کتاب لغت

fa ‫حروف ربط مضاعف‬   »   mk Двојни сврзници

‫98 [نود و هشت]‬

‫حروف ربط مضاعف‬

‫حروف ربط مضاعف‬

98 [деведесет и осум]

98 [dyevyedyesyet i osoom]

Двојни сврзници

Dvoјni svrznitzi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.‬ Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. 1
Pa-------e-o n-vi-ti-a-by--h-e -o--v-, n- pry-m-o-u-o-n--or--. Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
‫اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.‬ Возот навистина беше точен, ама преполн. Возот навистина беше точен, ама преполн. 1
V-zot na-ist----by-shye --chye-,-ama p-yepo--. Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
‫اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.‬ Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. 1
K-o--------av-s--na --e-hye--o-ob---,-am--pr--mnogu-- s-a-. Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
‫او (مرد] یا با اتوبوس می‌رود یا با قطار.‬ Тој ќе го земе или автобусот или возот. Тој ќе го земе или автобусот или возот. 1
Toј -jy--g---zyem---ili-av-oboo-o---li -ozo-. Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
‫او (مرد] یا امشب می‌آید یا فردا صبح.‬ Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. 1
To- kjye d--d---ili -yec---r----li ----ye i-o--rina. Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
‫او (مرد] یا پیش ما می‌ماند یا در هتل.‬ Тој ќе живее или кај нас или во хотел. Тој ќе живее или кај нас или во хотел. 1
T-- -j---ʐivyey- i-i-----nas ili--o --otye-. Toј kjye ʐivyeye ili kaј nas ili vo khotyel.
‫او (زن] هم اسپانیایی صحبت می‌کند و هم انگلیسی.‬ Таа зборува како шпански, исто така и англиски. Таа зборува како шпански, исто така и англиски. 1
T-a-------va-k----s--a--ki, -s---t--a-i ang------. Taa zboroova kako shpanski, isto taka i anguliski.
‫او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.‬ Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. 1
Ta--ʐ-vy-y---ye k-----o ---ri---i-to---ka-i vo L--d--. Taa ʐivyeyeshye kako vo Madrid, isto taka i vo London.
‫او هم اسپانیا را می‌شناسد و هم انگلیس را.‬ Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. 1
Taa k-ko -hto--a-z-ay- --pa----, ---o--ak---a z---- i-A-g--iј-. Taa kako shto јa znaye Shpaniјa, isto taka јa znaye i Anguliјa.
‫او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.‬ Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. 1
T-ј-n-- -amo ---- ----u-oo-, ------ -s-- t--a--e-i -r---l-v. Toј nye samo shto ye guloop, tookoo isto taka ye i mrzyeliv.
‫او (زن] نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.‬ Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. 1
T-a-ny- s-----h-o-y--oob-v-, t-okoo--s-- --ka-ye --i-t--l-gu--n---. Taa nye samo shto ye oobava, tookoo isto taka ye i intyeliguyentna.
‫او (زن] نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت می‌کند.‬ Таа не зборува само германски, туку и француски. Таа не зборува само германски, туку и француски. 1
T-a --- -bo--ova-s-m-----e---n-k-- too-o- - -rant------. Taa nye zboroova samo guyermanski, tookoo i frantzooski.
‫من نه می‌توانم پیانو بنوازم و نه گیتار.‬ Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. 1
Ј-----e --m-ea- da -----m-n-too n--kl-vir----to--p-k ---g-itar-. Јas nye oomyeam da sviram nitoo na klavir, nitoo pak na guitara.
‫من نه می‌توانم والس برقصم و نه سامبا.‬ Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. 1
Ј-s nye--om-e-m ---tantz---am -it-o va--zy--- n-t-o -ak-sa-b-. Јas nye oomyeam da tantzoovam nitoo valtzyer, nitoo pak samba.
‫من نه از آواز اپرا خوشم می‌آید و نه از رقص باله.‬ Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. 1
M-enye-n-e--i s-- --paѓa nit--opy-r--a--n-to--p-k ba---to-. Myenye nye mi sye dopaѓa niti opyerata, nitoo pak balyetot.
‫هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام می‌شود.‬ Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. 1
K--k-- -ob-gu-o r---t--h---olk-o-----no kjye-b---es- -u-t-v. Kolkoo pobrguoo rabotish, tolkoo porano kjye bidyesh guotov.
‫هرچه زودتر بیایی، زودتر هم می‌توانی بروی.‬ Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. 1
K----o--o-a-- kjye--o-d----- tol-oo---ran-----ye-h -a--i--d-sh. Kolkoo porano kjye doјdyesh, tolkoo porano moʐyesh da si odish.
‫هر چه سن بالا می‌رود، احساس راحت طلبی بیشتر می‌شود.‬ Колку човек старее, толку човек станува поудобен. Колку човек старее, толку човек станува поудобен. 1
K-l----c-ovye---t-r---e,-t--k-- ---v-e- s--n------oo-dob--n. Kolkoo chovyek staryeye, tolkoo chovyek stanoova pooodobyen.

