Lauseita

fi Tunteita   »   kn ಭಾವನೆಗಳು

56 [viisikymmentäkuusi]

Tunteita

Tunteita

೫೬ [ಐವತ್ತಾರು]

56 [Aivattāru]

ಭಾವನೆಗಳು

bhāvanegaḷu.

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kannada Toista Lisää
tehdä mieli ಆ-ೆ------ದ-. ಆ_ ಇ____ ಆ-ೆ ಇ-ು-ು-ು- ------------ ಆಸೆ ಇರುವುದು. 0
Ā-- i-u--du. Ā__ i_______ Ā-e i-u-u-u- ------------ Āse iruvudu.
Meidän tekee mieli. ನ--ೆ--ಸೆ---ೆ. ನ__ ಆ_ ಇ__ ನ-ಗ- ಆ-ೆ ಇ-ೆ- ------------- ನಮಗೆ ಆಸೆ ಇದೆ. 0
N------ā-e-i--. N_____ ā__ i___ N-m-g- ā-e i-e- --------------- Namage āse ide.
Meidän ei tee mieli. ನ--- ----ಇ---. ನ__ ಆ_ ಇ___ ನ-ಗ- ಆ-ೆ ಇ-್-. -------------- ನಮಗೆ ಆಸೆ ಇಲ್ಲ. 0
N------ā-----la. N_____ ā__ i____ N-m-g- ā-e i-l-. ---------------- Namage āse illa.
pelottaa ಭಯ/ಹೆದರ--- ಇ--ವ-ದ-. ಭ______ ಇ____ ಭ-/-ೆ-ರ-ಕ- ಇ-ು-ು-ು- ------------------- ಭಯ/ಹೆದರಿಕೆ ಇರುವುದು. 0
Bhay---e--ri-e-ir--u--. B_____________ i_______ B-a-a-h-d-r-k- i-u-u-u- ----------------------- Bhaya/hedarike iruvudu.
Minua pelottaa. ನ--ೆ -ಯ/-ೆದರ-ಕ----ೆ ನ__ ಭ______ ಇ_ ನ-ಗ- ಭ-/-ೆ-ರ-ಕ- ಇ-ೆ ------------------- ನನಗೆ ಭಯ/ಹೆದರಿಕೆ ಇದೆ 0
Na-ag- ---y-/he-a-ik--i-e N_____ b_____________ i__ N-n-g- b-a-a-h-d-r-k- i-e ------------------------- Nanage bhaya/hedarike ide
Minua ei pelota. ನನಗೆ---/ಹ-ದ------ಲ--. ನ__ ಭ______ ಇ___ ನ-ಗ- ಭ-/-ೆ-ರ-ಕ- ಇ-್-. --------------------- ನನಗೆ ಭಯ/ಹೆದರಿಕೆ ಇಲ್ಲ. 0
nana-e b----/hed-r-k--i---. n_____ b_____________ i____ n-n-g- b-a-a-h-d-r-k- i-l-. --------------------------- nanage bhaya/hedarike illa.
olla aikaa ಸ-ಯ---ು-ು--. ಸ__ ಇ____ ಸ-ಯ ಇ-ು-ು-ು- ------------ ಸಮಯ ಇರುವುದು. 0
S-ma-a-i--vu--. S_____ i_______ S-m-y- i-u-u-u- --------------- Samaya iruvudu.
Hänellä on aikaa. ಅ-ನಿ-ೆ -ಮ--ಿ-ೆ ಅ___ ಸ____ ಅ-ನ-ಗ- ಸ-ಯ-ಿ-ೆ -------------- ಅವನಿಗೆ ಸಮಯವಿದೆ 0
A--nige-sa-a-avide A______ s_________ A-a-i-e s-m-y-v-d- ------------------ Avanige samayavide
Hänellä ei ole aikaa. ಅವನ-ಗ----ಯ-ಿ-್ಲ. ಅ___ ಸ______ ಅ-ನ-ಗ- ಸ-ಯ-ಿ-್-. ---------------- ಅವನಿಗೆ ಸಮಯವಿಲ್ಲ. 0
a-a-ig- -am--av-l--. a______ s___________ a-a-i-e s-m-y-v-l-a- -------------------- avanige samayavilla.
olla tylsää ಬ-ಸ- ಆಗ---ದು. ಬೇ__ ಆ____ ಬ-ಸ- ಆ-ು-ು-ು- ------------- ಬೇಸರ ಆಗುವುದು. 0
Bē---a ---v--u. B_____ ā_______ B-s-r- ā-u-u-u- --------------- Bēsara āguvudu.
Hänellä on tylsää. ಅ---ಗ- -ೇ---ಾಗಿದೆ ಅ___ ಬೇ_____ ಅ-ಳ-ಗ- ಬ-ಸ-ವ-ಗ-ದ- ----------------- ಅವಳಿಗೆ ಬೇಸರವಾಗಿದೆ 0
Ava-ige--ē-a-a-ā---e A______ b___________ A-a-i-e b-s-r-v-g-d- -------------------- Avaḷige bēsaravāgide
Hänellä ei ole tylsää. ಅವ-ಿ-ೆ------ಾಗ-ಲ್ಲ. ಅ___ ಬೇ_______ ಅ-ಳ-ಗ- ಬ-ಸ-ವ-ಗ-ಲ-ಲ- ------------------- ಅವಳಿಗೆ ಬೇಸರವಾಗಿಲ್ಲ. 0
ava--g--b-sar---gi-la. a______ b_____________ a-a-i-e b-s-r-v-g-l-a- ---------------------- avaḷige bēsaravāgilla.
olla nälkä ಹ-ಿವು--ಗುವ---. ಹ__ ಆ____ ಹ-ಿ-ು ಆ-ು-ು-ು- -------------- ಹಸಿವು ಆಗುವುದು. 0
Hasi-- --u--d-. H_____ ā_______ H-s-v- ā-u-u-u- --------------- Hasivu āguvudu.
Onko teillä nälkä? ನ--ಗ--ಹ-ಿ-ಾಗ--ೆ-ೆ? ನಿ__ ಹ______ ನ-ಮ-ೆ ಹ-ಿ-ಾ-ಿ-ೆ-ೆ- ------------------ ನಿಮಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆಯೆ? 0
Nim--- ----vāgi-e--? N_____ h____________ N-m-g- h-s-v-g-d-y-? -------------------- Nimage hasivāgideye?
Eikö teillä ole nälkä? ನ-ಮಗೆ ಹ----ಗ-----ೆ? ನಿ__ ಹ_______ ನ-ಮ-ೆ ಹ-ಿ-ಾ-ಿ-್-ವ-? ------------------- ನಿಮಗೆ ಹಸಿವಾಗಿಲ್ಲವೆ? 0
N-m--e--as-vā-i--ave? N_____ h_____________ N-m-g- h-s-v-g-l-a-e- --------------------- Nimage hasivāgillave?
olla jano ಬ--ಾ-ಿ-----ುವ-ದ-. ಬಾ___ ಆ____ ಬ-ಯ-ರ-ಕ- ಆ-ು-ು-ು- ----------------- ಬಾಯಾರಿಕೆ ಆಗುವುದು. 0
B---r--- ---v--u. B_______ ā_______ B-y-r-k- ā-u-u-u- ----------------- Bāyārike āguvudu.
Heillä on jano. ಅವರ-ಗೆ ಬ-----ಕೆ -ಗ---. ಅ___ ಬಾ___ ಆ___ ಅ-ರ-ಗ- ಬ-ಯ-ರ-ಕ- ಆ-ಿ-ೆ- ---------------------- ಅವರಿಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆ ಆಗಿದೆ. 0
Ava--ge bā----k- --i--. A______ b_______ ā_____ A-a-i-e b-y-r-k- ā-i-e- ----------------------- Avarige bāyārike āgide.
Heillä ei ole jano. ಅವರಿಗೆ--ಾ-ಾರ--ೆ--ಗ---ಲ. ಅ___ ಬಾ___ ಆ____ ಅ-ರ-ಗ- ಬ-ಯ-ರ-ಕ- ಆ-ಿ-್-. ----------------------- ಅವರಿಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆ ಆಗಿಲ್ಲ. 0
Avar-ge--āy--ike ā-il-a. A______ b_______ ā______ A-a-i-e b-y-r-k- ā-i-l-. ------------------------ Avarige bāyārike āgilla.

