Vestmik

et Aastaajad ja ilm   »   ku Demsal û hewa

16 [kuusteist]

Aastaajad ja ilm

Aastaajad ja ilm

16 [şanzdeh]

Demsal û hewa

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti kurdi (kurmandži) Mängi Rohkem
Need on aastaajad: Ev-de------n: E_ d_____ i__ E- d-m-a- i-: ------------- Ev demsal in: 0
Kevad, suvi, b---r--ha-în b_____ h____ b-h-r- h-v-n ------------ bihar, havîn 0
sügis ja talv. payî--û-z-vi-t-n p____ û z_______ p-y-z û z-v-s-a- ---------------- payîz û zivistan 0
Suvi on kuum. Hav-n ge----. H____ g___ e_ H-v-n g-r- e- ------------- Havîn germ e. 0
Suvel paistab päike. Ha-înê -----ertê. H_____ t__ d_____ H-v-n- t-v d-r-ê- ----------------- Havînê tav dertê. 0
Suvel käime hea meelega jalutamas. E--ji g-r-n- -a-înê -----i-in. E_ j_ g_____ h_____ h__ d_____ E- j- g-r-n- h-v-n- h-z d-k-n- ------------------------------ Em ji gerîna havînê hez dikin. 0
Talv on külm. Zi--s-an sa---. Z_______ s__ e_ Z-v-s-a- s-r e- --------------- Zivistan sar e. 0
Talvel sajab lund või vihma. Ziv-st-nê--e------aran-di-a-e. Z________ b___ û b____ d______ Z-v-s-a-ê b-r- û b-r-n d-b-r-. ------------------------------ Zivistanê berf û baran dibare. 0
Talvel oleme hea meelega kodus. E------stan- -i--ayîna -- malê hez--ikin. E_ z________ j_ m_____ l_ m___ h__ d_____ E- z-v-s-a-ê j- m-y-n- l- m-l- h-z d-k-n- ----------------------------------------- Em zivistanê ji mayîna li malê hez dikin. 0
On külm. Sar -. S__ e_ S-r e- ------ Sar e. 0
Sajab vihma. B-r-n d-b-re. B____ d______ B-r-n d-b-r-. ------------- Baran dibare. 0
On tuuline. B-y---e. B___ y__ B-y- y-. -------- Bayî ye. 0
On soe. Ge---e. G___ e_ G-r- e- ------- Germ e. 0
On päikesepaisteline. T---- e. T____ e_ T-v-n e- -------- Tavîn e. 0
On selge. He-- v-k-rî. H___ v______ H-w- v-k-r-. ------------ Hewa vekirî. 0
Kuidas on ilm täna? Îr- -ewa --wa-y-? Î__ h___ ç___ y__ Î-o h-w- ç-w- y-? ----------------- Îro hewa çawa ye? 0
Täna on külm. Î-o --r--. Î__ s__ e_ Î-o s-r e- ---------- Îro sar e. 0
Täna on soe. Î-- g--m e. Î__ g___ e_ Î-o g-r- e- ----------- Îro germ e. 0

Õppimine ja emotsioonid

Meil on hea meel, kui saame suhelda võõrkeeles. Oleme uhked enda ja meie õppe arengule. Teiselt poolt, kui meil ei õnnestu meil oled ärritunud või pettunud. Erinevad tunded on seega seotud õpet. Uued uuringud on tulla huvitavaid tulemusi. Need näitavad, et tunded mängivad rolli õppimise ajal. Sest meie emotsioonid mõjutada meie edu õppes. Õppimine on alati ‘probleemi’ meie aju. Ja ta tahab seda probleemi lahendada. Kas see on edukas sõltub meie emotsioone. Kui usume, et saate probleemi lahendada, oleme kindlad. See emotsionaalne stabiilsus aitab meil õppimist. Positiivne mõtlemine edendab meie vaimsete võimete. Teisest küljest õppe pinge alla töö samuti. Kahtluse korral või murettekitav takistab head tulemused. Me õpime eriti halvasti, kuna me kardame. Sel juhul meie aju ei saa salvestada uue sisu väga hästi. Seetõttu on oluline alati olema põhjendatud, kui õppimine. Nii et emotsioonid mõjutavad õppimist. Kuid õppimine mõjutab meie emotsioone! Samas aju struktuure, mis töötlevad faktid protsessi emotsioone. Nii et õppimine saate teha sind õnnelikuks ja need, kes on õnnelik õppida paremini. Loomulikult õppimine ei ole alati lõbus; See võib olla tüütu. Sel põhjusel me peaks alati seada väike eesmärke. Sel viisil me ei ülemaksustama meie aju. Ja Me garanteerime, et me täidame meie ootusi. Meie edu on siis tasu, mis motiveerib kõik jälle. Niisiis: Õpi midagi – ja naerata seda tehes!
Kas sa teadsid?
Kreeka keel kuulub indoeuroopa keelte hulka. See ei ole aga mitte ühegi keelega maailmas lähemalt suguluses. Ei tohi aga segamini ajada tänapäevast kreeka keelt ja vanakreeka keelt. Vanakreeka keelt õpetatakse veel tänapäevalgi paljudes koolides ja ülikoolides. See oli varem filosoofia ja teaduse keel. Kes läbi antiikse maailma reisis, kasutas vanakreeka keelt ühise suhtluskeelena. Uuskreeka keel seevastu on emakeeleks 13 miljonile inimesele. See arenes vanakreeka keelest. Seda, millal täpselt uuskreeka keel tekkis, on raske öelda. Kindel on aga see, et see on lihtsamini üles ehitatud, kui vanakreeka keel. Siiski on uuskreeka keelde arvukad arhailised vormid jääma püsinud. Samuti on see väga ühtne keel, millel tugevad dialektid puuduvad. Seda kirjutatakse kreeka tähestikus, mis on peaaegu 2500 aasta vanune. On huvitav teada, et kreeka keel kuulub suurimate sõnavaradega keelte hulka. Kellele meeldib sõnu õppida, peaks kreeka keelega alustama...