کتاب لغت

fa ‫حروف ربط مضاعف‬   »   ur ‫حرف ربط دو بار‬

‫98 [نود و هشت]‬

‫حروف ربط مضاعف‬

‫حروف ربط مضاعف‬

‫98 [اٹھانوے]‬

athanway

‫حرف ربط دو بار‬

harf rabt doo baar

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.‬ ‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ ‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ 1
saf---t--a--a--h- -e-i------- t-a-a-d-i-ay wa---- safar to acha tha lekin bohat thaka dainay wala -
‫اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.‬ ‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ ‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ 1
t-ain -o---qt-par -a-i--h--l--in-bo-----hari -u------- train to waqt par aayi thi lekin bohat bhari hui thi -
‫اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.‬ ‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ ‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ 1
h---l to-aa-a-- -a--ha-le-i- -o-a- me-a-g- - hotel to aaraam da tha lekin bohat mehanga -
‫او (مرد] یا با اتوبوس می‌رود یا با قطار.‬ ‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ ‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ 1
wo--ya--- -as---i-a-ha---- ------- woh ya to bas laita hai ya train -
‫او (مرد] یا امشب می‌آید یا فردا صبح.‬ ‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ ‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ 1
w-- ya-t--a-j-s-aam --y aaye -a-y--subuh ---e----- woh ya to aaj shaam kay aaye ga ya subuh saweray -
‫او (مرد] یا پیش ما می‌ماند یا در هتل.‬ ‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ ‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ 1
wo- -a to-----ray pa-s---h---g- -- h-tel m--- - woh ya to hamaray paas rahay ga ya hotel mein -
‫او (زن] هم اسپانیایی صحبت می‌کند و هم انگلیسی.‬ ‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ ‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ 1
w-h-S---ish bo-t- h---aur--n--ez--bh--- woh Spenish bolti hai aur angrezi bhi -
‫او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.‬ ‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ ‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ 1
w-h-mi-rd-me-- r-h----i-au----ndo- mei---hi - woh midrd mein rahi hai aur London mein bhi -
‫او هم اسپانیا را می‌شناسد و هم انگلیس را.‬ ‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ ‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ 1
woh -pa-n--o janti--ai a-----g-a-d-ko bh--- woh spain ko janti hai aur England ko bhi -
‫او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.‬ ‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ ‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ 1
w-- s--f b--a--of-h- na---b---a- --st bh----- - woh sirf bewaqoof hi nahi balkay sust bhi hai -
‫او (زن] نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.‬ ‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ ‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ 1
wo- ---- k-o--or---n-----al--y----e-n--hi---i-- woh sirf khobsorat nahi balkay zaheen bhi hai -
‫او (زن] نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت می‌کند.‬ ‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ ‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ 1
w-h --r--ger------ -ah- ---ti -ai-b---a- --a-ce-- -h--- woh sirf german hi nahi bolti hai balkay francesi bhi -
‫من نه می‌توانم پیانو بنوازم و نه گیتار.‬ ‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ ‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ 1
m--n-n-h -o--ia-o nah-hi -i-aa--b-------ta-h-- - mein nah to piano nah hi gitaar baja sakta hon -
‫من نه می‌توانم والس برقصم و نه سامبا.‬ ‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ ‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ 1
m--n na--to-w-l-----h h- s-m-a na-ch s-kt--ho- - mein nah to waltz nah hi samba naach sakta hon -
‫من نه از آواز اپرا خوشم می‌آید و نه از رقص باله.‬ ‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ ‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ 1
m--h----h--o op--- --h--i-b--l-----sand -a-t--hon - mujhe nah to opera nah hi ballet pasand karta hon -
‫هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام می‌شود.‬ ‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ ‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ 1
t-m--i--a---iz ka-- ---o-g- --n---i ja--i mu---m-l---------e - tum jitna taiz kaam karo ge itni hi jaldi mukammal kar lo ge -
‫هرچه زودتر بیایی، زودتر هم می‌توانی بروی.‬ ‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ ‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ 1
t----i-n----l-- ao ge -t-i-hi ---d- -- - tum jitni jaldi ao ge itni hi jaldi ge -
‫هر چه سن بالا می‌رود، احساس راحت طلبی بیشتر می‌شود.‬ ‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ ‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ 1
a-d-m j--na b-------o-a-hai --na hi aara-m-ta--b-ho ---a h-i-- aadam jitna boorha hota hai itna hi aaraam talab ho jata hai -

‫یادگیری زبان با اینترنت‬

‫هر روز مردم بیشتری در حال یادگیری زبانهای خارجی هستند.‬ ‫و مردم بیشتری از اینترنت برای انجام این کار استفاده می کنند!‬ ‫آموختن آنلاین زبان با آموختن به روش های معمول متفاوت است.‬ ‫و مزایای زیادی در بر دارد!‬ ‫کاربران خود تصمیم می گیرند، که چه زمانی می خواهند یاد بگیرند.‬ ‫آنها همچنین می توانند مطالبی را که می خواهند یاد بگیرند را انتخاب کنند.‬ ‫آنها معیین میکنند که چه مقدار مطلب را می خواهند در هر روز یاد بگیرند.‬ ‫کاربران قرار است که با استفاده از آموزش آنلاین، به طور مستقیم یاد بگیرند.‬ ‫بدین معنی که، آنها باید به طور طبیعی زبان جدید را یاد بگیرند.‬ ‫آنها زبان را درست مانند کودکان و یا در تعطیلات می آموزند.‬ ‫به این ترتیب، کاربران استفاده از موقعیت های شبیه سازی شده را یاد می گیرند.‬ ‫آنها چیزهای مختلف را در جاهای مختلف می آموزند.‬ ‫آنها باید در این روند خود را فعّال سازند.‬ ‫با استفاده از بعضی برنامه ها نیاز به گوشی و میکروفون دارید.‬ ‫با این وسیله شما می توانید با افراد بومی صحبت کنید.‬ ‫همچنین ممکن است بتوانید با آن تلفّظ یک جمله را تجزیه و تحلیل کنید.‬ ‫به این ترتیب شما می توانید وضعیت خود را بهبود بخشید.‬ ‫شما می توانید با کاربران دیگر در جوامع دیگر گپ بزنید.‬ ‫اینترنت همچنین به کاربران امکان استفاده از موبایل را می دهد.‬ ‫شما می توانید با استفاده از تکنولوژی دیجیتال زبان را با خود همه جا ببرید.‬ ‫دوره های آنلاینی وجود دارند که ابتدائی تر از دوره های معمولی نیستند.‬ ‫اگر برنامه ها به خوبی انجام شوند می توانند بسیار موثر باشند.‬ ‫البته مهم است که بدانید که این روش خیلی هم مطلوب نیست.‬ ‫نقّاشی های متحرّک می توانند حواس شما را پرت کنند.‬ ‫مغز باید هر یک از محرک ها را پردازش کند.‬ ‫در نتیجه، حافظه می تواند به سرعت انباشته شود.‬ ‫بنابراین، گاهی اوقات بهتر است تا با تأنی با یک کتاب یاد بگیرید.‬ ‫ترکیب روش های جدید با قدیمی مطمئنا پیشرفت خوبی را در بر دارد...‬