کتاب لغت

fa ‫حروف ربط مضاعف‬   »   ja 複接続詞

‫98 [نود و هشت]‬

‫حروف ربط مضاعف‬

‫حروف ربط مضاعف‬

98 [九十八]

98 [Kyūjūhachi]

複接続詞

[fuku setsuzokushi]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ژاپنی بازی بیشتر
‫اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.‬ 旅行は 素敵だった けれど 、 疲れ 過ぎた 。 旅行は 素敵だった けれど 、 疲れ 過ぎた 。 1
ryo-- ---s-teki--t---e-ed-, --uk-re-s--i-a. ryokō wa sutekidattakeredo, tsukare sugita.
‫اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.‬ 列車は 時間どおり だった が 、 人が 多すぎた 。 列車は 時間どおり だった が 、 人が 多すぎた 。 1
ress-a -----k-n-d-r-----ag-, -it- g--ō---g-ta. ressha wa jikan-dōridattaga, hito ga ō sugita.
‫اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.‬ ホテルは 快適だった が 、 高すぎた 。 ホテルは 快適だった が 、 高すぎた 。 1
hot-ru wa-k-i-e-i-at---a--t-ka--ug-ta. hoteru wa kaitekidattaga, taka sugita.
‫او (مرد) یا با اتوبوس می‌رود یا با قطار.‬ 彼は バスか 電車で 行きます 。 彼は バスか 電車で 行きます 。 1
ka-e-wa -a-u-ka -en-ha--- -k-----. kare wa basu ka densha de ikimasu.
‫او (مرد) یا امشب می‌آید یا فردا صبح.‬ 彼は 今夜か 明日の 朝に 来ます 。 彼は 今夜か 明日の 朝に 来ます 。 1
ka-e-w--k--'---k- ----o-sa -- ki-a--. kare wa kon'ya ka asunoasa ni kimasu.
‫او (مرد) یا پیش ما می‌ماند یا در هتل.‬ 彼は 私達の ところか ホテルに います 。 彼は 私達の ところか ホテルに います 。 1
k--e ----a----ita--i-no-tokoro ka -ot-r---i--m---. kare wa watashitachi no tokoro ka hoteru ni imasu.
‫او (زن) هم اسپانیایی صحبت می‌کند و هم انگلیسی.‬ 彼女は スペイン語 だけでなく 、 英語も 話します 。 彼女は スペイン語 だけでなく 、 英語も 話します 。 1
k--o-o -a S-----g- ---edenaku, ei-o m----n--hi--su kanojo wa Supeingo dakedenaku, eigo mo hanashimasu
‫او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.‬ 彼女は マドリッドと ロンドンに 住んで いました 。 彼女は マドリッドと ロンドンに 住んで いました 。 1
kan-jo-wa -ador--do -o --n-o--n- ---de -mas-i--. kanojo wa madoriddo to Rondon ni sunde imashita.
‫او هم اسپانیا را می‌شناسد و هم انگلیس را.‬ 彼女は スペインも イギリスも 知って います 。 彼女は スペインも イギリスも 知って います 。 1
k-no-o-w- Su--i--mo Ig--i-- m----i--- ---su. kanojo wa Supein mo Igirisu mo shitte imasu.
‫او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.‬ 彼は 愚かな だけでなく 、 怠け者 です 。 彼は 愚かな だけでなく 、 怠け者 です 。 1
ka---w--oroka-a --kede-a-u, n-mak-----des-. kare wa orokana dakedenaku, namakemonodesu.
‫او (زن) نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.‬ 彼女は 美人な だけでなく 、 頭も いい です 。 彼女は 美人な だけでなく 、 頭も いい です 。 1
k------w---------- d--e-enaku, -ta-- m--īd-su. kanojo wa bijin'na dakedenaku, atama mo īdesu.
‫او (زن) نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت می‌کند.‬ 彼女は ドイツ語 だけでなく 、 フランス語も 話します 。 彼女は ドイツ語 だけでなく 、 フランス語も 話します 。 1
k----o-wa-doit--g- d--e---aku, -u--nsu-o mo -anashim-su. kanojo wa doitsugo dakedenaku, furansugo mo hanashimasu.
‫من نه می‌توانم پیانو بنوازم و نه گیتار.‬ 私は ピアノも ギターも 弾け ません 。 私は ピアノも ギターも 弾け ません 。 1
w-t---ihap-a-- -- gi-- -- ---ik-mas-n. watashihapiano mo gitā mo hajikemasen.
‫من نه می‌توانم والس برقصم و نه سامبا.‬ 私は ワルツも サンバも 踊れ ません 。 私は ワルツも サンバも 踊れ ません 。 1
w-t-----w----ruts--mo ------m- odorema-en. watashi wa warutsu mo sanba mo odoremasen.
‫من نه از آواز اپرا خوشم می‌آید و نه از رقص باله.‬ オペラも バレエも 好き では あり ません 。 オペラも バレエも 好き では あり ません 。 1
ope-a -o b-r-----s-kide wa--ri-a--n. opera mo barē mo sukide wa arimasen.
‫هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام می‌شود.‬ あなたは 急いで 働くほど 、 早くに 終れる ます 。 あなたは 急いで 働くほど 、 早くに 終れる ます 。 1
an-t--w- -soi-e -ata--ku--od-- h-ya-u -i-o----r-m-su. anata wa isoide hataraku hodo, hayaku ni owarerumasu.
‫هرچه زودتر بیایی، زودتر هم می‌توانی بروی.‬ あなたは 早く 来るほど 、 早く 帰れる ます 。 あなたは 早く 来るほど 、 早く 帰れる ます 。 1
a---- -a----a---kuru--odo, -aya-u kae-----a--. anata wa hayaku kuru hodo, hayaku kaererumasu.
‫هر چه سن بالا می‌رود، احساس راحت طلبی بیشتر می‌شود.‬ 年を 取れば 取るほど 、 人は 気長に なる 。 年を 取れば 取るほど 、 人は 気長に なる 。 1
t-shi o to-eb--t-r-----o,----o-w- -i-a-a -i---r-. toshi o toreba toru hodo, hito wa kinaga ni naru.