‫یادگیری زبان با اینترنت‬

‫هر روز مردم بیشتری در حال یادگیری زبانهای خارجی هستند.‬ ‫و مردم بیشتری از اینترنت برای انجام این کار استفاده می کنند!‬ ‫آموختن آنلاین زبان با آموختن به روش های معمول متفاوت است.‬ ‫و مزایای زیادی در بر دارد!‬ ‫کاربران خود تصمیم می گیرند، که چه زمانی می خواهند یاد بگیرند.‬ ‫آنها همچنین می توانند مطالبی را که می خواهند یاد بگیرند را انتخاب کنند.‬ ‫آنها معیین میکنند که چه مقدار مطلب را می خواهند در هر روز یاد بگیرند.‬ ‫کاربران قرار است که با استفاده از آموزش آنلاین، به طور مستقیم یاد بگیرند.‬ ‫بدین معنی که، آنها باید به طور طبیعی زبان جدید را یاد بگیرند.‬ ‫آنها زبان را درست مانند کودکان و یا در تعطیلات می آموزند.‬ ‫به این ترتیب، کاربران استفاده از موقعیت های شبیه سازی شده را یاد می گیرند.‬ ‫آنها چیزهای مختلف را در جاهای مختلف می آموزند.‬ ‫آنها باید در این روند خود را فعّال سازند.‬ ‫با استفاده از بعضی برنامه ها نیاز به گوشی و میکروفون دارید.‬ ‫با این وسیله شما می توانید با افراد بومی صحبت کنید.‬ ‫همچنین ممکن است بتوانید با آن تلفّظ یک جمله را تجزیه و تحلیل کنید.‬ ‫به این ترتیب شما می توانید وضعیت خود را بهبود بخشید.‬ ‫شما می توانید با کاربران دیگر در جوامع دیگر گپ بزنید.‬ ‫اینترنت همچنین به کاربران امکان استفاده از موبایل را می دهد.‬ ‫شما می توانید با استفاده از تکنولوژی دیجیتال زبان را با خود همه جا ببرید.‬ ‫دوره های آنلاینی وجود دارند که ابتدائی تر از دوره های معمولی نیستند.‬ ‫اگر برنامه ها به خوبی انجام شوند می توانند بسیار موثر باشند.‬ ‫البته مهم است که بدانید که این روش خیلی هم مطلوب نیست.‬ ‫نقّاشی های متحرّک می توانند حواس شما را پرت کنند.‬ ‫مغز باید هر یک از محرک ها را پردازش کند.‬ ‫در نتیجه، حافظه می تواند به سرعت انباشته شود.‬ ‫بنابراین، گاهی اوقات بهتر است تا با تأنی با یک کتاب یاد بگیرید.‬ ‫ترکیب روش های جدید با قدیمی مطمئنا پیشرفت خوبی را در بر دارد...‬