Frazlibro

eo La horoj   »   id Waktu

8 [ok]

La horoj

La horoj

8 [delapan]

Waktu

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto indonezia Ludu Pli
Pardonon! P--mi--! Permisi! P-r-i-i- -------- Permisi! 0
La kioma horo estas, mi petas? Ja------p- s--ar-ng? Jam berapa sekarang? J-m b-r-p- s-k-r-n-? -------------------- Jam berapa sekarang? 0
Multan dankon. Terim---as-- ---y--. Terima kasih banyak. T-r-m- k-s-h b-n-a-. -------------------- Terima kasih banyak. 0
Estas la unua. Ja--sa-u. Jam satu. J-m s-t-. --------- Jam satu. 0
Estas la dua. J-m -ua. Jam dua. J-m d-a- -------- Jam dua. 0
Estas la tria. J-- ti-a. Jam tiga. J-m t-g-. --------- Jam tiga. 0
Estas la kvara. Ja----pa-. Jam empat. J-m e-p-t- ---------- Jam empat. 0
Estas la kvina. Jam--i-a. Jam lima. J-m l-m-. --------- Jam lima. 0
Estas la sesa. Ja- en--. Jam enam. J-m e-a-. --------- Jam enam. 0
Estas la sepa. J----uj-h. Jam tujuh. J-m t-j-h- ---------- Jam tujuh. 0
Estas la oka. Jam d-lap--. Jam delapan. J-m d-l-p-n- ------------ Jam delapan. 0
Estas la naŭa. J------b-l-n. Jam sembilan. J-m s-m-i-a-. ------------- Jam sembilan. 0
Estas la deka. J-- -ep-luh. Jam sepuluh. J-m s-p-l-h- ------------ Jam sepuluh. 0
Estas la dekunua. Jam -------. Jam sebelas. J-m s-b-l-s- ------------ Jam sebelas. 0
Estas la dekdua. J----u----l-s. Jam dua belas. J-m d-a b-l-s- -------------- Jam dua belas. 0
Minuto havas sesdek sekundojn. Sa----en-t te--i-i-da---enam--ul-- ---ik. Satu menit terdiri dari enam puluh detik. S-t- m-n-t t-r-i-i d-r- e-a- p-l-h d-t-k- ----------------------------------------- Satu menit terdiri dari enam puluh detik. 0
Horo havas sesdek minutojn. S--- j-m--e---ri d-ri---am-p-lu- menit. Satu jam terdiri dari enam puluh menit. S-t- j-m t-r-i-i d-r- e-a- p-l-h m-n-t- --------------------------------------- Satu jam terdiri dari enam puluh menit. 0
Tago havas dudek kvar horojn. S-t--hari t-rd-ri d--i dua p-l---empa- --m. Satu hari terdiri dari dua puluh empat jam. S-t- h-r- t-r-i-i d-r- d-a p-l-h e-p-t j-m- ------------------------------------------- Satu hari terdiri dari dua puluh empat jam. 0

Lingvaj familioj

Ĉirkaŭ 7000 milionoj da homoj vivas sur la terglobo. Kaj tiuj parolas ĉirkaŭ 7000 malsamajn lingvojn! Kiel la homoj, la lingvoj povas parenci unuj kun la aliaj. Tio signifas, ke ili originas el komuna pralingvo. Sed estas ankaŭ lingvoj, kiuj estas plene izolitaj. Ili genetike parencas kun neniu alia lingvo. En Eŭropo la eŭskan ekzemple oni konsideras izolita lingvo. La plej multaj lingvoj patre, file aŭ frate parencas. Ili do apartenas al difinita lingva familio. La similecon de lingvoj oni rekonas per komparoj. La lingvoesploristoj kalkulas hodiaŭ ĉirkaŭ 300 genetikajn unuojn. Al ili apartenas 180 familioj konsistantaj el pli ol unu lingvo. La ceteron konsistigas 120 senparencaj lingvoj. La plej granda lingva familio estas la hindeŭropa. Ĝi enhavas ĉirkaŭ 280 lingvojn. Al ili apartenas la latinidaj, la ĝermanaj kaj la slavaj lingvoj. Tio reprezentas pli ol 3000 milionoj da parolantoj sur ĉiuj kontinentoj! En Azio dominas la ĉinotibeta lingva familio. Ĝi havas pli ol 1300 milionojn da parolantoj. La plej grava ĉinotibeta lingvo estas la ĉina. En Afriko troviĝas la tria plej granda lingva familio. Ĝi nomiĝas Niĝero-Kongo, laŭ sia disvastiĝejo . En ĝi troviĝas ‘nur’ ĉirkaŭ 350 milionoj da parolantoj. En tiu lingva familio la svahila estas la plej grava lingvo. Ĝenerale, ju pli proksimas la parenceco, des pli bonas la interkompreniĝo. La homoj parolantaj parencajn lingvojn bone interkompreniĝas. La alian lingvon ili kapablas relative rapide lerni. Do lernu lingvojn : familiaj renkontiĝoj ĉiam agrablas!