Frazlibro

eo Imperativo 2   »   af Imperatief 2

90 [naŭdek]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [negentig]

Imperatief 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto afrikansa Ludu Pli
Razu vin! S---- jou-elf! S____ j_______ S-e-r j-u-e-f- -------------- Skeer jouself! 0
Lavu vin! Wa-----s-l-! W__ j_______ W-s j-u-e-f- ------------ Was jouself! 0
Kombu vin! Ka--j-- ha-e! K__ j__ h____ K-m j-u h-r-! ------------- Kam jou hare! 0
Voku! Voku! B-l! B___ B-l- ---- Bel! 0
Komencu! Komencu! B---n! B_____ B-g-n- ------ Begin! 0
Ĉesu! Ĉesu! Hou -p! H__ o__ H-u o-! ------- Hou op! 0
Lasu tion! Lasu tion! Lo--d-t! L__ d___ L-s d-t- -------- Los dit! 0
Diru tion! Diru tion! S- -it! S_ d___ S- d-t- ------- Sê dit! 0
Aĉetu tion! Aĉetu tion! K----di-! K___ d___ K-o- d-t- --------- Koop dit! 0
Neniam estu malhonesta! M-et noo-t ----r-i--wee- -i-! M___ n____ o_______ w___ n___ M-e- n-o-t o-e-r-i- w-e- n-e- ----------------------------- Moet nooit oneerlik wees nie! 0
Neniam estu impertinenta! M--t--o--t---out-w-es --e! M___ n____ s____ w___ n___ M-e- n-o-t s-o-t w-e- n-e- -------------------------- Moet nooit stout wees nie! 0
Neniam estu malĝentila! Moet n-o-- onb-sk-----e- nie! M___ n____ o_______ w___ n___ M-e- n-o-t o-b-s-o- w-e- n-e- ----------------------------- Moet nooit onbeskof wees nie! 0
Ĉiam estu honesta! W--s -l-y---e-l--! W___ a____ e______ W-e- a-t-d e-r-i-! ------------------ Wees altyd eerlik! 0
Ĉiam estu afabla! We-s-a---- gaaf! W___ a____ g____ W-e- a-t-d g-a-! ---------------- Wees altyd gaaf! 0
Ĉiam estu ĝentila! W--- a--y- ho-l------e-----! W___ a____ h_____ / b_______ W-e- a-t-d h-f-i- / b-l-e-d- ---------------------------- Wees altyd hoflik / beleefd! 0
Sekure hejmenvenu! M-------p-ry! M___ l_______ M-o- l-o-/-y- ------------- Mooi loop/ry! 0
Bone prizorgu vin! S--n -ooi n--jouse-f --! S___ m___ n_ j______ o__ S-e- m-o- n- j-u-e-f o-! ------------------------ Sien mooi na jouself om! 0
Revizitu nin baldaŭ! B--o-k o-- g-u--eer! B_____ o__ g__ w____ B-s-e- o-s g-u w-e-! -------------------- Besoek ons gou weer! 0

La beboj kapablas lerni la gramatikajn regulojn

La infanoj tre rapide kreskas. Kaj ili lernas ankaŭ tre rapide! Oni ankoraŭ ne esploris kiel la infanoj lernas. La lernaj procezoj aŭtomate disvolviĝas. La infanoj ne rimarkas ke ili lernas. Ilia kapablo malgraŭe ĉiutage kreskas. Tio evidentiĝas ankaŭ por la lingvo. La beboj kapablas nur krii en la unuaj monatoj. Ili kelkmonataĝe diras mallongajn vortojn. El la vortoj estiĝas poste frazoj. Iam poste la infanoj parolas sian gepatran lingvon. Tio bedaŭrinde ne funkcias por la plenkreskuloj. Ili bezonas librojn aŭ alian materialon por lerni. La gramatikajn regulojn ekzemple nur tiel ili povas lerni. Sed la kvarmonataĝaj beboj jam lernas la gramatikon! Esploristoj instruis fremdajn gramatikregulojn al germanaj beboj. Ili tiucele laŭtludigis al ili italajn frazojn. Tiuj frazoj enhavis difinitajn sintaksajn strukturojn. La beboj aŭdis la korektajn frazojn dum ĉirkaŭ kvaronhoro. Post la lernigo oni denove laŭtludigis frazojn al la beboj. Sed tiufoje kelkaj frazoj ne korektis. Dum la beboj aŭskultis la frazojn, ilia cerba aktiveco estis mezurita. La esploristoj povis tiuokaze observi kiel la cerbo reagis al la frazoj. Kaj la beboj montris malsaman aktivecon laŭ la frazoj! Kvankam ili nur mallonge lernis la frazojn, ili registris la erarojn. La beboj evidente ne komprenas kial iuj frazoj malkorektas. Ili baziĝas nur sur sonaj modeloj. Sed tio sufiĉas por lerni lingvon, almenaŭ por la beboj…