Kie estas la turisma oficejo?
Г---је-ту-ис-ич-а-аге--ија?
Г__ ј_ т_________ а________
Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-?
---------------------------
Где је туристичка агенција?
0
Gde-----u-i-t-čk- a-e--ija?
G__ j_ t_________ a________
G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-?
---------------------------
Gde je turistička agencija?
Kie estas la turisma oficejo?
Где је туристичка агенција?
Gde je turistička agencija?
Ĉu mi povus havi urbomapon?
Имате--- ка-ту--р-да -- --н-?
И____ л_ к____ г____ з_ м____
И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-?
-----------------------------
Имате ли карту града за мене?
0
Im-te--- -art--gr--a-z---en-?
I____ l_ k____ g____ z_ m____
I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-?
-----------------------------
Imate li kartu grada za mene?
Ĉu mi povus havi urbomapon?
Имате ли карту града за мене?
Imate li kartu grada za mene?
Ĉu rezerveblas hotelĉambro ĉi-tie?
М--- ---се-ов-е---з---иса-и --телск- --б-?
М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____
М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-?
------------------------------------------
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
0
M----li-----v-e--e-er-i--t--h-tels------a?
M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____
M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-?
------------------------------------------
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Ĉu rezerveblas hotelĉambro ĉi-tie?
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Kie estas la malnova urbo?
Г-е ј---т-ри град?
Г__ ј_ с____ г____
Г-е ј- с-а-и г-а-?
------------------
Где је стари град?
0
Gd--je -ta-i--rad?
G__ j_ s____ g____
G-e j- s-a-i g-a-?
------------------
Gde je stari grad?
Kie estas la malnova urbo?
Где је стари град?
Gde je stari grad?
Kie estas la katedralo?
Гд--ј--к-те--ал-?
Г__ ј_ к_________
Г-е ј- к-т-д-а-а-
-----------------
Где је катедрала?
0
G---j- --t-d----?
G__ j_ k_________
G-e j- k-t-d-a-a-
-----------------
Gde je katedrala?
Kie estas la katedralo?
Где је катедрала?
Gde je katedrala?
Kie estas la muzeo?
Гд--ј- ---е-?
Г__ ј_ м_____
Г-е ј- м-з-ј-
-------------
Где је музеј?
0
Gde j---uz-j?
G__ j_ m_____
G-e j- m-z-j-
-------------
Gde je muzej?
Kie estas la muzeo?
Где је музеј?
Gde je muzej?
Kie aĉeteblas poŝtmarkoj?
Г-е--е м--- -у-и----о-т-н--е--а-к--е?
Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______
Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е-
-------------------------------------
Где се могу купити поштанске маркице?
0
Gd- ---m-gu kupit--pošt---ke----k-ce?
G__ s_ m___ k_____ p________ m_______
G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e-
-------------------------------------
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Kie aĉeteblas poŝtmarkoj?
Где се могу купити поштанске маркице?
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Kie aĉeteblas floroj?
Где----може к--ит- ц---е?
Г__ с_ м___ к_____ ц_____
Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е-
-------------------------
Где се може купити цвеће?
0
Gd--s--može-kup------eće?
G__ s_ m___ k_____ c_____
G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-?
--------------------------
Gde se može kupiti cveće?
Kie aĉeteblas floroj?
Где се може купити цвеће?
Gde se može kupiti cveće?
Kie aĉeteblas biletoj?
Где с- -о-у-к---ти -о--е --рт-?
Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____
Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е-
-------------------------------
Где се могу купити возне карте?
0
Gd--s- ---u k--it--voz-- k----?
G__ s_ m___ k_____ v____ k_____
G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e-
-------------------------------
Gde se mogu kupiti vozne karte?
Kie aĉeteblas biletoj?
Где се могу купити возне карте?
Gde se mogu kupiti vozne karte?
Kie estas la haveno?
Гд--је лу--?
Г__ ј_ л____
Г-е ј- л-к-?
------------
Где је лука?
0
Gd--je--u-a?
G__ j_ l____
G-e j- l-k-?
------------
Gde je luka?
Kie estas la haveno?
Где је лука?
Gde je luka?
Kie estas la bazaro?
Где--е--иј--а?
Г__ ј_ п______
Г-е ј- п-ј-ц-?
--------------
Где је пијаца?
0
Gde-j- -ij-ca?
G__ j_ p______
G-e j- p-j-c-?
--------------
Gde je pijaca?
Kie estas la bazaro?
Где је пијаца?
Gde je pijaca?
Kie estas la kastelo?
Г---ј---а--к?
Г__ ј_ з_____
Г-е ј- з-м-к-
-------------
Где је замак?
0
G-e j- --m-k?
G__ j_ z_____
G-e j- z-m-k-
-------------
Gde je zamak?
Kie estas la kastelo?
Где је замак?
Gde je zamak?
Kiam la vizito komenciĝos?
К--а -оч--------ис----и- --ила-а-?
К___ п_____ (___________ о________
К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-?
----------------------------------
Када почиње (туристички) обилазак?
0
K-da --č--j------i--i--i)-o-i---ak?
K___ p______ (___________ o________
K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-?
-----------------------------------
Kada počinje (turistički) obilazak?
Kiam la vizito komenciĝos?
Када почиње (туристички) обилазак?
Kada počinje (turistički) obilazak?
Kiam la vizito finiĝos?
Кад- с- з---шав----у--стичк----бил-за-?
К___ с_ з_______ (___________ о________
К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
---------------------------------------
Када се завршава (туристичкa) обилазак?
0
K-d- s--zav-ša-a ---risti--a)-o-i-a---?
K___ s_ z_______ (___________ o________
K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
---------------------------------------
Kada se završava (turistička) obilazak?
Kiam la vizito finiĝos?
Када се завршава (туристичкa) обилазак?
Kada se završava (turistička) obilazak?
Kiom longe la vizito daŭras?
Кол-к---уг- тр-је (ту-и-т---a--об---зак?
К_____ д___ т____ (___________ о________
К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
----------------------------------------
Колико дуго траје (туристичкa) обилазак?
0
K-li-- dug- t---e -turis-i-ka)-----a--k?
K_____ d___ t____ (___________ o________
K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
----------------------------------------
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Kiom longe la vizito daŭras?
Колико дуго траје (туристичкa) обилазак?
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Mi ŝatus germanparolantan ĉiĉeronon.
Ј--ж-ли----ди-а -оји--о--ри---ма-к-.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и-
------------------------------------
Ја желим водича који говори немачки.
0
J- -elim-v----- -o-- --v-ri--em--ki.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ n_______
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i-
------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori nemački.
Mi ŝatus germanparolantan ĉiĉeronon.
Ја желим водича који говори немачки.
Ja želim vodiča koji govori nemački.
Mi ŝatus italparolantan ĉiĉeronon.
Ј- -е--- -о-----ко-и го-ори--та-и-а-ски.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и-
----------------------------------------
Ја желим водича који говори италијански.
0
J- -e----v---č--ko-- g----- ita-i-a----.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i-
----------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Mi ŝatus italparolantan ĉiĉeronon.
Ја желим водича који говори италијански.
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Mi ŝatus francparolantan ĉiĉeronon.
Ја ж--им----ича-к--и г--ори --а----ки.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и-
--------------------------------------
Ја желим водича који говори француски.
0
Ja--eli--v--iča -oj- -o-or---r-n-u---.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i-
--------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori francuski.
Mi ŝatus francparolantan ĉiĉeronon.
Ја желим водича који говори француски.
Ja želim vodiča koji govori francuski.