Frazlibro

eo En la bestarejo   »   ru В зоопарке

43 [kvardek tri]

En la bestarejo

En la bestarejo

43 [сорок три]

43 [sorok tri]

В зоопарке

[V zooparke]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto rusa Ludu Pli
Tie estas la bestarejo. З-оп--к --т---м. Зоопарк вот там. З-о-а-к в-т т-м- ---------------- Зоопарк вот там. 0
Z--p--- v------. Zoopark vot tam. Z-o-a-k v-t t-m- ---------------- Zoopark vot tam.
Tie estas la ĝirafoj. Вот---- ж-ра-ы. Вот там жирафы. В-т т-м ж-р-ф-. --------------- Вот там жирафы. 0
Vo--t----hir--y. Vot tam zhirafy. V-t t-m z-i-a-y- ---------------- Vot tam zhirafy.
Kie estas la ursoj? Где ---в--и? Где медведи? Г-е м-д-е-и- ------------ Где медведи? 0
Gde--e-----? Gde medvedi? G-e m-d-e-i- ------------ Gde medvedi?
Kie estas la elefantoj? Гд- -л-ны? Где слоны? Г-е с-о-ы- ---------- Где слоны? 0
G-e--l--y? Gde slony? G-e s-o-y- ---------- Gde slony?
Kie estas la serpentoj? Г-е --еи? Где змеи? Г-е з-е-? --------- Где змеи? 0
Gde z---? Gde zmei? G-e z-e-? --------- Gde zmei?
Kie estas la leonoj? Г-е ---ы? Где львы? Г-е л-в-? --------- Где львы? 0
G-- l-v-? Gde lʹvy? G-e l-v-? --------- Gde lʹvy?
Mi havas fotilon. У-м-ня е-т---о----п--а-. У меня есть фотоаппарат. У м-н- е-т- ф-т-а-п-р-т- ------------------------ У меня есть фотоаппарат. 0
U -e--a--es-ʹ fot-ap--r-t. U menya yestʹ fotoapparat. U m-n-a y-s-ʹ f-t-a-p-r-t- -------------------------- U menya yestʹ fotoapparat.
Mi havas ankaŭ filmilon. У --н--------и---к--ер-. У меня есть видеокамера. У м-н- е-т- в-д-о-а-е-а- ------------------------ У меня есть видеокамера. 0
U-men-a --s-ʹ vid---a-e--. U menya yestʹ videokamera. U m-n-a y-s-ʹ v-d-o-a-e-a- -------------------------- U menya yestʹ videokamera.
Kie troveblas baterioj? Гд----т--ей-а? Где батарейка? Г-е б-т-р-й-а- -------------- Где батарейка? 0
G-e-----r-yk-? Gde batareyka? G-e b-t-r-y-a- -------------- Gde batareyka?
Kie estas la pingvenoj? Г---п-----н-? Где пингвины? Г-е п-н-в-н-? ------------- Где пингвины? 0
G-e --n-v-n-? Gde pingviny? G-e p-n-v-n-? ------------- Gde pingviny?
Kie estas la kanguruoj? Г-е---нгу--? Где кенгуру? Г-е к-н-у-у- ------------ Где кенгуру? 0
G-- -en-uru? Gde kenguru? G-e k-n-u-u- ------------ Gde kenguru?
Kie estas la rinoceroj? Где-но---о-и? Где носороги? Г-е н-с-р-г-? ------------- Где носороги? 0
Gd- -o--ro--? Gde nosorogi? G-e n-s-r-g-? ------------- Gde nosorogi?
Kie estas la necesejo? Где-здесь т-ал--? Где здесь туалет? Г-е з-е-ь т-а-е-? ----------------- Где здесь туалет? 0
Gde-zd-s- -u----? Gde zdesʹ tualet? G-e z-e-ʹ t-a-e-? ----------------- Gde zdesʹ tualet?
Tie estas kafejo. Та---а-е. Там кафе. Т-м к-ф-. --------- Там кафе. 0
Tam -a--. Tam kafe. T-m k-f-. --------- Tam kafe.
Tie estas restoracio. Т---рес-ор--. Там ресторан. Т-м р-с-о-а-. ------------- Там ресторан. 0
T-- --s-o--n. Tam restoran. T-m r-s-o-a-. ------------- Tam restoran.
Kie estas la kameloj? Г-- верблю-ы? Где верблюды? Г-е в-р-л-д-? ------------- Где верблюды? 0
Gd--ve--lyudy? Gde verblyudy? G-e v-r-l-u-y- -------------- Gde verblyudy?
Kie estas la goriloj kaj la zebroj? Г-- гори-лы-и з--ры? Где гориллы и зебры? Г-е г-р-л-ы и з-б-ы- -------------------- Где гориллы и зебры? 0
Gde-----lly - -eb-y? Gde gorilly i zebry? G-e g-r-l-y i z-b-y- -------------------- Gde gorilly i zebry?
Kie estas la tigroj kaj la krokodiloj? Гд--т-гры-и кр-к-ди--? Где тигры и крокодилы? Г-е т-г-ы и к-о-о-и-ы- ---------------------- Где тигры и крокодилы? 0
Gd- ti-ry i -r-ko-i-y? Gde tigry i krokodily? G-e t-g-y i k-o-o-i-y- ---------------------- Gde tigry i krokodily?

La eŭska lingvo

En Hispanio estas kvar agnoskitaj lingvoj. Tiuj estas la kastilia, la kataluna, la galega kaj la eŭska. La eŭska lingvo estas la nura sen latinidaj radikoj. Ĝin oni parolas en la hispana-franca landlima regiono. Ĉirkaŭ 800 000 homoj parolas la eŭskan. La eŭskan oni konsideras la plej malnova lingvo en la eŭropa kontinento. Sed la originon de tiu lingvo oni ankoraŭ ne konas. La eŭska estas tial ĝis hodiaŭ enigmo por la lingvistoj. La eŭska estas ankaŭ la nura senparenca lingvo de Eŭropo. Tio signifas ke ĝi genetike parencas kun neniu alia lingvo. Kialo de tio povus esti ĝia geografia situo. La montoj kaj marbordoj igis la eŭskan popolon ĉiam izolite vivi. La lingvo tiel supervivis post la hindeŭropaj invadoj. La termino vaskoj (eŭskoj) originas el la latina vascones . La eŭskoj mem nomas sin Euskaldunak , do eŭskparolantoj. Tio montras kiagrade ili identigas sin kun sia lingvo Euskara . Dum jarcentoj la eŭska transdoniĝis precipe parole. Tial estas nur malmultaj skribaj fontoj malnovaj. La lingvo ankoraŭ ne estas tute normigita. La plej multaj eŭskoj estas du- aŭ plurlingvaj. Ili tamen flegas la eŭskajn lingvon kaj kulturon. Ĉar Eŭskujo estas memstara regiono. Tio faciligas la lingvopolitikajn procezojn kaj la kulturajn programojn. La infanoj povas elekti inter eŭsklingvaj kaj kastililingvaj kursoj. Estas ankaŭ diversaj tipe eŭskaj sportoj. Ŝajnas do ke la eŭskaj kulturo kaj lingvo havas estontecon. Cetere eŭskan vorton konas la tuta mondo. Tio estas la familinomo de ‘El Che’ … jes, ĝuste, Guevara !