کتاب لغت

fa ‫حروف ربط مضاعف‬   »   ti ድርብ መስተጻምራት

‫98 [نود و هشت]‬

‫حروف ربط مضاعف‬

‫حروف ربط مضاعف‬

98 [ተስዓንሸሞንተን]

98 [tesi‘anishemoniteni]

ድርብ መስተጻምራት

diribi mesitets’amirati

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تیگرینیا بازی بیشتر
‫اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.‬ ጉዕዞ ጽቡቕ ኔሩ፣ ግን ኣዝዩ ኣድካሚ ኔሩ። ጉዕዞ ጽቡቕ ኔሩ፣ ግን ኣዝዩ ኣድካሚ ኔሩ። 1
gu-izo -s’-b-k--i-n--u----n---z-yu---i-am- nē-u። gu‘izo ts’ibuḵ’i nēru፣ gini aziyu adikamī nēru።
‫اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.‬ እቲ ባቡር ኣብ ሰዓታ መጺኣ ግን ብጣዕሚ መሊኣ ነይራ። እቲ ባቡር ኣብ ሰዓታ መጺኣ ግን ብጣዕሚ መሊኣ ነይራ። 1
i-ī --bu-- ab--s--a-- -et-’-’a -ini -it-a-imī m----a ---i--። itī baburi abi se‘ata mets’ī’a gini bit’a‘imī melī’a neyira።
‫اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.‬ እቲ ሆተል ምቹእ ኢዩ ኔሩ ግን ኣዝዩ ክቡር እዩ ። እቲ ሆተል ምቹእ ኢዩ ኔሩ ግን ኣዝዩ ክቡር እዩ ። 1
i-ī -o-e-i--i--u------------g-n- --i-- ---ur- iy- ። itī hoteli michu’i īyu nēru gini aziyu kiburi iyu ።
‫او (مرد) یا با اتوبوس می‌رود یا با قطار.‬ ንሱ ቡስ ወይ ባቡር ይወስድ። ንሱ ቡስ ወይ ባቡር ይወስድ። 1
nis- b-s- we-i -ab-r--yiwe--di። nisu busi weyi baburi yiwesidi።
‫او (مرد) یا امشب می‌آید یا فردا صبح.‬ ሎሚ ምሸት ወይ ጽባሕ ንጎሆ ክመጽእ‘ዩ። ሎሚ ምሸት ወይ ጽባሕ ንጎሆ ክመጽእ‘ዩ። 1
l--ī m----ti ---i-ts’i-a--i----o---kimets----‘yu። lomī misheti weyi ts’ibaḥi nigoho kimets’i’i‘yu።
‫او (مرد) یا پیش ما می‌ماند یا در هتل.‬ ኣባና ወይ ኣብ ሆተል ይቕመጥ። ኣባና ወይ ኣብ ሆተል ይቕመጥ። 1
aba-- weyi-a---h---li yi-̱-im----። abana weyi abi hoteli yiḵ’imet’i።
‫او (زن) هم اسپانیایی صحبت می‌کند و هم انگلیسی.‬ ንሳ ስፓኛ ከምኡ’ውን እንግሊዝኛ ትዛረብ። ንሳ ስፓኛ ከምኡ’ውን እንግሊዝኛ ትዛረብ። 1
n-sa -ip--ya k-----’--n- i---i--zi-ya tiza---i። nisa sipanya kemi’u’wini inigilīzinya tizarebi።
‫او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.‬ ንሳ ኣብ ማድሪድ ከምኡ’ውን ኣብ ሎንዶን ተቐሚጣ። ንሳ ኣብ ማድሪድ ከምኡ’ውን ኣብ ሎንዶን ተቐሚጣ። 1
ni----bi-ma---ī-i-k--i’-’wini -bi --ni-on--t---’----’-። nisa abi madirīdi kemi’u’wini abi lonidoni teḵ’emīt’a።
‫او هم اسپانیا را می‌شناسد و هم انگلیس را.‬ ንሳ ዓዲ ንስፓኛ ከምኡ’ውን ንዓዲ እንግሊዝ ትፈልጦ እያ። ንሳ ዓዲ ንስፓኛ ከምኡ’ውን ንዓዲ እንግሊዝ ትፈልጦ እያ። 1
n----‘-dī n--ip-ny-----i’u’w-ni---‘--ī-i---il--i----e----o iya። nisa ‘adī nisipanya kemi’u’wini ni‘adī inigilīzi tifelit’o iya።
