Vestmik

et Loomaaias   »   be У заапарку

43 [nelikümmend kolm]

Loomaaias

Loomaaias

43 [сорак тры]

43 [sorak try]

У заапарку

U zaaparku

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti valgevene Mängi Rohkem
Seal on loomaaed. Т-м-з-ап--к. Т__ з_______ Т-м з-а-а-к- ------------ Там заапарк. 0
Ta- za--a-k. T__ z_______ T-m z-a-a-k- ------------ Tam zaapark.
Seal on kaelkirjakud. Та---ыр--ы. Т__ ж______ Т-м ж-р-ф-. ----------- Там жырафы. 0
T-m---yra-y. T__ z_______ T-m z-y-a-y- ------------ Tam zhyrafy.
Kus on karud? Дз---я-з-едзі? Д__ м_________ Д-е м-д-в-д-і- -------------- Дзе мядзведзі? 0
Dz- my--z-e-z-? D__ m__________ D-e m-a-z-e-z-? --------------- Dze myadzvedzі?
Kus on elevandid? Д-е--лан-? Д__ с_____ Д-е с-а-ы- ---------- Дзе сланы? 0
D----lany? D__ s_____ D-e s-a-y- ---------- Dze slany?
Kus on maod? Дз--з---? Д__ з____ Д-е з-е-? --------- Дзе змеі? 0
D-- zme-? D__ z____ D-e z-e-? --------- Dze zmeі?
Kus on lõvid? Дз- льв-? Д__ л____ Д-е л-в-? --------- Дзе львы? 0
Dz---’vy? D__ l____ D-e l-v-? --------- Dze l’vy?
Mul on fotoaparaat. У-мя-- ---ь-------арат. У м___ ё___ ф__________ У м-н- ё-ц- ф-т-а-а-а-. ----------------------- У мяне ёсць фотаапарат. 0
U --a---y--t-’ fo-aapara-. U m____ y_____ f__________ U m-a-e y-s-s- f-t-a-a-a-. -------------------------- U myane yosts’ fotaaparat.
Mul on ka videokaamera. У--ян--та-с--а--с----інак-ме--. У м___ т______ ё___ к__________ У м-н- т-к-а-а ё-ц- к-н-к-м-р-. ------------------------------- У мяне таксама ёсць кінакамера. 0
U-mya-- -aks--a--o-t-- kіna-a-e-a. U m____ t______ y_____ k__________ U m-a-e t-k-a-a y-s-s- k-n-k-m-r-. ---------------------------------- U myane taksama yosts’ kіnakamera.
Kus on patareid? Дзе --т---йк-? Д__ б_________ Д-е б-т-р-й-а- -------------- Дзе батарэйка? 0
Dz- -a--r--k-? D__ b_________ D-e b-t-r-y-a- -------------- Dze batareyka?
Kus on pingviinid? Дзе ------н-? Д__ п________ Д-е п-н-в-н-? ------------- Дзе пінгвіны? 0
D-e-p-n--і-y? D__ p________ D-e p-n-v-n-? ------------- Dze pіngvіny?
Kus on kängurud? Д-е-к-н--ру? Д__ к_______ Д-е к-н-у-у- ------------ Дзе кенгуру? 0
D-- k-ngu--? D__ k_______ D-e k-n-u-u- ------------ Dze kenguru?
Kus on ninasarvikud? Дзе н--а--гі? Д__ н________ Д-е н-с-р-г-? ------------- Дзе насарогі? 0
Dz- n-s--og-? D__ n________ D-e n-s-r-g-? ------------- Dze nasarogі?
Kus asub tualett? Дз----алет? Д__ т______ Д-е т-а-е-? ----------- Дзе туалет? 0
D-e -ua-e-? D__ t______ D-e t-a-e-? ----------- Dze tualet?
Seal on kohvik. Та- -а-я---. Т__ к_______ Т-м к-в-р-я- ------------ Там кавярня. 0
T-m------rnya. T__ k_________ T-m k-v-a-n-a- -------------- Tam kavyarnya.
Seal on restoran. Та- --с-а-ан. Т__ р________ Т-м р-с-а-а-. ------------- Там рэстаран. 0
T-m-r----r-n. T__ r________ T-m r-s-a-a-. ------------- Tam restaran.
Kus on kaamelid? Д-е-в-----д-? Д__ в________ Д-е в-р-л-д-? ------------- Дзе вярблюды? 0
D------rb---d-? D__ v__________ D-e v-a-b-y-d-? --------------- Dze vyarblyudy?
Kus on gorillad ja sebrad? Дз- -а--лы-- ---ры? Д__ г_____ і з_____ Д-е г-р-л- і з-б-ы- ------------------- Дзе гарылы і зебры? 0
Dz- g--yl--і -ebry? D__ g_____ і z_____ D-e g-r-l- і z-b-y- ------------------- Dze garyly і zebry?
Kus on tiigrid ja krokodillid? Дзе ----ы----р-к-д--лы? Д__ т____ і к__________ Д-е т-г-ы і к-а-а-з-л-? ----------------------- Дзе тыгры і кракадзілы? 0
D-----g-- ---ra-a-z-l-? D__ t____ і k__________ D-e t-g-y і k-a-a-z-l-? ----------------------- Dze tygry і krakadzіly?