‫یادگیری زبان با اینترنت‬

‫هر روز مردم بیشتری در حال یادگیری زبانهای خارجی هستند.‬ ‫و مردم بیشتری از اینترنت برای انجام این کار استفاده می کنند!‬ ‫آموختن آنلاین زبان با آموختن به روش های معمول متفاوت است.‬ ‫و مزایای زیادی در بر دارد!‬ ‫کاربران خود تصمیم می گیرند، که چه زمانی می خواهند یاد بگیرند.‬ ‫آنها همچنین می توانند مطالبی را که می خواهند یاد بگیرند را انتخاب کنند.‬ ‫آنها معیین میکنند که چه مقدار مطلب را می خواهند در هر روز یاد بگیرند.‬ ‫کاربران قرار است که با استفاده از آموزش آنلاین، به طور مستقیم یاد بگیرند.‬ ‫بدین معنی که، آنها باید به طور طبیعی زبان جدید را یاد بگیرند.‬ ‫آنها زبان را درست مانند کودکان و یا در تعطیلات می آموزند.‬ ‫به این ترتیب، کاربران استفاده از موقعیت های شبیه سازی شده را یاد می گیرند.‬ ‫آنها چیزهای مختلف را در جاهای مختلف می آموزند.‬ ‫آنها باید در این روند خود را فعّال سازند.‬ ‫با استفاده از بعضی برنامه ها نیاز به گوشی و میکروفون دارید.‬ ‫با این وسیله شما می توانید با افراد بومی صحبت کنید.‬ ‫همچنین ممکن است بتوانید با آن تلفّظ یک جمله را تجزیه و تحلیل کنید.‬ ‫به این ترتیب شما می توانید وضعیت خود را بهبود بخشید.‬ ‫شما می توانید با کاربران دیگر در جوامع دیگر گپ بزنید.‬ ‫اینترنت همچنین به کاربران امکان استفاده از موبایل را می دهد.‬ ‫شما می توانید با استفاده از تکنولوژی دیجیتال زبان را با خود همه جا ببرید.‬ ‫دوره های آنلاینی وجود دارند که ابتدائی تر از دوره های معمولی نیستند.‬ ‫اگر برنامه ها به خوبی انجام شوند می توانند بسیار موثر باشند.‬ ‫البته مهم است که بدانید که این روش خیلی هم مطلوب نیست.‬ ‫نقّاشی های متحرّک می توانند حواس شما را پرت کنند.‬ ‫مغز باید هر یک از محرک ها را پردازش کند.‬ ‫در نتیجه، حافظه می تواند به سرعت انباشته شود.‬ ‫بنابراین، گاهی اوقات بهتر است تا با تأنی با یک کتاب یاد بگیرید.‬ ‫ترکیب روش های جدید با قدیمی مطمئنا پیشرفت خوبی را در بر دارد...‬