Konverzační příručka

cs Otázky – minulý čas 1   »   nn Spørsmål – fortid 1

85 [osmdesát pět]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [åttifem]

Spørsmål – fortid 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština nynorsk Poslouchat Více
Kolik jste toho vypil / vypila ? Ko----kj--h-r ----ru-k-? K__ m____ h__ d_ d______ K-r m-k-e h-r d- d-u-k-? ------------------------ Kor mykje har du drukke? 0
Jak moc jste pracoval / pracovala? Ko- m-kje --r------bba? K__ m____ h__ d_ j_____ K-r m-k-e h-r d- j-b-a- ----------------------- Kor mykje har du jobba? 0
Kolik jste toho napsal / napsala? Ko--my-je-skr--- -u? K__ m____ s_____ d__ K-r m-k-e s-r-i- d-? -------------------- Kor mykje skreiv du? 0
Jak jste spal / spala? K--l----ha---- s--e? K______ h__ d_ s____ K-r-e-s h-r d- s-v-? -------------------- Korleis har du sove? 0
Jak jste udělal / udělala zkoušku? K-rle-s gr--dd--du---ø--? K______ g______ d_ p_____ K-r-e-s g-e-d-e d- p-ø-a- ------------------------- Korleis greidde du prøva? 0
Jak jste našel / našla cestu? K--lei--f-nn--u ---en? K______ f___ d_ v_____ K-r-e-s f-n- d- v-g-n- ---------------------- Korleis fann du vegen? 0
S kým jste mluvil / mluvila? Kv-n prata-d--m--? K___ p____ d_ m___ K-e- p-a-a d- m-d- ------------------ Kven prata du med? 0
S kým jste domluven / domluvena? K----g-or-- -u -vta-e --d? K___ g_____ d_ a_____ m___ K-e- g-o-d- d- a-t-l- m-d- -------------------------- Kven gjorde du avtale med? 0
S kým jste slavil / slavila narozeniny? K-en-----a--u---rsd-g---me-? K___ f____ d_ b________ m___ K-e- f-i-a d- b-r-d-g-n m-d- ---------------------------- Kven feira du bursdagen med? 0
Kde jste byl / byla? Kvar-h-r du v-re? K___ h__ d_ v____ K-a- h-r d- v-r-? ----------------- Kvar har du vore? 0
Kde jste bydlel / bydlela? Kv-r h-- d- b--d? K___ h__ d_ b____ K-a- h-r d- b-d-? ----------------- Kvar har du budd? 0
Kde jste pracoval / pracovala? Kvar -----u a--e-d-? K___ h__ d_ a_______ K-a- h-r d- a-b-i-d- -------------------- Kvar har du arbeidd? 0
Co jste doporučil / doporučila? Kv----r -- -i-rå-d? K__ h__ d_ t_______ K-a h-r d- t-l-å-d- ------------------- Kva har du tilrådd? 0
Co jste jedl / jedla? Kva h-- ----t-? K__ h__ d_ e___ K-a h-r d- e-e- --------------- Kva har du ete? 0
Co jste se dozvěděl / dozvěděla? Kva fe----- v-te? K__ f___ d_ v____ K-a f-k- d- v-t-? ----------------- Kva fekk du vite? 0
Jak rychle jste jel / jela? K-- --r----yr-e d-? K__ f___ k_____ d__ K-r f-r- k-y-d- d-? ------------------- Kor fort køyrde du? 0
Jak dlouho jste letěl / letěla? Ko---e--e-----d--f-og-? K__ l____ h__ d_ f_____ K-r l-n-e h-r d- f-o-e- ----------------------- Kor lenge har du floge? 0
Jak vysoko jste vyskočil / vyskočila? Kor-høg- -a---- ho---? K__ h___ h__ d_ h_____ K-r h-g- h-r d- h-p-a- ---------------------- Kor høgt har du hoppa? 0

Africké jazyky

V Africe se mluví velkým množstvím různých jazyků. Žádný jiný kontinent nemá tolik odlišných jazyků. Různorodost afrických jazyků je ohromující. Odhaduje se, že existuje asi 2 000 afrických jazyků. Tyto jazyky si však nejsou podobné! Právě naopak -- jsou často velmi rozdílné! Jazyky v Africe patří do čtyř různých jazykových rodin. Některé africké jazyky jsou zcela unikátní. Například jsou v nich zvuky, které cizinci nedokážou napodobit. Hranice států v Africe nejsou vždy shodné s hranicemi jednotlivých jazyků. V některých regionech se vyskytuje velké množství různých jazyků. Například v Tanzánii se mluví jazyky ze všech čtyř jazykových rodin. Afrikánština je mezi africkými jazyky výjimkou. Tento jazyk vzniknul v koloniálním období. V té době se potkávali lidé z různých kontinentů. Pocházeli z Afriky, Evropy a Asie. Z těchto kontaktů se vyvinul zcela nový jazyk. Afrikánština obsahuje prvky z mnoha jazyků. Nejvíce je však příbuzná s nizozemštinou. Dnes se afrikánštinou mluví především v Jižní Africe a v Namibii. Nejneobvyklejším africkým jazykem je jazyk bubnů. Každé sdělení se dá teoreticky vybubnovat. Jazyky, kterými se „mluví” pomocí bubnů, jsou tónové jazyky. Význam slov a slabik závisí na výšce tónu. To znamená, že tóny musí být vydávány pomocí bubnů. Jazyku bubnů rozumí v Africe i děti. A je to velmi efektivní… Jazyk bubnů je slyšet až na 12 kilometrů!