Baski keel

Hispaanias on neli tunnustatud keelt. Need on hispaania, kataloonia, galeegi ja baski keel. Baski keel on ainus, millel pole romaani juured. Seda räägtakse Hispaania-Prantsusmaa piirialal. Baski keelt räägib umbes 800.000 inimest. Baski keelt peetakse Euroopa vanimaks keeleks. Aga keele päritolu on siiani teadmata. Seetõttu on baski keel keeleteadlastele endiselt mõistatuseks. Baskimaa on ka ainus isoleeritud keel Euroopas. See tähendab, et ta ei ole ühegi teise keelega geneetiliselt seotud. Selle põhjuseks võib olla tema geograafiline asend.. Baski inimesed on mägede ja ranniku tõttu elanud alati isolatsioonis. Nii säilis keel ka pärast indoeurooplaste sissetungi. Nimi baskid pärineb ladinakeelsest sõnast vascones. Baskid nimetavad end Euskaldunak 'ideks ehk baski kõnelejateks. See näitab, kui palju nad samastuvad oma keele Euskara 'ga. Sajandeid on euskara'd edasi antud põhiliselt suulisel kujul. Seetõttu on leitud vaid mõned kirjalikud allikad. Keel pole ikka veel täielikult standariseeritud. Enamik baske on kaks-või mitmekeelsed. Aga nad siiski säilitavad baski keelt. Baskimaa on autonoomne piirkond. Baski keele oskus hõlbustab keelepoliitika protsesse ja kultuuriprogramme. Lapsed saavad valida baski- või hispaaniakeelse hariduse vahel. Baskidel on ka mitmeid neile iseloomulike spordialasid. Niisiis paistab baskidel kultuuril ja keelel helge tulevik. Muide, kogu maailm teab ühte baskikeelset sõna. See on ‘El Che’viimane nimi - ... jah, õige, Guevara !
Kas sa teadsid?
Hispaania keel kuulub suurte maailmakeelte hulka. Seetõttu tasub hispaania keele kursus võtta ja hispaania keel võõrkeelena ära õppida! Seda kasutatakse väga laialdaselt tema algupärasest keelepiirkonnast väljaspool. Hispaania keel laienes vanasti uude maailma Ameerika vallutamise tõttu. Täna on see domineeriv keel eelkõige Kesk- ja Lõuna-Ameerikas! Hetkel räägivad hispaania keelt emakeelena umbes 388 miljonit inimest üle maailma. Neist umbes 45 miljonit elavad USA-s. Hispaania kõrval räägitakse hispaania keelt ka Mehhikos. Hispaania keel on emakeeleks suurele osale Kesk- ja Lõuna-Ameerikast. Ka 200 miljonit brasiillast mõistavad hispaania keelt väga hästi. Nimelt on keeleline lähedus protugali keelega väga suur. Hispaania keel kuulub romaani keelte hulka. Keel arenes hilisantiigi ajastul räägitavast ladina keelest. Romaani keelte hulka kuuluvad ka portugali, prantsuse, itaalia ja rumeenia keel. Nendes keeltes on palju üksteisele sarnanevaid sõnu ning on seetõttu kergesti õpitavad. Teadmist väärt informatsiooni keele ja kultuuri kohta leiate hispaania kultuuriinstituudist Instituto Cervantes.