‫او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.‬ ንሱ ዓሻ ጥራይ ዘይኮነ ስ እንተላይ ውን ህኩይ እዩ። ንሱ ዓሻ ጥራይ ዘይኮነ ስ እንተላይ ውን ህኩይ እዩ። 1
n--- ‘as-- ---r--- zeyik-n--si-i-i-e--y----ni --k-yi---u። nisu ‘asha t’irayi zeyikone si initelayi wini hikuyi iyu።
‫او (زن) نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.‬ ንሳ ጽብቕቲ ጥራይ ዘይኮነት እንተላይ`ውን ኣስተውዓሊት እያ። ንሳ ጽብቕቲ ጥራይ ዘይኮነት እንተላይ`ውን ኣስተውዓሊት እያ። 1
nisa--s--bi--------’ira---zey-k----i -n---l-yi-w-n- --i-ewi--līti-i--። nisa ts’ibiḵ’itī t’irayi zeyikoneti initelayi`wini asitewi‘alīti iya።
‫او (زن) نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت می‌کند.‬ ንሳ ጀርመንኛ ጥራይ ኣይኮትን ትዛረብ፣ እንተላይ’ውን ፍራንስኛ። ንሳ ጀርመንኛ ጥራይ ኣይኮትን ትዛረብ፣ እንተላይ’ውን ፍራንስኛ። 1
n------rim-nin-a -’--a-- ay-ko---i--i-a-e--፣----t-l--i-wini---ra-is--y-። nisa jerimeninya t’irayi ayikotini tizarebi፣ initelayi’wini firanisinya።
‫من نه می‌توانم پیانو بنوازم و نه گیتار.‬ ኣነ ፒያኖ ዋላ ጊታር ክጻወት ኣይክእልን። ኣነ ፒያኖ ዋላ ጊታር ክጻወት ኣይክእልን። 1
a-- ---a-- ---a--īta-i --t-----t--ayiki-ilini። ane pīyano wala gītari kits’aweti ayiki’ilini።
‫من نه می‌توانم والس برقصم و نه سامبا.‬ ኣነ ቫልሰር(ዓይነት ሳዕስዒት) ዋላ ሳምባ ክስዕስዕ ኣይክእልን። ኣነ ቫልሰር(ዓይነት ሳዕስዒት) ዋላ ሳምባ ክስዕስዕ ኣይክእልን። 1
ane val--e-i-‘-y-ne-i --‘--i‘-t---wa---samib--k--i‘isi‘--a----’i--ni። ane valiseri(‘ayineti sa‘isi‘īti) wala samiba kisi‘isi‘i ayiki’ilini።
‫من نه از آواز اپرا خوشم می‌آید و نه از رقص باله.‬ ኣነ ኦፕራ ዋላ ባለት ኣይፈቱን‘የ። ኣነ ኦፕራ ዋላ ባለት ኣይፈቱን‘የ። 1
a-----ir- --l- -al-----yife--ni-y-። ane opira wala baleti ayifetuni‘ye።
‫هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام می‌شود.‬ ቐልጢፍካ ትሰርሕ፣ ቀልጢፍካ ከኣ ትውድእ። ቐልጢፍካ ትሰርሕ፣ ቀልጢፍካ ከኣ ትውድእ። 1
ḵ’--it’-f--a -i-e--ḥ-፣---e---’--ik- --’---i--di--። ḵ’elit’īfika tiseriḥi፣ k’elit’īfika ke’a tiwidi’i።
‫هرچه زودتر بیایی، زودتر هم می‌توانی بروی.‬ ኣንጊህካ ትመጽእ፣ ኣቐዲምካ ክትከይድ ትኽእል። ኣንጊህካ ትመጽእ፣ ኣቐዲምካ ክትከይድ ትኽእል። 1
an--ī-ik- t----s-i’-- a----dī-ika-kit------- ---------። anigīhika timets’i’i፣ aḵ’edīmika kitikeyidi tiẖi’ili።
‫هر چه سن بالا می‌رود، احساس راحت طلبی بیشتر می‌شود.‬ እና ኣረግካ ክትከይድ እንከሎኻ፣ እናመቸኣካ ይኸይድ ። እና ኣረግካ ክትከይድ እንከሎኻ፣ እናመቸኣካ ይኸይድ ። 1
in- a-eg-ka--itik-y--i--n-k-lo---፣ -na---he’-ka yi------i ። ina aregika kitikeyidi inikeloẖa፣ inameche’aka yiẖeyidi ።

