Vestmik

et Aastaajad ja ilm   »   hy տարվա եղանակները և եղանակը

16 [kuusteist]

Aastaajad ja ilm

Aastaajad ja ilm

16 [տասնվեց]

16 [tasnvets’]

տարվա եղանակները և եղանակը

[tarva yeghanaknery yev yeghanaky]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti armeenlane Mängi Rohkem
Need on aastaajad: Ս-ան---արվա եղա-ա-ան-րն են; Ս____ տ____ ե__________ ե__ Ս-ա-ք տ-ր-ա ե-ա-ա-ա-ե-ն ե-; --------------------------- Սրանք տարվա եղանականերն են; 0
S---k--ta-v- y---an-kane-n ye-; S_____ t____ y____________ y___ S-a-k- t-r-a y-g-a-a-a-e-n y-n- ------------------------------- Srank’ tarva yeghanakanern yen;
Kevad, suvi, գ-րուն,-ամա-, գ______ ա____ գ-ր-ւ-, ա-ա-, ------------- գարուն, ամառ, 0
g--u-----a-r, g_____ a_____ g-r-n- a-a-r- ------------- garun, amarr,
sügis ja talv. ա---ն-- ձ--ռ: ա____ և ձ____ ա-ո-ն և ձ-ե-: ------------- աշուն և ձմեռ: 0
ash-n-y-- --m-rr a____ y__ d_____ a-h-n y-v d-m-r- ---------------- ashun yev dzmerr
Suvi on kuum. Ամռա-ը --- է: Ա_____ շ__ է_ Ա-ռ-ն- շ-գ է- ------------- Ամռանը շոգ է: 0
A-r---y --og e A______ s___ e A-r-a-y s-o- e -------------- Amrrany shog e
Suvel paistab päike. Ամռա-----ղ----- ---ը: Ա_____ շ_____ է ա____ Ա-ռ-ն- շ-ղ-ւ- է ա-և-: --------------------- Ամռանը շողում է արևը: 0
Am--a---sh-g-um-e-a-evy A______ s______ e a____ A-r-a-y s-o-h-m e a-e-y ----------------------- Amrrany shoghum e arevy
Suvel käime hea meelega jalutamas. Ա-ռա-ը --ճո-յ-ով են- գ--ւ--զբո-ան-ի: Ա_____ հ________ ե__ գ____ զ________ Ա-ռ-ն- հ-ճ-ւ-ք-վ ե-ք գ-ո-մ զ-ո-ա-ք-: ------------------------------------ Ամռանը հաճույքով ենք գնում զբոսանքի: 0
A-r--n--h-c---k’o--ye--’ gnu- z--s--k’i A______ h_________ y____ g___ z________ A-r-a-y h-c-u-k-o- y-n-’ g-u- z-o-a-k-i --------------------------------------- Amrrany hachuyk’ov yenk’ gnum zbosank’i
Talv on külm. Ձ--ա-- ց--րտ -: Ձ_____ ց____ է_ Ձ-ռ-ն- ց-ւ-տ է- --------------- Ձմռանը ցուրտ է: 0
D-mrra-y--s’--- e D_______ t_____ e D-m-r-n- t-’-r- e ----------------- Dzmrrany ts’urt e
Talvel sajab lund või vihma. Ձ----ը ձ-ու--կ-- ան--- --գ----: Ձ_____ ձ____ կ__ ա____ է գ_____ Ձ-ռ-ն- ձ-ո-ն կ-մ ա-ձ-և է գ-լ-ս- ------------------------------- Ձմռանը ձյուն կամ անձրև է գալիս: 0
Dzm-r-ny----un --m----z----e-ga-is D_______ d____ k__ a______ e g____ D-m-r-n- d-y-n k-m a-d-r-v e g-l-s ---------------------------------- Dzmrrany dzyun kam andzrev e galis
Talvel oleme hea meelega kodus. Ձմռանը-հ--ու------ա-ն ենք ----մ: Ձ_____ հ________ տ___ ե__ մ_____ Ձ-ռ-ն- հ-ճ-ւ-ք-վ տ-ն- ե-ք մ-ո-մ- -------------------------------- Ձմռանը հաճույքով տանն ենք մնում: 0
Dz-r--n- h--hu--’o--tann y--k- ---m D_______ h_________ t___ y____ m___ D-m-r-n- h-c-u-k-o- t-n- y-n-’ m-u- ----------------------------------- Dzmrrany hachuyk’ov tann yenk’ mnum
On külm. Ցու---է: Ց____ է_ Ց-ւ-տ է- -------- Ցուրտ է: 0
Ts’u-t e T_____ e T-’-r- e -------- Ts’urt e
Sajab vihma. Անձրև-է-գա-իս: Ա____ է գ_____ Ա-ձ-և է գ-լ-ս- -------------- Անձրև է գալիս: 0
An----v-e-g-lis A______ e g____ A-d-r-v e g-l-s --------------- Andzrev e galis
On tuuline. Քա-ո- -: Ք____ է_ Ք-մ-տ է- -------- Քամոտ է: 0
K-a--- e K_____ e K-a-o- e -------- K’amot e
On soe. Տ----: Տ__ է_ Տ-ք է- ------ Տաք է: 0
T-k’-e T___ e T-k- e ------ Tak’ e
On päikesepaisteline. Արև----: Ա____ է_ Ա-և-տ է- -------- Արևոտ է: 0
A-e--t-e A_____ e A-e-o- e -------- Arevot e
On selge. Ա-ևո---: Ա____ է_ Ա-և-տ է- -------- Արևոտ է: 0
Ar-v-t-e A_____ e A-e-o- e -------- Arevot e
Kuidas on ilm täna? Ե-ա--կ- --չպ-՞ս---ա----: Ե______ ի______ է ա_____ Ե-ա-ա-ն ի-չ-ե-ս է ա-ս-ր- ------------------------ Եղանակն ինչպե՞ս է այսօր: 0
Yegha---n -n-h--e-s --a--or Y________ i________ e a____ Y-g-a-a-n i-c-’-e-s e a-s-r --------------------------- Yeghanakn inch’pe՞s e aysor
Täna on külm. Այ-օ---ուրտ--: Ա____ ց____ է_ Ա-ս-ր ց-ւ-տ է- -------------- Այսօր ցուրտ է: 0
Ay-o- t--u-t e A____ t_____ e A-s-r t-’-r- e -------------- Aysor ts’urt e
Täna on soe. Այս-ր տա--է: Ա____ տ__ է_ Ա-ս-ր տ-ք է- ------------ Այսօր տաք է: 0
A---r---k’-e A____ t___ e A-s-r t-k- e ------------ Aysor tak’ e

