Vestmik

et Loomaaias   »   de Im Zoo

43 [nelikümmend kolm]

Loomaaias

Loomaaias

43 [dreiundvierzig]

Im Zoo

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti saksa Mängi Rohkem
Seal on loomaaed. Dort-i-t--er Zoo. D___ i__ d__ Z___ D-r- i-t d-r Z-o- ----------------- Dort ist der Zoo. 0
Seal on kaelkirjakud. Dor---i-- die-Gir-ffe-. D___ s___ d__ G________ D-r- s-n- d-e G-r-f-e-. ----------------------- Dort sind die Giraffen. 0
Kus on karud? W- ----------ä---? W_ s___ d__ B_____ W- s-n- d-e B-r-n- ------------------ Wo sind die Bären? 0
Kus on elevandid? W-----d d-e -le-a-t-n? W_ s___ d__ E_________ W- s-n- d-e E-e-a-t-n- ---------------------- Wo sind die Elefanten? 0
Kus on maod? Wo----- d-- Sch--n-e-? W_ s___ d__ S_________ W- s-n- d-e S-h-a-g-n- ---------------------- Wo sind die Schlangen? 0
Kus on lõvid? W--si-d die Löwe-? W_ s___ d__ L_____ W- s-n- d-e L-w-n- ------------------ Wo sind die Löwen? 0
Mul on fotoaparaat. I----ab-----en--ot---p--at. I__ h___ e____ F___________ I-h h-b- e-n-n F-t-a-p-r-t- --------------------------- Ich habe einen Fotoapparat. 0
Mul on ka videokaamera. I-- h--e-auc- e-ne---l--a--r-. I__ h___ a___ e___ F__________ I-h h-b- a-c- e-n- F-l-k-m-r-. ------------------------------ Ich habe auch eine Filmkamera. 0
Kus on patareid? Wo -s--e-n- Ba--e---? W_ i__ e___ B________ W- i-t e-n- B-t-e-i-? --------------------- Wo ist eine Batterie? 0
Kus on pingviinid? W- ---- --e --ng--n-? W_ s___ d__ P________ W- s-n- d-e P-n-u-n-? --------------------- Wo sind die Pinguine? 0
Kus on kängurud? Wo sind -ie--ängu---? W_ s___ d__ K________ W- s-n- d-e K-n-u-u-? --------------------- Wo sind die Kängurus? 0
Kus on ninasarvikud? Wo ---- -ie-N----r-er? W_ s___ d__ N_________ W- s-n- d-e N-s-ö-n-r- ---------------------- Wo sind die Nashörner? 0
Kus asub tualett? W- ist-e-ne --ilet--? W_ i__ e___ T________ W- i-t e-n- T-i-e-t-? --------------------- Wo ist eine Toilette? 0
Seal on kohvik. D-rt -----i- --fé. D___ i__ e__ C____ D-r- i-t e-n C-f-. ------------------ Dort ist ein Café. 0
Seal on restoran. Dor---st-----Restau-a--. D___ i__ e__ R__________ D-r- i-t e-n R-s-a-r-n-. ------------------------ Dort ist ein Restaurant. 0
Kus on kaamelid? Wo-s--d di---am--e? W_ s___ d__ K______ W- s-n- d-e K-m-l-? ------------------- Wo sind die Kamele? 0
Kus on gorillad ja sebrad? Wo si-d di-----illa- u-d---e-Zeb---? W_ s___ d__ G_______ u__ d__ Z______ W- s-n- d-e G-r-l-a- u-d d-e Z-b-a-? ------------------------------------ Wo sind die Gorillas und die Zebras? 0
Kus on tiigrid ja krokodillid? W--sind-die Ti-er -nd-------okodile? W_ s___ d__ T____ u__ d__ K_________ W- s-n- d-e T-g-r u-d d-e K-o-o-i-e- ------------------------------------ Wo sind die Tiger und die Krokodile? 0

Baski keel

Hispaanias on neli tunnustatud keelt. Need on hispaania, kataloonia, galeegi ja baski keel. Baski keel on ainus, millel pole romaani juured. Seda räägtakse Hispaania-Prantsusmaa piirialal. Baski keelt räägib umbes 800.000 inimest. Baski keelt peetakse Euroopa vanimaks keeleks. Aga keele päritolu on siiani teadmata. Seetõttu on baski keel keeleteadlastele endiselt mõistatuseks. Baskimaa on ka ainus isoleeritud keel Euroopas. See tähendab, et ta ei ole ühegi teise keelega geneetiliselt seotud. Selle põhjuseks võib olla tema geograafiline asend.. Baski inimesed on mägede ja ranniku tõttu elanud alati isolatsioonis. Nii säilis keel ka pärast indoeurooplaste sissetungi. Nimi baskid pärineb ladinakeelsest sõnast vascones. Baskid nimetavad end Euskaldunak 'ideks ehk baski kõnelejateks. See näitab, kui palju nad samastuvad oma keele Euskara 'ga. Sajandeid on euskara'd edasi antud põhiliselt suulisel kujul. Seetõttu on leitud vaid mõned kirjalikud allikad. Keel pole ikka veel täielikult standariseeritud. Enamik baske on kaks-või mitmekeelsed. Aga nad siiski säilitavad baski keelt. Baskimaa on autonoomne piirkond. Baski keele oskus hõlbustab keelepoliitika protsesse ja kultuuriprogramme. Lapsed saavad valida baski- või hispaaniakeelse hariduse vahel. Baskidel on ka mitmeid neile iseloomulike spordialasid. Niisiis paistab baskidel kultuuril ja keelel helge tulevik. Muide, kogu maailm teab ühte baskikeelset sõna. See on ‘El Che’viimane nimi - ... jah, õige, Guevara !
Kas sa teadsid?
Hispaania keel kuulub suurte maailmakeelte hulka. Seetõttu tasub hispaania keele kursus võtta ja hispaania keel võõrkeelena ära õppida! Seda kasutatakse väga laialdaselt tema algupärasest keelepiirkonnast väljaspool. Hispaania keel laienes vanasti uude maailma Ameerika vallutamise tõttu. Täna on see domineeriv keel eelkõige Kesk- ja Lõuna-Ameerikas! Hetkel räägivad hispaania keelt emakeelena umbes 388 miljonit inimest üle maailma. Neist umbes 45 miljonit elavad USA-s. Hispaania kõrval räägitakse hispaania keelt ka Mehhikos. Hispaania keel on emakeeleks suurele osale Kesk- ja Lõuna-Ameerikast. Ka 200 miljonit brasiillast mõistavad hispaania keelt väga hästi. Nimelt on keeleline lähedus protugali keelega väga suur. Hispaania keel kuulub romaani keelte hulka. Keel arenes hilisantiigi ajastul räägitavast ladina keelest. Romaani keelte hulka kuuluvad ka portugali, prantsuse, itaalia ja rumeenia keel. Nendes keeltes on palju üksteisele sarnanevaid sõnu ning on seetõttu kergesti õpitavad. Teadmist väärt informatsiooni keele ja kultuuri kohta leiate hispaania kultuuriinstituudist Instituto Cervantes.