کتاب لغت

fa ‫حروف ربط مضاعف‬   »   mk Двојни сврзници

‫98 [نود و هشت]‬

‫حروف ربط مضاعف‬

‫حروف ربط مضاعف‬

98 [деведесет и осум]

98 [dyevyedyesyet i osoom]

Двојни сврзници

Dvoјni svrznitzi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.‬ Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. 1
Pa--ova---t---avi--i-- -yeshye o--a-o- -- -ryemn-g--o ---orno. Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
‫اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.‬ Возот навистина беше точен, ама преполн. Возот навистина беше точен, ама преполн. 1
Vo--- n---s-i-- -y-shye---c----,-a---pry---l-. Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
‫اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.‬ Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. 1
Kho----o---avi---n----esh-- --do---n- -m- p--e----u-o----p. Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
‫او (مرد] یا با اتوبوس می‌رود یا با قطار.‬ Тој ќе го земе или автобусот или возот. Тој ќе го земе или автобусот или возот. 1
T--------g-- z----- ----avt--oos-t -l--v----. Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
‫او (مرد] یا امشب می‌آید یا فردا صبح.‬ Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. 1
T-ј---ye ---dy---li vye-h-------li o--rye i----r-na. Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
‫او (مرد] یا پیش ما می‌ماند یا در هتل.‬ Тој ќе живее или кај нас или во хотел. Тој ќе живее или кај нас или во хотел. 1
To--k-ye -iv--ye-------- -a- i-i--o --o--e-. Toј kjye ʐivyeye ili kaј nas ili vo khotyel.
‫او (زن] هم اسپانیایی صحبت می‌کند و هم انگلیسی.‬ Таа зборува како шпански, исто така и англиски. Таа зборува како шпански, исто така и англиски. 1
T-- zbor-o-a-ka---s-pan-ki, -s-----ka i-a-gu-i---. Taa zboroova kako shpanski, isto taka i anguliski.
‫او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.‬ Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. 1
T-- -ivyeye-hy- kak- -o-M--ri-,-is-o -ak- i -o L--do-. Taa ʐivyeyeshye kako vo Madrid, isto taka i vo London.
‫او هم اسپانیا را می‌شناسد و هم انگلیس را.‬ Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. 1
Taa ka-o--h----a --aye--hpaniј-,--s-- -a-a јa ----e i ----liјa. Taa kako shto јa znaye Shpaniјa, isto taka јa znaye i Anguliјa.
‫او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.‬ Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. 1
Toј nye s-mo-s--o----g-loo-- to---o -s-o-t-ka -e-- -----l-v. Toј nye samo shto ye guloop, tookoo isto taka ye i mrzyeliv.
‫او (زن] نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.‬ Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. 1
Taa --e -a-o-s-to--e ---av-, t-ok-o--sto--a-a--e---------i-------a. Taa nye samo shto ye oobava, tookoo isto taka ye i intyeliguyentna.
‫او (زن] نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت می‌کند.‬ Таа не зборува само германски, туку и француски. Таа не зборува само германски, туку и француски. 1
Ta--n-e -bor-ov- samo --yermans-i- ---k---i -r-n-z----i. Taa nye zboroova samo guyermanski, tookoo i frantzooski.
‫من نه می‌توانم پیانو بنوازم و نه گیتار.‬ Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. 1
Ј---ny---o-ye-- -- sv-ra---it-- na kl-v----n-t-o pa- ----u--ar-. Јas nye oomyeam da sviram nitoo na klavir, nitoo pak na guitara.
‫من نه می‌توانم والس برقصم و نه سامبا.‬ Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. 1
Ј-s nye oom--a--da-t------v----i-oo-v-l-zye---nit-o -ak -a--a. Јas nye oomyeam da tantzoovam nitoo valtzyer, nitoo pak samba.
‫من نه از آواز اپرا خوشم می‌آید و نه از رقص باله.‬ Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. 1
Myen-e -y---- --e-dopa---n----op--r-t---ni--- --k -a-y----. Myenye nye mi sye dopaѓa niti opyerata, nitoo pak balyetot.
‫هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام می‌شود.‬ Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. 1
Ko---o -o-rg--- ra-o-ish----lkoo --ra-o-k--e--id--sh-g--t--. Kolkoo pobrguoo rabotish, tolkoo porano kjye bidyesh guotov.
‫هرچه زودتر بیایی، زودتر هم می‌توانی بروی.‬ Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. 1
Ko-ko- -o--n--k--e--oј--e-h, to------ora-o m-ʐyes--d--si--di-h. Kolkoo porano kjye doјdyesh, tolkoo porano moʐyesh da si odish.
‫هر چه سن بالا می‌رود، احساس راحت طلبی بیشتر می‌شود.‬ Колку човек старее, толку човек станува поудобен. Колку човек старее, толку човек станува поудобен. 1
Kol-----ho-ye--s-a----e- t-l-oo--ho-yek----n-o-a----o--b---. Kolkoo chovyek staryeye, tolkoo chovyek stanoova pooodobyen.

