Phrasebook

en At school   »   kk Мектепте

4 [four]

At school

At school

4 [төрт]

4 [tört]

Мектепте

[Mektepte]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Kazakh Play More
Where are we? Бі- ----ам--? Б__ қ________ Б-з қ-й-а-ы-? ------------- Біз қайдамыз? 0
B----a---m--? B__ q________ B-z q-y-a-ı-? ------------- Biz qaydamız?
We are at school. Б-з--е---п-----. Б__ м___________ Б-з м-к-е-т-м-з- ---------------- Біз мектептеміз. 0
Biz-m-kt-pt--i-. B__ m___________ B-z m-k-e-t-m-z- ---------------- Biz mekteptemiz.
We are having class / a lesson. Б-зд- -а---. Б____ с_____ Б-з-е с-б-қ- ------------ Бізде сабақ. 0
Biz-e s-b--. B____ s_____ B-z-e s-b-q- ------------ Bizde sabaq.
Those are the school children. Мынау-— оқ-шыл--. М____ — о________ М-н-у — о-у-ы-а-. ----------------- Мынау — оқушылар. 0
M-naw - o-wşıl-r. M____ — o________ M-n-w — o-w-ı-a-. ----------------- Mınaw — oqwşılar.
That is the teacher. Мын---— ---а-і--ап--. М____ — м______ а____ М-н-у — м-ғ-л-м а-а-. --------------------- Мынау — мұғалім апай. 0
Mına--------li---pa-. M____ — m______ a____ M-n-w — m-ğ-l-m a-a-. --------------------- Mınaw — muğalim apay.
That is the class. Мына--- -ыны-. М____ - с_____ М-н-у - с-н-п- -------------- Мынау - сынып. 0
M--aw ---ı-ıp. M____ - s_____ M-n-w - s-n-p- -------------- Mınaw - sınıp.
What are we doing? Б---------еймі-? Б__ н_ і________ Б-з н- і-т-й-і-? ---------------- Біз не істейміз? 0
B-z n- -stey--z? B__ n_ i________ B-z n- i-t-y-i-? ---------------- Biz ne isteymiz?
We are learning. Біз-о--м--. Б__ о______ Б-з о-и-ы-. ----------- Біз оқимыз. 0
Bi- ---mız. B__ o______ B-z o-ï-ı-. ----------- Biz oqïmız.
We are learning a language. Біз--і--ү-----міз. Б__ т__ ү_________ Б-з т-л ү-р-н-м-з- ------------------ Біз тіл үйренеміз. 0
Biz ti- -y--n-m-z. B__ t__ ü_________ B-z t-l ü-r-n-m-z- ------------------ Biz til üyrenemiz.
I learn English. Мен -ғылш-нш- --рен-м-н. М__ а________ ү_________ М-н а-ы-ш-н-а ү-р-н-м-н- ------------------------ Мен ағылшынша үйренемін. 0
M-n ağ-l-ı-şa -y--ne-i-. M__ a________ ü_________ M-n a-ı-ş-n-a ü-r-n-m-n- ------------------------ Men ağılşınşa üyrenemin.
You learn Spanish. Сен испанш----ре-е--ң. С__ и______ ү_________ С-н и-п-н-а ү-р-н-с-ң- ---------------------- Сен испанша үйренесің. 0
S-- ïsp--ş--ü--ene-i-. S__ ï______ ü_________ S-n ï-p-n-a ü-r-n-s-ñ- ---------------------- Sen ïspanşa üyrenesiñ.
He learns German. О- -е-і--е-үйрен-д-. О_ н______ ү________ О- н-м-с-е ү-р-н-д-. -------------------- Ол немісше үйренеді. 0
Ol-n--i--e --r-ne--. O_ n______ ü________ O- n-m-s-e ü-r-n-d-. -------------------- Ol nemisşe üyrenedi.
We learn French. Б-- ф--нцу-ша-үйр-не-і-. Б__ ф________ ү_________ Б-з ф-а-ц-з-а ү-р-н-м-з- ------------------------ Біз французша үйренеміз. 0
B-- -r---wzş--ü-ren---z. B__ f________ ü_________ B-z f-a-c-z-a ü-r-n-m-z- ------------------------ Biz francwzşa üyrenemiz.
You all learn Italian. Се---р-ита--ян-а--й--несің-е-. С_____ и________ ү____________ С-н-е- и-а-ь-н-а ү-р-н-с-ң-е-. ------------------------------ Сендер итальянша үйренесіңдер. 0
Se-der-----y---a -yrene---d--. S_____ ï________ ü____________ S-n-e- ï-a-y-n-a ü-r-n-s-ñ-e-. ------------------------------ Sender ïtalyanşa üyrenesiñder.
They learn Russian. Олар -рысша -йр--е-і. О___ о_____ ү________ О-а- о-ы-ш- ү-р-н-д-. --------------------- Олар орысша үйренеді. 0
Ola--or-sş--üyr---di. O___ o_____ ü________ O-a- o-ı-ş- ü-r-n-d-. --------------------- Olar orısşa üyrenedi.
Learning languages is interesting. Т---ү-р-н- қы-ы-. Т__ ү_____ қ_____ Т-л ү-р-н- қ-з-қ- ----------------- Тіл үйрену қызық. 0
T-l üy-----qızı-. T__ ü_____ q_____ T-l ü-r-n- q-z-q- ----------------- Til üyrenw qızıq.
We want to understand people. Б-з адамд-р-ы т-сін---і--к--е-і. Б__ а________ т_________ к______ Б-з а-а-д-р-ы т-с-н-і-і- к-л-д-. -------------------------------- Біз адамдарды түсінгіміз келеді. 0
Biz -d---a-d--t-----imiz -el-di. B__ a________ t_________ k______ B-z a-a-d-r-ı t-s-n-i-i- k-l-d-. -------------------------------- Biz adamdardı tüsingimiz keledi.
We want to speak with people. Бі---д--д-рмен-с-й--ск--із---л---. Б__ а_________ с__________ к______ Б-з а-а-д-р-е- с-й-е-к-м-з к-л-д-. ---------------------------------- Біз адамдармен сөйлескіміз келеді. 0
B-- ad-m--r-e- s-y-e-k-----------. B__ a_________ s__________ k______ B-z a-a-d-r-e- s-y-e-k-m-z k-l-d-. ---------------------------------- Biz adamdarmen söyleskimiz keledi.

