Vestmik

et Loomaaias   »   ms Di zoo

43 [nelikümmend kolm]

Loomaaias

Loomaaias

43 [empat puluh tiga]

Di zoo

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti malai Mängi Rohkem
Seal on loomaaed. D- -it-l-h--oo. D_ s______ z___ D- s-t-l-h z-o- --------------- Di situlah zoo. 0
Seal on kaelkirjakud. D--s--- --a z-ra---. D_ s___ a__ z_______ D- s-t- a-a z-r-f-h- -------------------- Di situ ada zirafah. 0
Kus on karud? Di-m--a-ah ber-ang? D_ m______ b_______ D- m-n-k-h b-r-a-g- ------------------- Di manakah beruang? 0
Kus on elevandid? Di--anakah -a-ah? D_ m______ g_____ D- m-n-k-h g-j-h- ----------------- Di manakah gajah? 0
Kus on maod? D- m-n---h -la-? D_ m______ u____ D- m-n-k-h u-a-? ---------------- Di manakah ular? 0
Kus on lõvid? Di-m--ak-h -----? D_ m______ s_____ D- m-n-k-h s-n-a- ----------------- Di manakah singa? 0
Mul on fotoaparaat. S-y--a-a--a-e--. S___ a__ k______ S-y- a-a k-m-r-. ---------------- Saya ada kamera. 0
Mul on ka videokaamera. S--a --ga memp-n--i-----r--f--e-. S___ j___ m________ k_____ f_____ S-y- j-g- m-m-u-y-i k-m-r- f-l-m- --------------------------------- Saya juga mempunyai kamera filem. 0
Kus on patareid? D- ma----h bat-ri? D_ m______ b______ D- m-n-k-h b-t-r-? ------------------ Di manakah bateri? 0
Kus on pingviinid? D----n-k-- p-n-uin? D_ m______ p_______ D- m-n-k-h p-n-u-n- ------------------- Di manakah penguin? 0
Kus on kängurud? Di -ana-a- k---g---? D_ m______ k________ D- m-n-k-h k-n-g-r-? -------------------- Di manakah kanggaru? 0
Kus on ninasarvikud? Di -a--ka- b--a--s----? D_ m______ b____ s_____ D- m-n-k-h b-d-k s-m-u- ----------------------- Di manakah badak sumbu? 0
Kus asub tualett? D- ma-ak-h-t-n---? D_ m______ t______ D- m-n-k-h t-n-a-? ------------------ Di manakah tandas? 0
Seal on kohvik. Di-sit--a- k-f-. D_ s______ k____ D- s-t-l-h k-f-. ---------------- Di situlah kafe. 0
Seal on restoran. D------la- -e-t----. D_ s______ r________ D- s-t-l-h r-s-o-a-. -------------------- Di situlah restoran. 0
Kus on kaamelid? D--m-na-a--un-a? D_ m______ u____ D- m-n-k-h u-t-? ---------------- Di manakah unta? 0
Kus on gorillad ja sebrad? Di m-n-----g-r--a --n----ra? D_ m______ g_____ d__ z_____ D- m-n-k-h g-r-l- d-n z-b-a- ---------------------------- Di manakah gorila dan zebra? 0
Kus on tiigrid ja krokodillid? Di -an--a- harima---an-bu--a? D_ m______ h______ d__ b_____ D- m-n-k-h h-r-m-u d-n b-a-a- ----------------------------- Di manakah harimau dan buaya? 0

Baski keel

Hispaanias on neli tunnustatud keelt. Need on hispaania, kataloonia, galeegi ja baski keel. Baski keel on ainus, millel pole romaani juured. Seda räägtakse Hispaania-Prantsusmaa piirialal. Baski keelt räägib umbes 800.000 inimest. Baski keelt peetakse Euroopa vanimaks keeleks. Aga keele päritolu on siiani teadmata. Seetõttu on baski keel keeleteadlastele endiselt mõistatuseks. Baskimaa on ka ainus isoleeritud keel Euroopas. See tähendab, et ta ei ole ühegi teise keelega geneetiliselt seotud. Selle põhjuseks võib olla tema geograafiline asend.. Baski inimesed on mägede ja ranniku tõttu elanud alati isolatsioonis. Nii säilis keel ka pärast indoeurooplaste sissetungi. Nimi baskid pärineb ladinakeelsest sõnast vascones. Baskid nimetavad end Euskaldunak 'ideks ehk baski kõnelejateks. See näitab, kui palju nad samastuvad oma keele Euskara 'ga. Sajandeid on euskara'd edasi antud põhiliselt suulisel kujul. Seetõttu on leitud vaid mõned kirjalikud allikad. Keel pole ikka veel täielikult standariseeritud. Enamik baske on kaks-või mitmekeelsed. Aga nad siiski säilitavad baski keelt. Baskimaa on autonoomne piirkond. Baski keele oskus hõlbustab keelepoliitika protsesse ja kultuuriprogramme. Lapsed saavad valida baski- või hispaaniakeelse hariduse vahel. Baskidel on ka mitmeid neile iseloomulike spordialasid. Niisiis paistab baskidel kultuuril ja keelel helge tulevik. Muide, kogu maailm teab ühte baskikeelset sõna. See on ‘El Che’viimane nimi - ... jah, õige, Guevara !
Kas sa teadsid?
Hispaania keel kuulub suurte maailmakeelte hulka. Seetõttu tasub hispaania keele kursus võtta ja hispaania keel võõrkeelena ära õppida! Seda kasutatakse väga laialdaselt tema algupärasest keelepiirkonnast väljaspool. Hispaania keel laienes vanasti uude maailma Ameerika vallutamise tõttu. Täna on see domineeriv keel eelkõige Kesk- ja Lõuna-Ameerikas! Hetkel räägivad hispaania keelt emakeelena umbes 388 miljonit inimest üle maailma. Neist umbes 45 miljonit elavad USA-s. Hispaania kõrval räägitakse hispaania keelt ka Mehhikos. Hispaania keel on emakeeleks suurele osale Kesk- ja Lõuna-Ameerikast. Ka 200 miljonit brasiillast mõistavad hispaania keelt väga hästi. Nimelt on keeleline lähedus protugali keelega väga suur. Hispaania keel kuulub romaani keelte hulka. Keel arenes hilisantiigi ajastul räägitavast ladina keelest. Romaani keelte hulka kuuluvad ka portugali, prantsuse, itaalia ja rumeenia keel. Nendes keeltes on palju üksteisele sarnanevaid sõnu ning on seetõttu kergesti õpitavad. Teadmist väärt informatsiooni keele ja kultuuri kohta leiate hispaania kultuuriinstituudist Instituto Cervantes.