Frazlibro

eo En la bestarejo   »   sk V zoo

43 [kvardek tri]

En la bestarejo

En la bestarejo

43 [štyridsaťtri]

V zoo

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto slovaka Ludu Pli
Tie estas la bestarejo. Ta- je zo-. T__ j_ z___ T-m j- z-o- ----------- Tam je zoo. 0
Tie estas la ĝirafoj. T------ž---fy. T__ s_ ž______ T-m s- ž-r-f-. -------------- Tam sú žirafy. 0
Kie estas la ursoj? K-e -ú m----d-? K__ s_ m_______ K-e s- m-d-e-e- --------------- Kde sú medvede? 0
Kie estas la elefantoj? Kde----sl---? K__ s_ s_____ K-e s- s-o-y- ------------- Kde sú slony? 0
Kie estas la serpentoj? K-- s- -a-y? K__ s_ h____ K-e s- h-d-? ------------ Kde sú hady? 0
Kie estas la leonoj? Kde-sú--e-y? K__ s_ l____ K-e s- l-v-? ------------ Kde sú levy? 0
Mi havas fotilon. M-- f-toapará-. M__ f__________ M-m f-t-a-a-á-. --------------- Mám fotoaparát. 0
Mi havas ankaŭ filmilon. Má--t-e- --lmo-ú------u. M__ t___ f______ k______ M-m t-e- f-l-o-ú k-m-r-. ------------------------ Mám tiež filmovú kameru. 0
Kie troveblas baterioj? Kde -------ri-? K__ j_ b_______ K-e j- b-t-r-a- --------------- Kde je batéria? 0
Kie estas la pingvenoj? K-e-s- ---ni-k-? K__ s_ t________ K-e s- t-č-i-k-? ---------------- Kde sú tučniaky? 0
Kie estas la kanguruoj? K-e-----lo-any? K__ s_ k_______ K-e s- k-o-a-y- --------------- Kde sú klokany? 0
Kie estas la rinoceroj? K-- -ú---s--o--e? K__ s_ n_________ K-e s- n-s-r-ž-e- ----------------- Kde sú nosorožce? 0
Kie estas la necesejo? K-e--- ---ho-y? K__ s_ z_______ K-e s- z-c-o-y- --------------- Kde sú záchody? 0
Tie estas kafejo. T-- -e----i--e-. T__ j_ k________ T-m j- k-v-a-e-. ---------------- Tam je kaviareň. 0
Tie estas restoracio. Tam-j---e-------ia. T__ j_ r___________ T-m j- r-š-a-r-c-a- ------------------- Tam je reštaurácia. 0
Kie estas la kameloj? Kde-s- ťa--? K__ s_ ť____ K-e s- ť-v-? ------------ Kde sú ťavy? 0
Kie estas la goriloj kaj la zebroj? K-- sú-g-ri---- z-bry? K__ s_ g_____ a z_____ K-e s- g-r-l- a z-b-y- ---------------------- Kde sú gorily a zebry? 0
Kie estas la tigroj kaj la krokodiloj? Kde -ú-t-gre-- kro--díly? K__ s_ t____ a k_________ K-e s- t-g-e a k-o-o-í-y- ------------------------- Kde sú tigre a krokodíly? 0

La eŭska lingvo

En Hispanio estas kvar agnoskitaj lingvoj. Tiuj estas la kastilia, la kataluna, la galega kaj la eŭska. La eŭska lingvo estas la nura sen latinidaj radikoj. Ĝin oni parolas en la hispana-franca landlima regiono. Ĉirkaŭ 800 000 homoj parolas la eŭskan. La eŭskan oni konsideras la plej malnova lingvo en la eŭropa kontinento. Sed la originon de tiu lingvo oni ankoraŭ ne konas. La eŭska estas tial ĝis hodiaŭ enigmo por la lingvistoj. La eŭska estas ankaŭ la nura senparenca lingvo de Eŭropo. Tio signifas ke ĝi genetike parencas kun neniu alia lingvo. Kialo de tio povus esti ĝia geografia situo. La montoj kaj marbordoj igis la eŭskan popolon ĉiam izolite vivi. La lingvo tiel supervivis post la hindeŭropaj invadoj. La termino vaskoj (eŭskoj) originas el la latina vascones . La eŭskoj mem nomas sin Euskaldunak , do eŭskparolantoj. Tio montras kiagrade ili identigas sin kun sia lingvo Euskara . Dum jarcentoj la eŭska transdoniĝis precipe parole. Tial estas nur malmultaj skribaj fontoj malnovaj. La lingvo ankoraŭ ne estas tute normigita. La plej multaj eŭskoj estas du- aŭ plurlingvaj. Ili tamen flegas la eŭskajn lingvon kaj kulturon. Ĉar Eŭskujo estas memstara regiono. Tio faciligas la lingvopolitikajn procezojn kaj la kulturajn programojn. La infanoj povas elekti inter eŭsklingvaj kaj kastililingvaj kursoj. Estas ankaŭ diversaj tipe eŭskaj sportoj. Ŝajnas do ke la eŭskaj kulturo kaj lingvo havas estontecon. Cetere eŭskan vorton konas la tuta mondo. Tio estas la familinomo de ‘El Che’ … jes, ĝuste, Guevara !