Mother Language Day

Do you love your native language? Then you should celebrate it in the future! And always on February 21! That is International Mother Language Day. It has been celebrated every year since 2000. UNESCO established the day. UNESCO is a United Nations (UN) organization. They are concerned with topics in science, education, and culture. UNESCO strives to protect the cultural heritage of humanity. Languages are a cultural heritage too. Therefore, they must be protected, cultivated, and promoted. Linguistic diversity is commemorated on February 21. It is estimated that there are 6,000 to 7,000 languages worldwide. Half of those, however, are threatened by extinction. Every two weeks, a language is lost forever. Yet each language is an enormous wealth of knowledge. The knowledge of a nation's people is gathered in languages. The history of a nation is reflected in its language. Experiences and traditions are also passed on through language. For this reason, the native language is an element of every national identity. When a language dies out, more than just words are lost. And all of this is meant to be commemorated on February 21. People should understand what meaning languages have. And they should reflect upon what they can do to protect languages. So show your language that it's important to you! Perhaps you could bake it a cake? And put nice fondant writing on it. In your ‘mother language’, of course!
Did you know?
Bosnian is a South Slavic language. It is primarily spoken in Bosnia and Herzegovina. Groups of speakers can also be found in Serbia, Croatia, Macedonia, and Montenegro. Bosnian is the native language of approximately 2.5 million people. It is very similar to Croatian and Serbian. The vocabulary, orthography, and grammar of the 3 languages only differ slightly. A person who speaks Bosnian can also understand Serbian and Croatian very easily. Therefore, the status of the Bosnian language is discussed often. Some linguists doubt that Bosnian is a language at all. They claim that it is just a dialect of the Serbo-Croatian language. The many foreign influences in Bosnian are interesting. Earlier the region belonged to the Orient and to the Occident on a rotating basis. Because of this, there are many Arabic, Turkish, and Persian terms in the vocabulary. That is actually very rare in Slavic languages. It makes Bosnian very unique though.