Frazlibro

eo La horoj   »   pt As horas

8 [ok]

La horoj

La horoj

8 [oito]

As horas

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto portugala (pt) Ludu Pli
Pardonon! De-culpe! D________ D-s-u-p-! --------- Desculpe! 0
La kioma horo estas, mi petas? Q-e -o-a---ã-, -or-/s- f-z f----? Q__ h____ s___ p__ /__ f__ f_____ Q-e h-r-s s-o- p-r /-e f-z f-v-r- --------------------------------- Que horas são, por /se faz favor? 0
Multan dankon. Mu-tís---o obri--d- - o-ri----. M_________ o_______ / o________ M-i-í-s-m- o-r-g-d- / o-r-g-d-. ------------------------------- Muitíssimo obrigado / obrigada. 0
Estas la unua. É u---h-ra. É u__ h____ É u-a h-r-. ----------- É uma hora. 0
Estas la dua. São--ua- --r-s. S__ d___ h_____ S-o d-a- h-r-s- --------------- São duas horas. 0
Estas la tria. S---três---r--. S__ t___ h_____ S-o t-ê- h-r-s- --------------- São três horas. 0
Estas la kvara. S-o -u---- h-ras. S__ q_____ h_____ S-o q-a-r- h-r-s- ----------------- São quatro horas. 0
Estas la kvina. S-o ---c--h---s. S__ c____ h_____ S-o c-n-o h-r-s- ---------------- São cinco horas. 0
Estas la sesa. Sã- -e-- ho--s. S__ s___ h_____ S-o s-i- h-r-s- --------------- São seis horas. 0
Estas la sepa. S-o---t--hor--. S__ s___ h_____ S-o s-t- h-r-s- --------------- São sete horas. 0
Estas la oka. S-o o-to-ho-as. S__ o___ h_____ S-o o-t- h-r-s- --------------- São oito horas. 0
Estas la naŭa. Sã- -ov----ra-. S__ n___ h_____ S-o n-v- h-r-s- --------------- São nove horas. 0
Estas la deka. Sã- d-z--o--s. S__ d__ h_____ S-o d-z h-r-s- -------------- São dez horas. 0
Estas la dekunua. S---o-ze -or-s. S__ o___ h_____ S-o o-z- h-r-s- --------------- São onze horas. 0
Estas la dekdua. S-o-doze ho-a-. S__ d___ h_____ S-o d-z- h-r-s- --------------- São doze horas. 0
Minuto havas sesdek sekundojn. U--mi-ut--t-- s-ssent---egu-d--. U_ m_____ t__ s_______ s________ U- m-n-t- t-m s-s-e-t- s-g-n-o-. -------------------------------- Um minuto tem sessenta segundos. 0
Horo havas sesdek minutojn. Uma --ra-t-m--e-s-nta mi---o-. U__ h___ t__ s_______ m_______ U-a h-r- t-m s-s-e-t- m-n-t-s- ------------------------------ Uma hora tem sessenta minutos. 0
Tago havas dudek kvar horojn. Um ----t-m -in-- ---ua-ro-horas. U_ d__ t__ v____ e q_____ h_____ U- d-a t-m v-n-e e q-a-r- h-r-s- -------------------------------- Um dia tem vinte e quatro horas. 0

Lingvaj familioj

Ĉirkaŭ 7000 milionoj da homoj vivas sur la terglobo. Kaj tiuj parolas ĉirkaŭ 7000 malsamajn lingvojn! Kiel la homoj, la lingvoj povas parenci unuj kun la aliaj. Tio signifas, ke ili originas el komuna pralingvo. Sed estas ankaŭ lingvoj, kiuj estas plene izolitaj. Ili genetike parencas kun neniu alia lingvo. En Eŭropo la eŭskan ekzemple oni konsideras izolita lingvo. La plej multaj lingvoj patre, file aŭ frate parencas. Ili do apartenas al difinita lingva familio. La similecon de lingvoj oni rekonas per komparoj. La lingvoesploristoj kalkulas hodiaŭ ĉirkaŭ 300 genetikajn unuojn. Al ili apartenas 180 familioj konsistantaj el pli ol unu lingvo. La ceteron konsistigas 120 senparencaj lingvoj. La plej granda lingva familio estas la hindeŭropa. Ĝi enhavas ĉirkaŭ 280 lingvojn. Al ili apartenas la latinidaj, la ĝermanaj kaj la slavaj lingvoj. Tio reprezentas pli ol 3000 milionoj da parolantoj sur ĉiuj kontinentoj! En Azio dominas la ĉinotibeta lingva familio. Ĝi havas pli ol 1300 milionojn da parolantoj. La plej grava ĉinotibeta lingvo estas la ĉina. En Afriko troviĝas la tria plej granda lingva familio. Ĝi nomiĝas Niĝero-Kongo, laŭ sia disvastiĝejo . En ĝi troviĝas ‘nur’ ĉirkaŭ 350 milionoj da parolantoj. En tiu lingva familio la svahila estas la plej grava lingvo. Ĝenerale, ju pli proksimas la parenceco, des pli bonas la interkompreniĝo. La homoj parolantaj parencajn lingvojn bone interkompreniĝas. La alian lingvon ili kapablas relative rapide lerni. Do lernu lingvojn : familiaj renkontiĝoj ĉiam agrablas!