Frazlibro

eo Adjektivoj 1   »   pt Adjetivos 1

78 [sepdek ok]

Adjektivoj 1

Adjektivoj 1

78 [setenta e oito]

Adjetivos 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto portugala (pt) Ludu Pli
maljuna virino u---mulh-- ----a u__ m_____ v____ u-a m-l-e- v-l-a ---------------- uma mulher velha 0
dika virino um- m-l-e--g--da u__ m_____ g____ u-a m-l-e- g-r-a ---------------- uma mulher gorda 0
scivolema virino u----u-he--curio-a u__ m_____ c______ u-a m-l-e- c-r-o-a ------------------ uma mulher curiosa 0
nova aŭto u---a-r- ---o u_ c____ n___ u- c-r-o n-v- ------------- um carro novo 0
rapida aŭto um-c-r-o--á---o u_ c____ r_____ u- c-r-o r-p-d- --------------- um carro rápido 0
komforta aŭto u--c-r-o co---rt-v-l u_ c____ c__________ u- c-r-o c-n-o-t-v-l -------------------- um carro confortável 0
blua vesto um---st--o----l u_ v______ a___ u- v-s-i-o a-u- --------------- um vestido azul 0
ruĝa vesto u- v--tid--en-a-n--o u_ v______ e________ u- v-s-i-o e-c-r-a-o -------------------- um vestido encarnado 0
verda vesto um --sti---ve--e u_ v______ v____ u- v-s-i-o v-r-e ---------------- um vestido verde 0
nigra sako um- m--a -re-a u__ m___ p____ u-a m-l- p-e-a -------------- uma mala preta 0
bruna sako uma----a cast---a u__ m___ c_______ u-a m-l- c-s-a-h- ----------------- uma mala castanha 0
blanka sako u----a-a --a--a u__ m___ b_____ u-a m-l- b-a-c- --------------- uma mala branca 0
simpatiaj homoj pe--oa- --mpá--c-s p______ s_________ p-s-o-s s-m-á-i-a- ------------------ pessoas simpáticas 0
ĝentilaj homoj pess--s b---educa--s p______ b___________ p-s-o-s b-m-e-u-a-a- -------------------- pessoas bem-educadas 0
interesaj homoj p--soas---t---s--ntes p______ i____________ p-s-o-s i-t-r-s-a-t-s --------------------- pessoas interessantes 0
amindaj infanoj cr-anças am---is c_______ a______ c-i-n-a- a-á-e-s ---------------- crianças amáveis 0
impertinentaj infanoj c---nça- ---c-m-o--a-as c_______ m_____________ c-i-n-a- m-l-o-p-r-a-a- ----------------------- crianças malcomportadas 0
afablaj infanoj cria---- bem--ompo-t-d-s c_______ b______________ c-i-n-a- b-m-c-m-o-t-d-s ------------------------ crianças bem-comportadas 0

La komputiloj kapablas rekonstrui aŭditajn vortojn

Kapabli legi pensojn estas malnova revo de la homo. Ĉiu foje ŝatus scii tion, kion aliulo pensantas. Tiu revo ankoraŭ ne realiĝis. Eĉ la moderna teknologio ne kapabligas nin legi pensojn. Tio, kion aliuloj pensas, restas ilia sekreto. Sed ni povas ekscii tion, kion aliuloj aŭdas! Tion montris scienca eksperimento. Esploristoj sukcesis rekonstrui aŭditajn vortojn. Ili tiucele analizis la cerbajn ondojn de subjektoj. Kiam ni aŭdas ion, nia cerbo aktiviĝas. Ĝi devas trakti la aŭditan lingvon. Tiuproceze estiĝas difinita aktiveca modelo. Tiu modelo registreblas per elektrodoj. Kaj ankaŭ tiu registraĵo plutraktiĝeblas! Ĝi perkomputile konverteblas en sonmodelon. Tiele, la aŭdita vorto identigeblas. Tiu principo funkcias por ĉiuj vortoj. Ĉiu de ni aŭdita vorto estigas difinitan signalon. Tiu signalo ĉiam rilatas kun la vortsono. Ĝi do ‘nur’ tradukendas en akustikan signalon. Ĉar kiam oni havas la sonmodelon, oni konas la vorton. En la eksperimento la subjektoj aŭdis verajn vortojn kaj falsajn vortojn. Parto de la aŭditaj vortoj do ne ekzistis. Ankaŭ tiuj vortoj malgraŭe rekonstrueblis. La rekonitaj vortoj prononceblas de komputilo. Sed ankaŭ eblas nur surekranigi ilin. La esploristoj nun esperas la lingvajn signalojn baldaŭ pli bone kompreni. La revo de la penslegado do pluas…