کتاب لغت

fa ‫حروف ربط مضاعف‬   »   mk Двојни сврзници

‫98 [نود و هشت]‬

‫حروف ربط مضاعف‬

‫حروف ربط مضاعف‬

98 [деведесет и осум]

98 [dyevyedyesyet i osoom]

Двојни сврзници

Dvoјni svrznitzi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.‬ Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. 1
Pa------ye-- na-i---n---y--hy------v-,--------mnoguoo-nap--no. Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
‫اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.‬ Возот навистина беше точен, ама преполн. Возот навистина беше точен, ама преполн. 1
V---t-n-vis-i-----e-h-- --c-y-n---m--pry--o-n. Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
‫اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.‬ Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. 1
K-ot-elot--av-stin---y-sh-e-oo-oby-n- ama---y-mno---o--ka-. Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
‫او (مرد] یا با اتوبوس می‌رود یا با قطار.‬ Тој ќе го земе или автобусот или возот. Тој ќе го земе или автобусот или возот. 1
T-ј ---e-guo -yem-e-i-i---t--oo-ot ili--o-ot. Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
‫او (مرد] یا امشب می‌آید یا فردا صبح.‬ Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. 1
T----jy--d---y--------ech-e-v- i---o-trye ------ina. Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
‫او (مرد] یا پیش ما می‌ماند یا در هتل.‬ Тој ќе живее или кај нас или во хотел. Тој ќе живее или кај нас или во хотел. 1
To- -jy--ʐi--ey--i-i-k-ј---s--l- -o-k--t-el. Toј kjye ʐivyeye ili kaј nas ili vo khotyel.
‫او (زن] هم اسپانیایی صحبت می‌کند و هم انگلیسی.‬ Таа зборува како шпански, исто така и англиски. Таа зборува како шпански, исто така и англиски. 1
Ta------oo-a k--o-s---n-ki, ---- ta-a i-ang-lis-i. Taa zboroova kako shpanski, isto taka i anguliski.
‫او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.‬ Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. 1
T-- --v-e--s-y---a-o vo--ad-id, -st---aka i--o Lo--o-. Taa ʐivyeyeshye kako vo Madrid, isto taka i vo London.
‫او هم اسپانیا را می‌شناسد و هم انگلیس را.‬ Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. 1
T-a----o s-to јa z--ye Shpaniј-,-ist- -a----- znaye - -n--li-a. Taa kako shto јa znaye Shpaniјa, isto taka јa znaye i Anguliјa.
‫او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.‬ Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. 1
T---n-e-s----s-t--y- --l--p, ---ko- -----t-k--ye --mrz-----. Toј nye samo shto ye guloop, tookoo isto taka ye i mrzyeliv.
‫او (زن] نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.‬ Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. 1
Taa -y- --m- --t- y- oo-ava----o-oo ---o--a-a-ye-i int--li-uy--t-a. Taa nye samo shto ye oobava, tookoo isto taka ye i intyeliguyentna.
‫او (زن] نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت می‌کند.‬ Таа не зборува само германски, туку и француски. Таа не зборува само германски, туку и француски. 1
T-----e----r--va------g-y---a----- -o-k-- - -----zo-s-i. Taa nye zboroova samo guyermanski, tookoo i frantzooski.
‫من نه می‌توانم پیانو بنوازم و نه گیتار.‬ Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. 1
Јas---e-----e---d---v--am -it-- -- -l---r- n---- pak--a---i-ara. Јas nye oomyeam da sviram nitoo na klavir, nitoo pak na guitara.
‫من نه می‌توانم والس برقصم و نه سامبا.‬ Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. 1
Јa- ny- oom-e-m -a -antzoo--m---t------t--er,---t---pa-------. Јas nye oomyeam da tantzoovam nitoo valtzyer, nitoo pak samba.
‫من نه از آواز اپرا خوشم می‌آید و نه از رقص باله.‬ Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. 1
M---y- -ye -i ----do---- n--i-o-ye------ni-o--pak ---y-t-t. Myenye nye mi sye dopaѓa niti opyerata, nitoo pak balyetot.
‫هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام می‌شود.‬ Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. 1
Kol--- pob--uo--rab-t--h--t-l--o---rano -jye --dy-sh g-ot--. Kolkoo pobrguoo rabotish, tolkoo porano kjye bidyesh guotov.
‫هرچه زودتر بیایی، زودتر هم می‌توانی بروی.‬ Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. 1
Kol-------ano -jy--doј-y---- t-l--o--o-a-o---ʐ-esh da-si-od-s-. Kolkoo porano kjye doјdyesh, tolkoo porano moʐyesh da si odish.
‫هر چه سن بالا می‌رود، احساس راحت طلبی بیشتر می‌شود.‬ Колку човек старее, толку човек станува поудобен. Колку човек старее, толку човек станува поудобен. 1
Ko--o- --o-y-k-star----,-t-lk-- c-ov-e---t-no--a p--o-o-yen. Kolkoo chovyek staryeye, tolkoo chovyek stanoova pooodobyen.

