Frazlibro

eo En la bestarejo   »   pt No jardim zoológico

43 [kvardek tri]

En la bestarejo

En la bestarejo

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto portugala (pt) Ludu Pli
Tie estas la bestarejo. A-i---o---r-i--zo---gi--. Ali é o jardim zoológico. A-i é o j-r-i- z-o-ó-i-o- ------------------------- Ali é o jardim zoológico. 0
Tie estas la ĝirafoj. A-i -s--o -s ----fa-. Ali estão as girafas. A-i e-t-o a- g-r-f-s- --------------------- Ali estão as girafas. 0
Kie estas la ursoj? O--e é---e ---ão--s--r-o-? Onde é que estão os ursos? O-d- é q-e e-t-o o- u-s-s- -------------------------- Onde é que estão os ursos? 0
Kie estas la elefantoj? On-e-- -ue---tão-o---l---nte-? Onde é que estão os elefantes? O-d- é q-e e-t-o o- e-e-a-t-s- ------------------------------ Onde é que estão os elefantes? 0
Kie estas la serpentoj? On-e-- --e e-----as-c-br--? Onde é que estão as cobras? O-d- é q-e e-t-o a- c-b-a-? --------------------------- Onde é que estão as cobras? 0
Kie estas la leonoj? Onde-é-q----s--o----l-ões? Onde é que estão os leões? O-d- é q-e e-t-o o- l-õ-s- -------------------------- Onde é que estão os leões? 0
Mi havas fotilon. E--t---o-u-a -á-------o-ogr-fi-a. Eu tenho uma máquina fotográfica. E- t-n-o u-a m-q-i-a f-t-g-á-i-a- --------------------------------- Eu tenho uma máquina fotográfica. 0
Mi havas ankaŭ filmilon. Eu -amb-m t---o --a --m-r- d------a-. Eu também tenho uma câmara de filmar. E- t-m-é- t-n-o u-a c-m-r- d- f-l-a-. ------------------------------------- Eu também tenho uma câmara de filmar. 0
Kie troveblas baterioj? On-e-é---e est-o as pil---? Onde é que estão as pilhas? O-d- é q-e e-t-o a- p-l-a-? --------------------------- Onde é que estão as pilhas? 0
Kie estas la pingvenoj? O----- q-- est-o ----ingu-ns? Onde é que estão os pinguins? O-d- é q-e e-t-o o- p-n-u-n-? ----------------------------- Onde é que estão os pinguins? 0
Kie estas la kanguruoj? On---é q-- -stã- os-c--g-r--? Onde é que estão os cangurus? O-d- é q-e e-t-o o- c-n-u-u-? ----------------------------- Onde é que estão os cangurus? 0
Kie estas la rinoceroj? O--- --q-e -s-ã- o- -i--c-ront-s? Onde é que estão os rinocerontes? O-d- é q-e e-t-o o- r-n-c-r-n-e-? --------------------------------- Onde é que estão os rinocerontes? 0
Kie estas la necesejo? O-d--- que----uma ca-a-de b-n-o? Onde é que há uma casa de banho? O-d- é q-e h- u-a c-s- d- b-n-o- -------------------------------- Onde é que há uma casa de banho? 0
Tie estas kafejo. Al- -- ---c---. Ali há um café. A-i h- u- c-f-. --------------- Ali há um café. 0
Tie estas restoracio. A---há ---res----an-e. Ali há um restaurante. A-i h- u- r-s-a-r-n-e- ---------------------- Ali há um restaurante. 0
Kie estas la kameloj? O-d----q-- es-ã- os -a-el--? Onde é que estão os camelos? O-d- é q-e e-t-o o- c-m-l-s- ---------------------------- Onde é que estão os camelos? 0
Kie estas la goriloj kaj la zebroj? On-e é--ue -stã- os ----l-s-e--s----r--? Onde é que estão os gorilas e as zebras? O-d- é q-e e-t-o o- g-r-l-s e a- z-b-a-? ---------------------------------------- Onde é que estão os gorilas e as zebras? 0
Kie estas la tigroj kaj la krokodiloj? Ond----que--s--- os-t---e--e ----r--o---o-? Onde é que estão os tigres e os crocodilos? O-d- é q-e e-t-o o- t-g-e- e o- c-o-o-i-o-? ------------------------------------------- Onde é que estão os tigres e os crocodilos? 0

La eŭska lingvo

En Hispanio estas kvar agnoskitaj lingvoj. Tiuj estas la kastilia, la kataluna, la galega kaj la eŭska. La eŭska lingvo estas la nura sen latinidaj radikoj. Ĝin oni parolas en la hispana-franca landlima regiono. Ĉirkaŭ 800 000 homoj parolas la eŭskan. La eŭskan oni konsideras la plej malnova lingvo en la eŭropa kontinento. Sed la originon de tiu lingvo oni ankoraŭ ne konas. La eŭska estas tial ĝis hodiaŭ enigmo por la lingvistoj. La eŭska estas ankaŭ la nura senparenca lingvo de Eŭropo. Tio signifas ke ĝi genetike parencas kun neniu alia lingvo. Kialo de tio povus esti ĝia geografia situo. La montoj kaj marbordoj igis la eŭskan popolon ĉiam izolite vivi. La lingvo tiel supervivis post la hindeŭropaj invadoj. La termino vaskoj (eŭskoj) originas el la latina vascones . La eŭskoj mem nomas sin Euskaldunak , do eŭskparolantoj. Tio montras kiagrade ili identigas sin kun sia lingvo Euskara . Dum jarcentoj la eŭska transdoniĝis precipe parole. Tial estas nur malmultaj skribaj fontoj malnovaj. La lingvo ankoraŭ ne estas tute normigita. La plej multaj eŭskoj estas du- aŭ plurlingvaj. Ili tamen flegas la eŭskajn lingvon kaj kulturon. Ĉar Eŭskujo estas memstara regiono. Tio faciligas la lingvopolitikajn procezojn kaj la kulturajn programojn. La infanoj povas elekti inter eŭsklingvaj kaj kastililingvaj kursoj. Estas ankaŭ diversaj tipe eŭskaj sportoj. Ŝajnas do ke la eŭskaj kulturo kaj lingvo havas estontecon. Cetere eŭskan vorton konas la tuta mondo. Tio estas la familinomo de ‘El Che’ … jes, ĝuste, Guevara !