Мо- -ин-не--те---се-и---т--с-----ко-.
Мој син не хтеде се играти са лутком.
М-ј с-н н- х-е-е с- и-р-т- с- л-т-о-.
-------------------------------------
Мој син не хтеде се играти са лутком. 0 M----i- ---h-e-e -- -gra-i--a--u--om.Moj sin ne htede se igrati sa lutkom.M-j s-n n- h-e-e s- i-r-t- s- l-t-o-.-------------------------------------Moj sin ne htede se igrati sa lutkom.
Мо---же-- -е--тед- и-р-т--ша- -а -н-м.
Моја жена не хтеде играти шах са мном.
М-ј- ж-н- н- х-е-е и-р-т- ш-х с- м-о-.
--------------------------------------
Моја жена не хтеде играти шах са мном. 0 M----ž--- ne--------g-a-- --------no-.Moja žena ne htede igrati šah sa mnom.M-j- ž-n- n- h-e-e i-r-t- š-h s- m-o-.--------------------------------------Moja žena ne htede igrati šah sa mnom.
Мо-а --ц---е-х--дош- и-и у-ш--њ-.
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу.
М-ј- д-ц- н- х-е-о-е и-и у ш-т-у-
---------------------------------
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу. 0 M-ja de-- n--h--doše--ći ----t-j-.Moja deca ne htedoše ic-i u šetnju.M-j- d-c- n- h-e-o-e i-́- u š-t-j-.-----------------------------------Moja deca ne htedoše ići u šetnju.
О-и--е-хтедо-е-ић- у к-еве-.
Они не хтедоше ићи у кревет.
О-и н- х-е-о-е и-и у к-е-е-.
----------------------------
Они не хтедоше ићи у кревет. 0 Oni ---h---o-e--c-- ---reve-.Oni ne htedoše ic-i u krevet.O-i n- h-e-o-e i-́- u k-e-e-.-----------------------------Oni ne htedoše ići u krevet.
Он -- с--де---с-и сла---е-.
Он не смеде јести сладолед.
О- н- с-е-е ј-с-и с-а-о-е-.
---------------------------
Он не смеде јести сладолед. 0 On ----m----je-ti s-ado---.On ne smede jesti sladoled.O- n- s-e-e j-s-i s-a-o-e-.---------------------------On ne smede jesti sladoled.
Он н- сме---јес---бомбо-е.
Он не смеде јести бомбоне.
О- н- с-е-е ј-с-и б-м-о-е-
--------------------------
Он не смеде јести бомбоне. 0 On ---sm-d--jes----om---e.On ne smede jesti bombone.O- n- s-e-e j-s-i b-m-o-e---------------------------On ne smede jesti bombone.
Ја-см---х----то-------ти.
Ја смедох нешто зажелети.
Ј- с-е-о- н-ш-о з-ж-л-т-.
-------------------------
Ја смедох нешто зажелети. 0 J--s---oh -ešt--zaželet-.Ja smedoh nešto zaželeti.J- s-e-o- n-š-o z-ž-l-t-.-------------------------Ja smedoh nešto zaželeti.
Ја-с-едо- -з--и -еб- је-ну-пра-и-у.
Ја смедох узети себи једну пралину.
Ј- с-е-о- у-е-и с-б- ј-д-у п-а-и-у-
-----------------------------------
Ја смедох узети себи једну пралину. 0 J- -m---h --eti--e-i-jednu -ra-in-.Ja smedoh uzeti sebi jednu pralinu.J- s-e-o- u-e-i s-b- j-d-u p-a-i-u------------------------------------Ja smedoh uzeti sebi jednu pralinu.
С---------- п--ити у--в--н-?
Смеде ли ти пушити у авиону?
С-е-е л- т- п-ш-т- у а-и-н-?
----------------------------
Смеде ли ти пушити у авиону? 0 Sme-e--i--i pu-it--- av-o-u?Smede li ti pušiti u avionu?S-e-e l- t- p-š-t- u a-i-n-?----------------------------Smede li ti pušiti u avionu?
См-де--и-т- пит---иво --бол-и-и?
Смеде ли ти пити пиво у болници?
