διαβάζω
خو----
_______
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
khaa-d----
___________
-h-a-d-n--
------------
khaandan
διαβάζω
خواندن
khaandan
Διάβασα.
من-خ-اند----.
__ خ_____ ا___
-ن خ-ا-د- ا-.-
---------------
من خوانده ام.
0
m-n---aande- -m.--
___ k_______ a_____
-a- k-a-n-e- a-.--
--------------------
man khaandeh am.
Διάβασα.
من خوانده ام.
man khaandeh am.
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
من --ام -م---ر- خوان-- --.
__ ت___ ر___ ر_ خ_____ ا___
-ن ت-ا- ر-ا- ر- خ-ا-د- ا-.-
----------------------------
من تمام رمان را خوانده ام.
0
-----amaa- -o-aa---a--ha--d----m--
___ t_____ r_____ r_ k_______ a_____
-a- t-m-a- r-m-a- r- k-a-n-e- a-.--
-------------------------------------
man tamaam romaan ra khaandeh am.
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
من تمام رمان را خوانده ام.
man tamaam romaan ra khaandeh am.
Καταλαβαίνω
ف---د-
_______
-ه-ی-ن-
--------
فهمیدن
0
f-h--dan-
___________
-a-m-d-n--
------------
fahmidan
Καταλαβαίνω
فهمیدن
fahmidan
Κατάλαβα.
م---هم--ه-ا-.
__ ف_____ ا___
-ن ف-م-د- ا-.-
---------------
من فهمیده ام.
0
--- ----i-e---m--
___ f_______ a_____
-a- f-h-i-e- a-.--
--------------------
man fahmideh am.
Κατάλαβα.
من فهمیده ام.
man fahmideh am.
Κατάλαβα το κείμενο.
---تم-م-مت---ا-فهمید---م-فه--د--
__ ت___ م__ ر_ ف_____ ا__________
-ن ت-ا- م-ن ر- ف-م-د- ا-/-ه-ی-م-
----------------------------------
من تمام متن را فهمیده ام/فهمیدم.
0
ma-----aa- -atn--- fa--i-e- -m-f-hmi-am---
___ t_____ m___ r_ f_______ a______________
-a- t-m-a- m-t- r- f-h-i-e- a-/-a-m-d-m--
--------------------------------------------
man tamaam matn ra fahmideh am/fahmidam.
Κατάλαβα το κείμενο.
من تمام متن را فهمیده ام/فهمیدم.
man tamaam matn ra fahmideh am/fahmidam.
απαντώ
پا-- دا--
____ د____
-ا-خ د-د-
-----------
پاسخ دادن
0
paaso-h -aada--
_______ d________
-a-s-k- d-a-a--
------------------
paasokh daadan
απαντώ
پاسخ دادن
paasokh daadan
Απάντησα.
من-پ-س- --د- --.
__ پ___ د___ ا___
-ن پ-س- د-د- ا-.-
------------------
من پاسخ داده ام.
0
--n paa---h-d---------
___ p______ d_____ a_____
-a- p-a-o-h d-a-e- a-.--
--------------------------
man paasokh daadeh am.
Απάντησα.
من پاسخ داده ام.
man paasokh daadeh am.
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
من ----م-میسوا--ت پاسخ-د--ه ا-.
__ ب_ ت__________ پ___ د___ ا___
-ن ب- ت-ا-ی-س-ا-ا- پ-س- د-د- ا-.-
----------------------------------
من به تمامیسوالات پاسخ داده ام.
0
-a- -e -a---mi-soa--a- ------h-da-----a-.-
___ b_ t______________ p______ d_____ a_____
-a- b- t-m-a-i-s-a-a-t p-a-o-h d-a-e- a-.--
---------------------------------------------
man be tamaami-soalaat paasokh daadeh am.
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
من به تمامیسوالات پاسخ داده ام.
man be tamaami-soalaat paasokh daadeh am.
Το ξέρω – το ήξερα.