‫یادگیری زبان با اینترنت‬

‫هر روز مردم بیشتری در حال یادگیری زبانهای خارجی هستند.‬ ‫و مردم بیشتری از اینترنت برای انجام این کار استفاده می کنند!‬ ‫آموختن آنلاین زبان با آموختن به روش های معمول متفاوت است.‬ ‫و مزایای زیادی در بر دارد!‬ ‫کاربران خود تصمیم می گیرند، که چه زمانی می خواهند یاد بگیرند.‬ ‫آنها همچنین می توانند مطالبی را که می خواهند یاد بگیرند را انتخاب کنند.‬ ‫آنها معیین میکنند که چه مقدار مطلب را می خواهند در هر روز یاد بگیرند.‬ ‫کاربران قرار است که با استفاده از آموزش آنلاین، به طور مستقیم یاد بگیرند.‬ ‫بدین معنی که، آنها باید به طور طبیعی زبان جدید را یاد بگیرند.‬ ‫آنها زبان را درست مانند کودکان و یا در تعطیلات می آموزند.‬ ‫به این ترتیب، کاربران استفاده از موقعیت های شبیه سازی شده را یاد می گیرند.‬ ‫آنها چیزهای مختلف را در جاهای مختلف می آموزند.‬ ‫آنها باید در این روند خود را فعّال سازند.‬ ‫با استفاده از بعضی برنامه ها نیاز به گوشی و میکروفون دارید.‬ ‫با این وسیله شما می توانید با افراد بومی صحبت کنید.‬ ‫همچنین ممکن است بتوانید با آن تلفّظ یک جمله را تجزیه و تحلیل کنید.‬ ‫به این ترتیب شما می توانید وضعیت خود را بهبود بخشید.‬ ‫شما می توانید با کاربران دیگر در جوامع دیگر گپ بزنید.‬ ‫اینترنت همچنین به کاربران امکان استفاده از موبایل را می دهد.‬ ‫شما می توانید با استفاده از تکنولوژی دیجیتال زبان را با خود همه جا ببرید.‬ ‫دوره های آنلاینی وجود دارند که ابتدائی تر از دوره های معمولی نیستند.‬ ‫اگر برنامه ها به خوبی انجام شوند می توانند بسیار موثر باشند.‬ ‫البته مهم است که بدانید که این روش خیلی هم مطلوب نیست.‬ ‫نقّاشی های متحرّک می توانند حواس شما را پرت کنند.‬ ‫مغز باید هر یک از محرک ها را پردازش کند.‬ ‫در نتیجه، حافظه می تواند به سرعت انباشته شود.‬ ‫بنابراین، گاهی اوقات بهتر است تا با تأنی با یک کتاب یاد بگیرید.‬ ‫ترکیب روش های جدید با قدیمی مطمئنا پیشرفت خوبی را در بر دارد...‬