Phrasebook

en At school   »   lv Skolā

4 [four]

At school

At school

4 [četri]

Skolā

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Latvian Play More
Where are we? Kur --s esam? K__ m__ e____ K-r m-s e-a-? ------------- Kur mēs esam? 0
We are at school. M-s -s-----o-ā. M__ e___ s_____ M-s e-a- s-o-ā- --------------- Mēs esam skolā. 0
We are having class / a lesson. Mum- i- -oda--ī--s. M___ i_ n__________ M-m- i- n-d-r-ī-a-. ------------------- Mums ir nodarbības. 0
Those are the school children. Tie ir-sk-l--i. T__ i_ s_______ T-e i- s-o-ē-i- --------------- Tie ir skolēni. 0
That is the teacher. T- -- sko--t--a. T_ i_ s_________ T- i- s-o-o-ā-a- ---------------- Tā ir skolotāja. 0
That is the class. T- -- k-a--. T_ i_ k_____ T- i- k-a-e- ------------ Tā ir klase. 0
What are we doing? K---ēs -a--m? K_ m__ d_____ K- m-s d-r-m- ------------- Ko mēs darām? 0
We are learning. M-- -ācā-ies. M__ m________ M-s m-c-m-e-. ------------- Mēs mācāmies. 0
We are learning a language. M-- -ā--mies valo--. M__ m_______ v______ M-s m-c-m-e- v-l-d-. -------------------- Mēs mācāmies valodu. 0
I learn English. Es--āc-s-angļ- ----d-. E_ m____ a____ v______ E- m-c-s a-g-u v-l-d-. ---------------------- Es mācos angļu valodu. 0
You learn Spanish. Tu m-cies-s--ņ----lod-. T_ m_____ s____ v______ T- m-c-e- s-ā-u v-l-d-. ----------------------- Tu mācies spāņu valodu. 0
He learns German. Viņš-m-c---v--- -alo-u. V___ m____ v___ v______ V-ņ- m-c-s v-c- v-l-d-. ----------------------- Viņš mācās vācu valodu. 0
We learn French. M-s m--ā--e--franču -a----. M__ m_______ f_____ v______ M-s m-c-m-e- f-a-č- v-l-d-. --------------------------- Mēs mācāmies franču valodu. 0
You all learn Italian. Jūs-m--āt-e- -tāl-e---va--du. J__ m_______ i_______ v______ J-s m-c-t-e- i-ā-i-š- v-l-d-. ----------------------------- Jūs mācāties itāliešu valodu. 0
They learn Russian. V----m--ā- -rie-- ---o-u. V___ m____ k_____ v______ V-ņ- m-c-s k-i-v- v-l-d-. ------------------------- Viņi mācās krievu valodu. 0
Learning languages is interesting. Mā-----s-v-lo--s i- -nteres-nt-. M_______ v______ i_ i___________ M-c-t-e- v-l-d-s i- i-t-r-s-n-i- -------------------------------- Mācīties valodas ir interesanti. 0
We want to understand people. M-- ---ba- sa-r--- c-------. M__ g_____ s______ c________ M-s g-i-a- s-p-a-t c-l-ē-u-. ---------------------------- Mēs gribam saprast cilvēkus. 0
We want to speak with people. M-----iba- r--ā- -r c-lv-kiem. M__ g_____ r____ a_ c_________ M-s g-i-a- r-n-t a- c-l-ē-i-m- ------------------------------ Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. 0

Mother Language Day

Do you love your native language? Then you should celebrate it in the future! And always on February 21! That is International Mother Language Day. It has been celebrated every year since 2000. UNESCO established the day. UNESCO is a United Nations (UN) organization. They are concerned with topics in science, education, and culture. UNESCO strives to protect the cultural heritage of humanity. Languages are a cultural heritage too. Therefore, they must be protected, cultivated, and promoted. Linguistic diversity is commemorated on February 21. It is estimated that there are 6,000 to 7,000 languages worldwide. Half of those, however, are threatened by extinction. Every two weeks, a language is lost forever. Yet each language is an enormous wealth of knowledge. The knowledge of a nation's people is gathered in languages. The history of a nation is reflected in its language. Experiences and traditions are also passed on through language. For this reason, the native language is an element of every national identity. When a language dies out, more than just words are lost. And all of this is meant to be commemorated on February 21. People should understand what meaning languages have. And they should reflect upon what they can do to protect languages. So show your language that it's important to you! Perhaps you could bake it a cake? And put nice fondant writing on it. In your ‘mother language’, of course!
Did you know?
Bosnian is a South Slavic language. It is primarily spoken in Bosnia and Herzegovina. Groups of speakers can also be found in Serbia, Croatia, Macedonia, and Montenegro. Bosnian is the native language of approximately 2.5 million people. It is very similar to Croatian and Serbian. The vocabulary, orthography, and grammar of the 3 languages only differ slightly. A person who speaks Bosnian can also understand Serbian and Croatian very easily. Therefore, the status of the Bosnian language is discussed often. Some linguists doubt that Bosnian is a language at all. They claim that it is just a dialect of the Serbo-Croatian language. The many foreign influences in Bosnian are interesting. Earlier the region belonged to the Orient and to the Occident on a rotating basis. Because of this, there are many Arabic, Turkish, and Persian terms in the vocabulary. That is actually very rare in Slavic languages. It makes Bosnian very unique though.