Vestmik

et Loomaaias   »   tl Na sa zoo

43 [nelikümmend kolm]

Loomaaias

Loomaaias

43 [apatnapu’t tatlo]

Na sa zoo

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti tagalogi Mängi Rohkem
Seal on loomaaed. N---on a-- ---. N_____ a__ z___ N-r-o- a-g z-o- --------------- Naroon ang zoo. 0
Seal on kaelkirjakud. N-r--n-an- -ga-d---ap. N_____ a__ m__ d______ N-r-o- a-g m-a d-i-a-. ---------------------- Naroon ang mga dyirap. 0
Kus on karud? N-s--- an------u--? N_____ a__ m__ u___ N-s-a- a-g m-a u-o- ------------------- Nasaan ang mga uso? 0
Kus on elevandid? N---an--ng-m-a -l-pant-? N_____ a__ m__ e________ N-s-a- a-g m-a e-e-a-t-? ------------------------ Nasaan ang mga elepante? 0
Kus on maod? N-s--n -n--mga-a-a-? N_____ a__ m__ a____ N-s-a- a-g m-a a-a-? -------------------- Nasaan ang mga ahas? 0
Kus on lõvid? Na---- --g-----le--? N_____ a__ m__ l____ N-s-a- a-g m-a l-o-? -------------------- Nasaan ang mga leon? 0
Mul on fotoaparaat. May -am--- --o. M__ k_____ a___ M-y k-m-r- a-o- --------------- May kamera ako. 0
Mul on ka videokaamera. M-r-- di-----n--b--y- kam-ra. M____ d__ a____ b____ k______ M-r-n d-n a-o-g b-d-o k-m-r-. ----------------------------- Meron din akong bidyo kamera. 0
Kus on patareid? Sa---a---mak-kaha-ap--g-b--e-y-? S___ a__ m__________ n_ b_______ S-a- a-o m-k-k-h-n-p n- b-t-r-a- -------------------------------- Saan ako makakahanap ng baterya? 0
Kus on pingviinid? Na-a---ang-m-- -engu--? N_____ a__ m__ p_______ N-s-a- a-g m-a p-n-u-n- ----------------------- Nasaan ang mga penguin? 0
Kus on kängurud? N-saan-a---mga ---gar-o? N_____ a__ m__ k________ N-s-a- a-g m-a k-n-a-o-? ------------------------ Nasaan ang mga kangaroo? 0
Kus on ninasarvikud? Na-a---an- mg-------? N_____ a__ m__ r_____ N-s-a- a-g m-a r-i-o- --------------------- Nasaan ang mga rhino? 0
Kus asub tualett? N-saan--n--pa-ik-ran? N_____ a__ p_________ N-s-a- a-g p-l-k-r-n- --------------------- Nasaan ang palikuran? 0
Seal on kohvik. Ma---a-é--o--. M__ c___ d____ M-y c-f- d-o-. -------------- May café doon. 0
Seal on restoran. M-y -sa---r-sta-ra--d---. M__ i____ r________ d____ M-y i-a-g r-s-a-r-n d-o-. ------------------------- May isang restawran doon. 0
Kus on kaamelid? N-s--n--n- m-- k--e---? N_____ a__ m__ k_______ N-s-a- a-g m-a k-m-l-o- ----------------------- Nasaan ang mga kamelyo? 0
Kus on gorillad ja sebrad? Na--a---n- ----go-i----a- --- z-b--? N_____ a__ m__ g______ a_ m__ z_____ N-s-a- a-g m-a g-r-l-a a- m-a z-b-a- ------------------------------------ Nasaan ang mga gorilya at mga zebra? 0
Kus on tiigrid ja krokodillid? N-saan --g mga tigre-a--m----u----? N_____ a__ m__ t____ a_ m__ b______ N-s-a- a-g m-a t-g-e a- m-a b-w-y-? ----------------------------------- Nasaan ang mga tigre at mga buwaya? 0

Baski keel

Hispaanias on neli tunnustatud keelt. Need on hispaania, kataloonia, galeegi ja baski keel. Baski keel on ainus, millel pole romaani juured. Seda räägtakse Hispaania-Prantsusmaa piirialal. Baski keelt räägib umbes 800.000 inimest. Baski keelt peetakse Euroopa vanimaks keeleks. Aga keele päritolu on siiani teadmata. Seetõttu on baski keel keeleteadlastele endiselt mõistatuseks. Baskimaa on ka ainus isoleeritud keel Euroopas. See tähendab, et ta ei ole ühegi teise keelega geneetiliselt seotud. Selle põhjuseks võib olla tema geograafiline asend.. Baski inimesed on mägede ja ranniku tõttu elanud alati isolatsioonis. Nii säilis keel ka pärast indoeurooplaste sissetungi. Nimi baskid pärineb ladinakeelsest sõnast vascones. Baskid nimetavad end Euskaldunak 'ideks ehk baski kõnelejateks. See näitab, kui palju nad samastuvad oma keele Euskara 'ga. Sajandeid on euskara'd edasi antud põhiliselt suulisel kujul. Seetõttu on leitud vaid mõned kirjalikud allikad. Keel pole ikka veel täielikult standariseeritud. Enamik baske on kaks-või mitmekeelsed. Aga nad siiski säilitavad baski keelt. Baskimaa on autonoomne piirkond. Baski keele oskus hõlbustab keelepoliitika protsesse ja kultuuriprogramme. Lapsed saavad valida baski- või hispaaniakeelse hariduse vahel. Baskidel on ka mitmeid neile iseloomulike spordialasid. Niisiis paistab baskidel kultuuril ja keelel helge tulevik. Muide, kogu maailm teab ühte baskikeelset sõna. See on ‘El Che’viimane nimi - ... jah, õige, Guevara !
Kas sa teadsid?
Hispaania keel kuulub suurte maailmakeelte hulka. Seetõttu tasub hispaania keele kursus võtta ja hispaania keel võõrkeelena ära õppida! Seda kasutatakse väga laialdaselt tema algupärasest keelepiirkonnast väljaspool. Hispaania keel laienes vanasti uude maailma Ameerika vallutamise tõttu. Täna on see domineeriv keel eelkõige Kesk- ja Lõuna-Ameerikas! Hetkel räägivad hispaania keelt emakeelena umbes 388 miljonit inimest üle maailma. Neist umbes 45 miljonit elavad USA-s. Hispaania kõrval räägitakse hispaania keelt ka Mehhikos. Hispaania keel on emakeeleks suurele osale Kesk- ja Lõuna-Ameerikast. Ka 200 miljonit brasiillast mõistavad hispaania keelt väga hästi. Nimelt on keeleline lähedus protugali keelega väga suur. Hispaania keel kuulub romaani keelte hulka. Keel arenes hilisantiigi ajastul räägitavast ladina keelest. Romaani keelte hulka kuuluvad ka portugali, prantsuse, itaalia ja rumeenia keel. Nendes keeltes on palju üksteisele sarnanevaid sõnu ning on seetõttu kergesti õpitavad. Teadmist väärt informatsiooni keele ja kultuuri kohta leiate hispaania kultuuriinstituudist Instituto Cervantes.