م--آن را--ی-د--م-–-م--آ- -- می--ا--ت-.
__ آ_ ر_ م_____ – م_ آ_ ر_ م_________
-ن آ- ر- م--ا-م – م- آ- ر- م--ا-س-م-
----------------------------------------
من آن را میدانم – من آن را میدانستم.
0
m-n ----ra mi-daa--- –--an-aan -a -i---an--tam.--
___ a__ r_ m________ – m__ a__ r_ m_______________
-a- a-n r- m---a-n-m – m-n a-n r- m---a-n-s-a-.--
---------------------------------------------------
man aan ra mi-daanam – man aan ra mi-daanestam.
Το ξέρω – το ήξερα.
من آن را میدانم – من آن را میدانستم.
man aan ra mi-daanam – man aan ra mi-daanestam.
Το γράφω – το έγραψα.
من ------می-ویسم-- -ن-آ--را-نو-ت- ام-
__ آ_ ر_ م______ – م_ آ_ ر_ ن____ ا___
-ن آ- ر- م--و-س- – م- آ- ر- ن-ش-ه ا-.-
----------------------------------------
من آن را مینویسم – من آن را نوشته ام.
0
--- -a- ----i---vi--m --ma---an--a-n--esh-eh a---
___ a__ r_ m_________ – m__ a__ r_ n________ a_____
-a- a-n r- m---e-i-a- – m-n a-n r- n-v-s-t-h a-.--
----------------------------------------------------
man aan ra mi-nevisam – man aan ra neveshteh am.
Το γράφω – το έγραψα.
من آن را مینویسم – من آن را نوشته ام.
man aan ra mi-nevisam – man aan ra neveshteh am.
Το ακούω – το άκουσα.
-- آ- را م--شنوم ---- آ- -ا ---د---م-
__ آ_ ر_ م_____ – م_ آ_ ر_ ش____ ا___
-ن آ- ر- م--ن-م – م- آ- ر- ش-ی-ه ا-.-
---------------------------------------
من آن را میشنوم – من آن را شنیده ام.
0
--n a-n -a-mi--hen-va--- --- --n r----e----- -m.--
___ a__ r_ m__________ – m__ a__ r_ s_______ a_____
-a- a-n r- m---h-n-v-m – m-n a-n r- s-e-i-e- a-.--
----------------------------------------------------
man aan ra mi-shenavam – man aan ra shenideh am.
Το ακούω – το άκουσα.
من آن را میشنوم – من آن را شنیده ام.
man aan ra mi-shenavam – man aan ra shenideh am.
Το φέρνω – το έφερα.
-ن ----ا می-گی-م – -ن آن ر----فته--م.
__ آ_ ر_ م_____ – م_ آ_ ر_ گ____ ا___
-ن آ- ر- م--ی-م – م- آ- ر- گ-ف-ه ا-.-
---------------------------------------
من آن را میگیرم – من آن را گرفته ام.
0
-a- ----r- mi--iram----an -a- r- -ere---h-am---
___ a__ r_ m_______ – m__ a__ r_ g_______ a_____
-a- a-n r- m---i-a- – m-n a-n r- g-r-f-e- a-.--
-------------------------------------------------
man aan ra mi-giram – man aan ra gerefteh am.
Το φέρνω – το έφερα.
من آن را میگیرم – من آن را گرفته ام.
man aan ra mi-giram – man aan ra gerefteh am.
Το φέρνω – το έφερα.
---------می-آورم –-من ---را آورد-----
__ آ_ ر_ م_____ – م_ آ_ ر_ آ____ ا___
-ن آ- ر- م--و-م – م- آ- ر- آ-ر-ه ا-.-
---------------------------------------
من آن را میآورم – من آن را آورده ام.
0
-a--aan--a mi-aavar---–---n a-n-r------rdeh-am.
___ a__ r_ m_________ – m__ a__ r_ a_______ a_____
-a- a-n r- m---a-a-a- – m-n a-n r- a-v-r-e- a-.--
---------------------------------------------------
man aan ra mi-aavaram – man aan ra aavardeh am.
