Kie estas la turisma oficejo?
Г-е-ј--ту--с-и-к- -г-----а?
Г__ ј_ т_________ а________
Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-?
---------------------------
Где је туристичка агенција?
0
G-- -e t--i--i--a -genc---?
G__ j_ t_________ a________
G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-?
---------------------------
Gde je turistička agencija?
Kie estas la turisma oficejo?
Где је туристичка агенција?
Gde je turistička agencija?
Ĉu mi povus havi urbomapon?
И-ате-----а-------д---а --не?
И____ л_ к____ г____ з_ м____
И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-?
-----------------------------
Имате ли карту града за мене?
0
I-ate--- kartu -r--- -a-men-?
I____ l_ k____ g____ z_ m____
I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-?
-----------------------------
Imate li kartu grada za mene?
Ĉu mi povus havi urbomapon?
Имате ли карту града за мене?
Imate li kartu grada za mene?
Ĉu rezerveblas hotelĉambro ĉi-tie?
М--------е----е р-зерв-с-----оте--к---об-?
М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____
М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-?
------------------------------------------
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
0
Može--- s- -vde rez---i-a-i-ho--l-k----b-?
M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____
M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-?
------------------------------------------
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Ĉu rezerveblas hotelĉambro ĉi-tie?
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Kie estas la malnova urbo?
Г-е ---ста---г---?
Г__ ј_ с____ г____
Г-е ј- с-а-и г-а-?
------------------
Где је стари град?
0
Gde j---t--i --a-?
G__ j_ s____ g____
G-e j- s-a-i g-a-?
------------------
Gde je stari grad?
Kie estas la malnova urbo?
Где је стари град?
Gde je stari grad?
Kie estas la katedralo?
Где ј- -а-е-р-л-?
Г__ ј_ к_________
Г-е ј- к-т-д-а-а-
-----------------
Где је катедрала?
0
G-e -e k-te-ral-?
G__ j_ k_________
G-e j- k-t-d-a-a-
-----------------
Gde je katedrala?
Kie estas la katedralo?
Где је катедрала?
Gde je katedrala?
Kie estas la muzeo?
Гд--ј---у-е-?
Г__ ј_ м_____
Г-е ј- м-з-ј-
-------------
Где је музеј?
0
Gde-j- m--ej?
G__ j_ m_____
G-e j- m-z-j-
-------------
Gde je muzej?
Kie estas la muzeo?
Где је музеј?
Gde je muzej?
Kie aĉeteblas poŝtmarkoj?
Г-е се -о-у ----ти-по--а---е м---иц-?
Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______
Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е-
-------------------------------------
Где се могу купити поштанске маркице?
0
Gd--se-mog- k--i-i -oš-an-k--m--kice?
G__ s_ m___ k_____ p________ m_______
G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e-
-------------------------------------
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Kie aĉeteblas poŝtmarkoj?
Где се могу купити поштанске маркице?
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Kie aĉeteblas floroj?
Г----е м-же --п-т-------?
Г__ с_ м___ к_____ ц_____
Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е-
-------------------------
Где се може купити цвеће?
0
G-e se -o-e-ku---i-cve--e?
G__ s_ m___ k_____ c_____
G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-?
--------------------------
Gde se može kupiti cveće?
Kie aĉeteblas floroj?
Где се може купити цвеће?
Gde se može kupiti cveće?
Kie aĉeteblas biletoj?
Г---с--мог-------и---зн- -арте?
Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____
Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е-
-------------------------------
Где се могу купити возне карте?
0
Gd- -e -o-u-k-p--i vo-ne ka-te?
G__ s_ m___ k_____ v____ k_____
G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e-
-------------------------------
Gde se mogu kupiti vozne karte?
Kie aĉeteblas biletoj?
Где се могу купити возне карте?
Gde se mogu kupiti vozne karte?
Kie estas la haveno?
Гд--ј- л--а?
Г__ ј_ л____
Г-е ј- л-к-?
------------
Где је лука?
0
G-e -- -u-a?
G__ j_ l____
G-e j- l-k-?
------------
Gde je luka?
Kie estas la haveno?
Где је лука?
Gde je luka?
Kie estas la bazaro?
Где--е-пиј---?
Г__ ј_ п______
Г-е ј- п-ј-ц-?
--------------
Где је пијаца?
0
G-e-j- -i-aca?
G__ j_ p______
G-e j- p-j-c-?
--------------
Gde je pijaca?
Kie estas la bazaro?
Где је пијаца?
Gde je pijaca?
Kie estas la kastelo?
Г-е--е зама-?
Г__ ј_ з_____
Г-е ј- з-м-к-
-------------
Где је замак?
0
Gd---- za---?
G__ j_ z_____
G-e j- z-m-k-
-------------
Gde je zamak?
Kie estas la kastelo?
Где је замак?
Gde je zamak?
Kiam la vizito komenciĝos?
Ка-- -о-и-е-(--ри-т-чк-) о--л--ак?
К___ п_____ (___________ о________
К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-?
----------------------------------
Када почиње (туристички) обилазак?
0
Ka-a poč---- (--ri--i---)-ob-l--ak?
K___ p______ (___________ o________
K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-?
-----------------------------------
Kada počinje (turistički) obilazak?
Kiam la vizito komenciĝos?
Када почиње (туристички) обилазак?
Kada počinje (turistički) obilazak?
Kiam la vizito finiĝos?
Ка-- се-з--р---- --у---ти-к-) обил-зак?
К___ с_ з_______ (___________ о________
К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
---------------------------------------
Када се завршава (туристичкa) обилазак?
0
K-d- s- z----------uris---k---o--l-z--?
K___ s_ z_______ (___________ o________
K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
---------------------------------------
Kada se završava (turistička) obilazak?
Kiam la vizito finiĝos?
Када се завршава (туристичкa) обилазак?
Kada se završava (turistička) obilazak?
Kiom longe la vizito daŭras?
Ко---о ---о--р-ј- (т-р---и-к-)-о--ла---?
К_____ д___ т____ (___________ о________
К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
----------------------------------------
Колико дуго траје (туристичкa) обилазак?
0
K---ko d--- ------(-ur-s---ka--ob-laz-k?
K_____ d___ t____ (___________ o________
K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
----------------------------------------
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Kiom longe la vizito daŭras?
Колико дуго траје (туристичкa) обилазак?
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Mi ŝatus germanparolantan ĉiĉeronon.
Ј------- в---ч--к-ји -ов-ри -----к-.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и-
------------------------------------
Ја желим водича који говори немачки.
0
Ja ---im ------ --ji --v--i-----č-i.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ n_______
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i-
------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori nemački.
Mi ŝatus germanparolantan ĉiĉeronon.
Ја желим водича који говори немачки.
Ja želim vodiča koji govori nemački.
Mi ŝatus italparolantan ĉiĉeronon.
Ја-же----води-- кој- г-в-р- и---и---ски.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и-
----------------------------------------
Ја желим водича који говори италијански.
0
J---e-im-vod--- k--- -ov--i--tali-an-ki.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i-
----------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Mi ŝatus italparolantan ĉiĉeronon.
Ја желим водича који говори италијански.
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Mi ŝatus francparolantan ĉiĉeronon.
Ј- ж--и---о--ч--к-ј---ов--и-----цус--.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и-
--------------------------------------
Ја желим водича који говори француски.
0
Ja --l---v--iča ko-- gov--i-fra-----i.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i-
--------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori francuski.
Mi ŝatus francparolantan ĉiĉeronon.
Ја желим водича који говори француски.
Ja želim vodiča koji govori francuski.