С-е-е л- т- п-т- п-в- у б-л-и-и-
--------------------------------
Смеде ли ти пити пиво у болници? 0 S--d- -- ti----i---vo --------i?Smede li ti piti pivo u bolnici?S-e-e l- t- p-t- p-v- u b-l-i-i---------------------------------Smede li ti piti pivo u bolnici?
С-ед--л- т- --вес------ -----ел?
Смеде ли ти повести пса у хотел?
С-е-е л- т- п-в-с-и п-а у х-т-л-
--------------------------------
Смеде ли ти повести пса у хотел? 0 Sm--e-li-t- --v-s-- --a-u-h-tel?Smede li ti povesti psa u hotel?S-e-e l- t- p-v-s-i p-a u h-t-l---------------------------------Smede li ti povesti psa u hotel?
Dum la ferioj la infanoj rajtis longe resti ekstere.
На---сп--т--д-ц- сме-о-е --т-т- дуж--в-н-.
На распусту деца смедоше остати дуже вани.
Н- р-с-у-т- д-ц- с-е-о-е о-т-т- д-ж- в-н-.
------------------------------------------
На распусту деца смедоше остати дуже вани. 0 Na ras-u-t- -ec--sme--š- o---t- d--e-----.Na raspustu deca smedoše ostati duže vani.N- r-s-u-t- d-c- s-e-o-e o-t-t- d-ž- v-n-.------------------------------------------Na raspustu deca smedoše ostati duže vani.
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
Dum la ferioj la infanoj rajtis longe resti ekstere.
На каникулах детям можно было долго оставаться на улице.
Ili rajtis longe ludi en la korto.
Он---ме--ш- -уг--с- и-рати-у----р-шту.
Они смедоше дуго се играти у дворишту.
О-и с-е-о-е д-г- с- и-р-т- у д-о-и-т-.
--------------------------------------
Они смедоше дуго се играти у дворишту. 0 Oni sm-doš- du-- s- -g--t- - --o-i-tu.Oni smedoše dugo se igrati u dvorištu.O-i s-e-o-e d-g- s- i-r-t- u d-o-i-t-.--------------------------------------Oni smedoše dugo se igrati u dvorištu.
О-- сме-о-- д--о --т-ти б---и.
Они смедоше дуго остати будни.
О-и с-е-о-е д-г- о-т-т- б-д-и-
------------------------------
Они смедоше дуго остати будни. 0 On- -med--- dugo --t-t--b-d-i.Oni smedoše dugo ostati budni.O-i s-e-o-e d-g- o-t-t- b-d-i-------------------------------Oni smedoše dugo ostati budni.
Ne ĉiam facilas lerni.
Eĉ se tio estas amuza, tio povas esti laciga.
Sed lerninte ion, ni ĝojas.
Ni fieras pri ni kaj niaj progresoj.
Ni bedaŭrinde ankaŭ povas forgesi tion, kion ni lernas.
Tio ofte estas problemo, aparte koncerne lingvojn.
La plej multaj el ni lernas unu aŭ plurajn lingvojn en la lernejo.
Tiu scio ofte perdiĝas post la lerneja tempo.
Ni apenaŭ plu parolas tiun lingvon.
En nia ĉiutaga vivo ĝenerale dominas nia gepatra lingvo.
Multaj lingvoj plu uziĝas nur dum ferioj.
Sed kiam scio ne estas regule aktivigita, ĝi perdiĝas.
Nia cerbo bezonas trejnadon.
Eblus diri ke ĝi funkcias kiel muskolo.
Tiu muskolo ekzercendas, alikaze ĝi pli malfortiĝas.
Sed estas rimedoj por malhelpi la forgeson.
Plej gravas reuzadi la lernitaĵon.
Tiucele povas helpi fiksita ritaro.
Oni povas plani malgrandan programon por malsamaj semajntagoj.
Lunde, oni legu ekzemple libron en la fremda lingvo.
Merkrede, oni aŭskultu eksterlandan radiostacion.
Vendrede, oni poste skribu taglibron en la fremda lingvo.
Tiumaniere, oni alterne legas, aŭdas kaj skribas.
La scion oni sekve aktivigas diversmaniere.
Ĉiuj tiuj ekzercoj ne bezonas longe daŭri, duonhoro sufiĉas.
Sed gravas ke oni regule praktiku!
Esploroj montras ke unufoja lernitaĵo jardekojn restas en la cerbo.
Ĝi do nur reeligendas el sia tirkesto…