ----------------- abin kunt taeish?
Kde jste pracoval / pracovala? ‫-ين--ن- ت---ل؟‬ ‫___ ك__ ت______ ‫-ي- ك-ت ت-ت-ل-‬ ---------------- ‫أين كنت تشتغل؟‬ 0
ayn--u-t ts---hl? a__ k___ t_______ a-n k-n- t-h-g-l- ----------------- ayn kunt tshtghl?
Co jste doporučil / doporučila? ‫ب---نص---‬ ‫___ ن_____ ‫-م- ن-ح-؟- ----------- ‫بما نصحت؟‬ 0
bma-n-sa-a-? b__ n_______ b-a n-s-h-t- ------------ bma nasahat?
Co jste jedl / jedla? ‫م--- -ك---‬ ‫____ أ_____ ‫-ا-ا أ-ل-؟- ------------ ‫ماذا أكلت؟‬ 0
m--h- 'a--t? m____ '_____ m-d-a '-k-t- ------------ madha 'aklt?
Co jste se dozvěděl / dozvěděla? ‫م--- -عل-ت-‬ ‫____ ت______ ‫-ا-ا ت-ل-ت-‬ ------------- ‫ماذا تعلمت؟‬ 0
m--ha -ael---? m____ t_______ m-d-a t-e-i-t- -------------- madha taelimt?
Jak rychle jste jel / jela? ‫كم--ا-ت س--تك و--ت تقود؟‬ ‫__ ك___ س____ و___ ت_____ ‫-م ك-ن- س-ع-ك و-ن- ت-و-؟- -------------------------- ‫كم كانت سرعتك وأنت تقود؟‬ 0
kum-ka--- s-rie-tuk ------ -a-u--? k__ k____ s________ w_____ t______ k-m k-n-t s-r-e-t-k w-'-n- t-q-d-? ---------------------------------- kum kanat surieatuk wa'ant taquda?
Jak dlouho jste letěl / letěla? ‫ك- دام -لط---ن-‬ ‫__ د__ ا________ ‫-م د-م ا-ط-ر-ن-‬ ----------------- ‫كم دام الطيران؟‬ 0
km -am a-ta-ran? k_ d__ a________ k- d-m a-t-y-a-? ---------------- km dam altayran?
Jak vysoko jste vyskočil / vyskočila? ‫إل-----ع-و-------‬ ‫___ أ_ ع__ ق_____ ‫-ل- أ- ع-و- ق-ز-؟- ------------------- ‫إلى أي علوّ قفزت؟‬ 0
'--l---'ay--e-- q----? '_____ '___ e__ q_____ '-i-a- '-y- e-w q-f-t- ---------------------- 'iilaa 'ayi elw qafzt?

Africké jazyky

V Africe se mluví velkým množstvím různých jazyků. Žádný jiný kontinent nemá tolik odlišných jazyků. Různorodost afrických jazyků je ohromující. Odhaduje se, že existuje asi 2 000 afrických jazyků. Tyto jazyky si však nejsou podobné! Právě naopak -- jsou často velmi rozdílné! Jazyky v Africe patří do čtyř různých jazykových rodin. Některé africké jazyky jsou zcela unikátní. Například jsou v nich zvuky, které cizinci nedokážou napodobit. Hranice států v Africe nejsou vždy shodné s hranicemi jednotlivých jazyků. V některých regionech se vyskytuje velké množství různých jazyků. Například v Tanzánii se mluví jazyky ze všech čtyř jazykových rodin. Afrikánština je mezi africkými jazyky výjimkou. Tento jazyk vzniknul v koloniálním období. V té době se potkávali lidé z různých kontinentů. Pocházeli z Afriky, Evropy a Asie. Z těchto kontaktů se vyvinul zcela nový jazyk. Afrikánština obsahuje prvky z mnoha jazyků. Nejvíce je však příbuzná s nizozemštinou. Dnes se afrikánštinou mluví především v Jižní Africe a v Namibii. Nejneobvyklejším africkým jazykem je jazyk bubnů. Každé sdělení se dá teoreticky vybubnovat. Jazyky, kterými se „mluví” pomocí bubnů, jsou tónové jazyky. Význam slov a slabik závisí na výšce tónu. To znamená, že tóny musí být vydávány pomocí bubnů. Jazyku bubnů rozumí v Africe i děti. A je to velmi efektivní… Jazyk bubnů je slyšet až na 12 kilometrů!