Frazlibro

eo Neado 1   »   id Bentuk negatif

64 [sesdek kvar]

Neado 1

Neado 1

64 [enam puluh empat]

Bentuk negatif

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto indonezia Ludu Pli
Mi ne komprenas la vorton. Sa-- ti-ak-me-g--t- ---- in-. S___ t____ m_______ k___ i___ S-y- t-d-k m-n-e-t- k-t- i-i- ----------------------------- Saya tidak mengerti kata ini. 0
Mi ne komprenas la frazon. S-y--ti-ak --n--r-i---l--a--i--. S___ t____ m_______ k______ i___ S-y- t-d-k m-n-e-t- k-l-m-t i-i- -------------------------------- Saya tidak mengerti kalimat ini. 0
Mi ne komprenas la signifon. Saya---dak-m-n----i a-t-n-a. S___ t____ m_______ a_______ S-y- t-d-k m-n-e-t- a-t-n-a- ---------------------------- Saya tidak mengerti artinya. 0
la instruisto bap---guru b____ g___ b-p-k g-r- ---------- bapak guru 0
Ĉu vi komprenas la instruiston? Ap-k-- --da-me-gert--pe-k--aan-ba----guru? A_____ A___ m_______ p________ b____ g____ A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n b-p-k g-r-? ------------------------------------------ Apakah Anda mengerti perkataan bapak guru? 0
Jes, mi bone komprenas lin. Ya,-sa-- m------- dengan-b-i-. Y__ s___ m_______ d_____ b____ Y-, s-y- m-n-e-t- d-n-a- b-i-. ------------------------------ Ya, saya mengerti dengan baik. 0
la instruistino i-- g-ru i__ g___ i-u g-r- -------- ibu guru 0
Ĉu vi komprenas la instruistinon? A-ak-----da --ngerti -e-ka-a-- --u -u--? A_____ A___ m_______ p________ i__ g____ A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n i-u g-r-? ---------------------------------------- Apakah Anda mengerti perkataan ibu guru? 0
Jes, mi bone komprenas ŝin. Ya,----a -en--rti--enga- b--k. Y__ s___ m_______ d_____ b____ Y-, s-y- m-n-e-t- d-n-a- b-i-. ------------------------------ Ya, saya mengerti dengan baik. 0
la homoj or-ng--rang o__________ o-a-g-o-a-g ----------- orang-orang 0
Ĉu vi komprenas la homojn? A-aka- Anda -e--e--- p-r-ataa- -ra-g---an-? A_____ A___ m_______ p________ o___________ A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n o-a-g-o-a-g- ------------------------------------------- Apakah Anda mengerti perkataan orang-orang? 0
Ne, mi ne tre bone komprenas ilin. T-da-, -aya-----k--e-itu m-n---t----re--. T_____ s___ t____ b_____ m_______ m______ T-d-k- s-y- t-d-k b-g-t- m-n-e-t- m-r-k-. ----------------------------------------- Tidak, saya tidak begitu mengerti mereka. 0
la amikino teman---nita t____ w_____ t-m-n w-n-t- ------------ teman wanita 0
Ĉu vi havas amikinon? A---ah---d- m-m------te-an--a---a? A_____ A___ m_______ t____ w______ A-a-a- A-d- m-m-l-k- t-m-n w-n-t-? ---------------------------------- Apakah Anda memiliki teman wanita? 0
Jes, ja. Ya--sa-a------. Y__ s___ p_____ Y-, s-y- p-n-a- --------------- Ya, saya punya. 0
la filino a------re---an a___ p________ a-a- p-r-m-u-n -------------- anak perempuan 0
Ĉu vi havas filinon? Ap--ah Anda -emilik- a-----er-----n? A_____ A___ m_______ a___ p_________ A-a-a- A-d- m-m-l-k- a-a- p-r-m-u-n- ------------------------------------ Apakah Anda memiliki anak perempuan? 0
Ne, neniun. T--ak, ---a tida--p--ya. T_____ s___ t____ p_____ T-d-k- s-y- t-d-k p-n-a- ------------------------ Tidak, saya tidak punya. 0

La blinduloj pli efike traktas la parolon

La homoj ne kapablantaj vidi pli bone aŭdas. Tio ebligas ilin pli facile moviĝi ĉiutage. Sed la blinduloj kapablas pli bone trakti la parolon! Tiun rezulton atingis pluraj sciencaj esploroj. Esploristoj aŭskultigis tekstojn al subjektoj. Tiuokaze, oni klare altigis la parolrapidon. La blindaj subjektoj malgraŭe kapablis kompreni la tekstojn. La vidkapablaj subjektoj male apenaŭ komprenis la frazojn. La parolrapido tro altis por ili. Alia eksperimento kondukis al simila rezulto. Vidkapablaj kaj blindaj subjektoj aŭskultis diversajn frazojn. Parto de la frazoj estis manipulita. La lastan vorton oni anstataŭis per sensenca vorto. La subjektoj devis taksi la frazojn. Li devis decidi ĉu la frazoj estis sencohavaj aŭ sensencaj. Dum la subjektoj plenumis la taskojn, ilia cerbo estis analizita. La esploristoj mezuris difinitajn cerbajn frekvencojn. Ili tiel povis konstati kiel rapide la cerbo plenumis la taskon. Ĉe la blindaj subjektoj, difinita signalo aperis tre rapide. Tiu signalo indikas ke frazo estis analizita. Ĉe la vidkapablaj subjektoj, la signalo aperis konsiderinde pli malfrue. Oni ankoraŭ ne scias kial la blinduloj pli efike traktas la parolon. Sed la sciencistoj havas teorion. Ili kredas ke ilia cerbo intense uzas difinitan cerban regionon. Tio estas la regiono per kiu la vidkapabluloj traktas la vidstimulojn. Ĉe la blinduloj tiu regiono ne estas uzata por la vidkapablo. Ĝi do estas ankoraŭ ‘libera’ por aliaj taskoj. Sekve, la blinduloj havas pli da kapabloj por la paroltraktiĝo.