Salakielet

Kielillä pyrimme kertomaan, mitä ajattelemme ja tunnemme. Ymmärtäminen on siis kielen tärkein tavoite. Joskus ihmiset eivät kuitenkaan halua kaikkien ymmärtävän heitä. Siinä tapauksessa he keksivät salakieliä. Salakielet ovat viehättäneet ihmisiä tuhansien vuosien ajan. Esimerkiksi Julius Caesarilla oli oma salakieli. Hän lähetti salakielisiä viestejä valtakuntansa kaikille alueille. Hänen vihollisensa eivät kyenneet lukemaan salakielisiä uutisia. Salakielet ovat suojattua viestintää. Erottelemme itsemme toisista salakielten avulla. Osoitamme kuuluvamme vain tietyille avoimeen ryhmään. Käytämme salakieliä eri syistä. Rakastavaiset ovat kaikkina aikoina kirjoittaneet salakielisiä kirjeitä. Tietyillä ammattiryhmillä on myös omat kielensä. Taikureille, varkaille ja liike-elämän ihmisille on myös omia kieliä. Salakieliä käytetään kuitenkin useimmiten poliittisiin tarkoituksiin. Salakieliä on käytetty lähes joka sodassa. Sotilas- ja tiedustelupalveluilla on omat salakielten asiantuntijansa. Kryptologia on koodaustiede. Nykyaikaiset salauskoodit perustuvat monimutkaisiin matemaattisiin kaavoihin. Mutta ne ovat hyvin vaikeita purkaa. Olisi mahdotonta ajatella elämäämme ilman koodikieliä. Kryptattua tietoa käytetään nykyisin kaikkialla. Luottokortit ja sähköpostit – kaikki toimii koodeilla. Lapsista salakielet ovat erityisen jännittäviä. He rakastavat salaisten viestien vaihtamista ystäviensä kanssa. Salakielet ovat jopa hyödyllisiä lapsen kehitykselle… Ne edistävät luovuutta ja kiinnostusta kieltä kohtaan!