‫یادگیری زبان با اینترنت‬

‫هر روز مردم بیشتری در حال یادگیری زبانهای خارجی هستند.‬ ‫و مردم بیشتری از اینترنت برای انجام این کار استفاده می کنند!‬ ‫آموختن آنلاین زبان با آموختن به روش های معمول متفاوت است.‬ ‫و مزایای زیادی در بر دارد!‬ ‫کاربران خود تصمیم می گیرند، که چه زمانی می خواهند یاد بگیرند.‬ ‫آنها همچنین می توانند مطالبی را که می خواهند یاد بگیرند را انتخاب کنند.‬ ‫آنها معیین میکنند که چه مقدار مطلب را می خواهند در هر روز یاد بگیرند.‬ ‫کاربران قرار است که با استفاده از آموزش آنلاین، به طور مستقیم یاد بگیرند.‬ ‫بدین معنی که، آنها باید به طور طبیعی زبان جدید را یاد بگیرند.‬ ‫آنها زبان را درست مانند کودکان و یا در تعطیلات می آموزند.‬ ‫به این ترتیب، کاربران استفاده از موقعیت های شبیه سازی شده را یاد می گیرند.‬ ‫آنها چیزهای مختلف را در جاهای مختلف می آموزند.‬ ‫آنها باید در این روند خود را فعّال سازند.‬ ‫با استفاده از بعضی برنامه ها نیاز به گوشی و میکروفون دارید.‬ ‫با این وسیله شما می توانید با افراد بومی صحبت کنید.‬ ‫همچنین ممکن است بتوانید با آن تلفّظ یک جمله را تجزیه و تحلیل کنید.‬ ‫به این ترتیب شما می توانید وضعیت خود را بهبود بخشید.‬ ‫شما می توانید با کاربران دیگر در جوامع دیگر گپ بزنید.‬ ‫اینترنت همچنین به کاربران امکان استفاده از موبایل را می دهد.‬ ‫شما می توانید با استفاده از تکنولوژی دیجیتال زبان را با خود همه جا ببرید.‬ ‫دوره های آنلاینی وجود دارند که ابتدائی تر از دوره های معمولی نیستند.‬ ‫اگر برنامه ها به خوبی انجام شوند می توانند بسیار موثر باشند.‬ ‫البته مهم است که بدانید که این روش خیلی هم مطلوب نیست.‬ ‫نقّاشی های متحرّک می توانند حواس شما را پرت کنند.‬ ‫مغز باید هر یک از محرک ها را پردازش کند.‬ ‫در نتیجه، حافظه می تواند به سرعت انباشته شود.‬ ‫بنابراین، گاهی اوقات بهتر است تا با تأنی با یک کتاب یاد بگیرید.‬ ‫ترکیب روش های جدید با قدیمی مطمئنا پیشرفت خوبی را در بر دارد...‬