Õppimine ja emotsioonid

Meil on hea meel, kui saame suhelda võõrkeeles. Oleme uhked enda ja meie õppe arengule. Teiselt poolt, kui meil ei õnnestu meil oled ärritunud või pettunud. Erinevad tunded on seega seotud õpet. Uued uuringud on tulla huvitavaid tulemusi. Need näitavad, et tunded mängivad rolli õppimise ajal. Sest meie emotsioonid mõjutada meie edu õppes. Õppimine on alati ‘probleemi’ meie aju. Ja ta tahab seda probleemi lahendada. Kas see on edukas sõltub meie emotsioone. Kui usume, et saate probleemi lahendada, oleme kindlad. See emotsionaalne stabiilsus aitab meil õppimist. Positiivne mõtlemine edendab meie vaimsete võimete. Teisest küljest õppe pinge alla töö samuti. Kahtluse korral või murettekitav takistab head tulemused. Me õpime eriti halvasti, kuna me kardame. Sel juhul meie aju ei saa salvestada uue sisu väga hästi. Seetõttu on oluline alati olema põhjendatud, kui õppimine. Nii et emotsioonid mõjutavad õppimist. Kuid õppimine mõjutab meie emotsioone! Samas aju struktuure, mis töötlevad faktid protsessi emotsioone. Nii et õppimine saate teha sind õnnelikuks ja need, kes on õnnelik õppida paremini. Loomulikult õppimine ei ole alati lõbus; See võib olla tüütu. Sel põhjusel me peaks alati seada väike eesmärke. Sel viisil me ei ülemaksustama meie aju. Ja Me garanteerime, et me täidame meie ootusi. Meie edu on siis tasu, mis motiveerib kõik jälle. Niisiis: Õpi midagi – ja naerata seda tehes!
Kas sa teadsid?
Kreeka keel kuulub indoeuroopa keelte hulka. See ei ole aga mitte ühegi keelega maailmas lähemalt suguluses. Ei tohi aga segamini ajada tänapäevast kreeka keelt ja vanakreeka keelt. Vanakreeka keelt õpetatakse veel tänapäevalgi paljudes koolides ja ülikoolides. See oli varem filosoofia ja teaduse keel. Kes läbi antiikse maailma reisis, kasutas vanakreeka keelt ühise suhtluskeelena. Uuskreeka keel seevastu on emakeeleks 13 miljonile inimesele. See arenes vanakreeka keelest. Seda, millal täpselt uuskreeka keel tekkis, on raske öelda. Kindel on aga see, et see on lihtsamini üles ehitatud, kui vanakreeka keel. Siiski on uuskreeka keelde arvukad arhailised vormid jääma püsinud. Samuti on see väga ühtne keel, millel tugevad dialektid puuduvad. Seda kirjutatakse kreeka tähestikus, mis on peaaegu 2500 aasta vanune. On huvitav teada, et kreeka keel kuulub suurimate sõnavaradega keelte hulka. Kellele meeldib sõnu õppida, peaks kreeka keelega alustama...