‫یادگیری زبان با اینترنت‬

‫هر روز مردم بیشتری در حال یادگیری زبانهای خارجی هستند.‬ ‫و مردم بیشتری از اینترنت برای انجام این کار استفاده می کنند!‬ ‫آموختن آنلاین زبان با آموختن به روش های معمول متفاوت است.‬ ‫و مزایای زیادی در بر دارد!‬ ‫کاربران خود تصمیم می گیرند، که چه زمانی می خواهند یاد بگیرند.‬ ‫آنها همچنین می توانند مطالبی را که می خواهند یاد بگیرند را انتخاب کنند.‬ ‫آنها معیین میکنند که چه مقدار مطلب را می خواهند در هر روز یاد بگیرند.‬ ‫کاربران قرار است که با استفاده از آموزش آنلاین، به طور مستقیم یاد بگیرند.‬ ‫بدین معنی که، آنها باید به طور طبیعی زبان جدید را یاد بگیرند.‬ ‫آنها زبان را درست مانند کودکان و یا در تعطیلات می آموزند.‬ ‫به این ترتیب، کاربران استفاده از موقعیت های شبیه سازی شده را یاد می گیرند.‬ ‫آنها چیزهای مختلف را در جاهای مختلف می آموزند.‬ ‫آنها باید در این روند خود را فعّال سازند.‬ ‫با استفاده از بعضی برنامه ها نیاز به گوشی و میکروفون دارید.‬ ‫با این وسیله شما می توانید با افراد بومی صحبت کنید.‬ ‫همچنین ممکن است بتوانید با آن تلفّظ یک جمله را تجزیه و تحلیل کنید.‬ ‫به این ترتیب شما می توانید وضعیت خود را بهبود بخشید.‬ ‫شما می توانید با کاربران دیگر در جوامع دیگر گپ بزنید.‬ ‫اینترنت همچنین به کاربران امکان استفاده از موبایل را می دهد.‬ ‫شما می توانید با استفاده از تکنولوژی دیجیتال زبان را با خود همه جا ببرید.‬ ‫دوره های آنلاینی وجود دارند که ابتدائی تر از دوره های معمولی نیستند.‬ ‫اگر برنامه ها به خوبی انجام شوند می توانند بسیار موثر باشند.‬ ‫البته مهم است که بدانید که این روش خیلی هم مطلوب نیست.‬ ‫نقّاشی های متحرّک می توانند حواس شما را پرت کنند.‬ ‫مغز باید هر یک از محرک ها را پردازش کند.‬ ‫در نتیجه، حافظه می تواند به سرعت انباشته شود.‬ ‫بنابراین، گاهی اوقات بهتر است تا با تأنی با یک کتاب یاد بگیرید.‬ ‫ترکیب روش های جدید با قدیمی مطمئنا پیشرفت خوبی را در بر دارد...‬