Το φέρνω – το έφερα.
من آن را میآورم – من آن را آورده ام.
man aan ra mi-aavaram – man aan ra aavardeh am.
Το αγοράζω – το αγόρασα.
م- -ن--ا-می---م - م---ن--ا---ی-ه ---
__ آ_ ر_ م____ – م_ آ_ ر_ خ____ ا___
-ن آ- ر- م--ر- – م- آ- ر- خ-ی-ه ا-.-
--------------------------------------
من آن را میخرم – من آن را خریده ام.
0
man --n ra mi-k-or-m-– m-n ----ra k--rid-h -m.-
___ a__ r_ m________ – m__ a__ r_ k_______ a_____
-a- a-n r- m---h-r-m – m-n a-n r- k-a-i-e- a-.--
--------------------------------------------------
man aan ra mi-khoram – man aan ra kharideh am.
Το αγοράζω – το αγόρασα.
من آن را میخرم – من آن را خریده ام.
man aan ra mi-khoram – man aan ra kharideh am.
Το περιμένω – το περίμενα.
م----ت-ر آن هس---------نتظ- آ- ب-ده--م.
__ م____ آ_ ه___ – م_ م____ آ_ ب___ ا___
-ن م-ت-ر آ- ه-ت- – م- م-ت-ر آ- ب-د- ا-.-
-----------------------------------------
من منتظر آن هستم – من منتظر آن بوده ام.
0
m-n-----azer --- ha--am-- ma---o--az-r-a-n-b-de---m.-
___ m_______ a__ h_____ – m__ m_______ a__ b____ a_____
-a- m-n-a-e- a-n h-s-a- – m-n m-n-a-e- a-n b-d-h a-.--
--------------------------------------------------------
man montazer aan hastam – man montazer aan bodeh am.
Το περιμένω – το περίμενα.
من منتظر آن هستم – من منتظر آن بوده ام.
man montazer aan hastam – man montazer aan bodeh am.
Το εξηγώ – το εξήγησα.
من آن ---تو--------هم-–--ن-آن--ا---ضیح -ا-ه-ا--
__ آ_ ر_ ت____ م____ – م_ آ_ ر_ ت____ د___ ا___
-ن آ- ر- ت-ض-ح م--ه- – م- آ- ر- ت-ض-ح د-د- ا-.-
-------------------------------------------------
من آن را توضیح میدهم – من آن را توضیح داده ام.
0
--n-aan-ra t-ozi---i----am – -a- -a---a---oz-h-d---e---m.-
___ a__ r_ t_____ m_______ – m__ a__ r_ t_____ d_____ a_____
-a- a-n r- t-o-i- m---a-a- – m-n a-n r- t-o-i- d-a-e- a-.--
-------------------------------------------------------------
man aan ra toozih mi-daham – man aan ra toozih daadeh am.
Το εξηγώ – το εξήγησα.
من آن را توضیح میدهم – من آن را توضیح داده ام.
man aan ra toozih mi-daham – man aan ra toozih daadeh am.
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
-ن آن ---می--ا-م - من آن ----ی--ا----
__ آ_ ر_ م______ – م_ آ_ ر_ م_________
-ن آ- ر- م--ن-س- – م- آ- ر- م--ن-خ-م-
-----------------------------------------
من آن را میشناسم – من آن را میشناختم.
0
m-- a-- -a----s-e-aa-am-– m-n aa- ---m--s--n--k--am.-
___ a__ r_ m___________ – m__ a__ r_ m_________________
-a- a-n r- m---h-n-a-a- – m-n a-n r- m---h-n-a-h-a-.--
--------------------------------------------------------
man aan ra mi-shenaasam – man aan ra mi-shenaakhtam.
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
من آن را میشناسم – من آن را میشناختم.
man aan ra mi-shenaasam – man aan ra mi-shenaakhtam.