Lauseita

fi Tunteita   »   th ความรู้สึก

56 [viisikymmentäkuusi]

Tunteita

Tunteita

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

kwam-róo-sèuk

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi thai Toista Lisää
tehdä mieli ม-ค-าม--้--ก----้องการ ---ย-ก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
m-̂-k--am--ó---e-u--dh-̂-ng--a--à-ya-k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Meidän tekee mieli. เ-าม--วา--ู-สึก-/ เ----องการ / เราอยาก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
ra----̂-------r-́o-s-̀u----o-d-a--ng---n--a--a--y--k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Meidän ei tee mieli. เ--ไม-มีค---ร-้--ก /-เ-าไม---องกา- - เ-า-ม่อยาก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
r----âi-mê-k-w-m-ro-o--e--k-r----â--dha---g---n---o-m--i-a--ya-k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
pelottaa กล-ว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
gl-a g___ g-u- ---- glua
Minua pelottaa. ผ- / ดิฉ-น-กล-ว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
p-̌m--------̌--g-ua p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
Minua ei pelota. ผม-/---ฉัน ----ลัว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
po----ì-chǎ--mâ--gl-a p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
olla aikaa ม-เว-า มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
me---a--la m_________ m-e-w-y-l- ---------- mee-way-la
Hänellä on aikaa. เ-าม--วลา เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
ka----ee--ay--a k_____________ k-̌---e---a---a --------------- kǎo-mee-way-la
Hänellä ei ole aikaa. เข-ไม-มีเว-า เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
k-----a-i--ee-wa--la k_________________ k-̌---a-i-m-e-w-y-l- -------------------- kǎo-mâi-mee-way-la
olla tylsää เบ--อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
be--a b___ b-̀-a ----- bèua
Hänellä on tylsää. เ--เบื-อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
t----b-̀-a t_______ t-r---e-u- ---------- tur̶-bèua
Hänellä ei ole tylsää. เธอไม-เ-ื่อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
t-r---âi-be-ua t___________ t-r---a-i-b-̀-a --------------- tur̶-mâi-bèua
olla nälkä หิว หิ_ ห-ว --- หิว 0
h-̌w h__ h-̌- ---- hěw
Onko teillä nälkä? ค--ห--ไห-? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
k--n-h-̌----̌i k___________ k-o---e-w-m-̌- -------------- koon-hěw-mǎi
Eikö teillä ole nälkä? ค-----ห---รื-? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
ko-n-m--i-h--w-re-u k_______________ k-o---a-i-h-̌---e-u ------------------- koon-mâi-hěw-rěu
olla jano ก-ะ---น้ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
g-à---̌--na-m g__________ g-a---a-i-n-́- -------------- grà-hǎi-nám
Heillä on jano. พ-กเข---ะ-ายน้ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
p-̂---k-̌o-grà---̌i-n-́m p___________________ p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m ------------------------- pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
Heillä ei ole jano. พว-เ-าไ----ะ-า--้ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
pû------o--a---grà-h-̌i-nám p_______________________ p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́- ------------------------------ pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám

Salakielet

Kielillä pyrimme kertomaan, mitä ajattelemme ja tunnemme. Ymmärtäminen on siis kielen tärkein tavoite. Joskus ihmiset eivät kuitenkaan halua kaikkien ymmärtävän heitä. Siinä tapauksessa he keksivät salakieliä. Salakielet ovat viehättäneet ihmisiä tuhansien vuosien ajan. Esimerkiksi Julius Caesarilla oli oma salakieli. Hän lähetti salakielisiä viestejä valtakuntansa kaikille alueille. Hänen vihollisensa eivät kyenneet lukemaan salakielisiä uutisia. Salakielet ovat suojattua viestintää. Erottelemme itsemme toisista salakielten avulla. Osoitamme kuuluvamme vain tietyille avoimeen ryhmään. Käytämme salakieliä eri syistä. Rakastavaiset ovat kaikkina aikoina kirjoittaneet salakielisiä kirjeitä. Tietyillä ammattiryhmillä on myös omat kielensä. Taikureille, varkaille ja liike-elämän ihmisille on myös omia kieliä. Salakieliä käytetään kuitenkin useimmiten poliittisiin tarkoituksiin. Salakieliä on käytetty lähes joka sodassa. Sotilas- ja tiedustelupalveluilla on omat salakielten asiantuntijansa. Kryptologia on koodaustiede. Nykyaikaiset salauskoodit perustuvat monimutkaisiin matemaattisiin kaavoihin. Mutta ne ovat hyvin vaikeita purkaa. Olisi mahdotonta ajatella elämäämme ilman koodikieliä. Kryptattua tietoa käytetään nykyisin kaikkialla. Luottokortit ja sähköpostit – kaikki toimii koodeilla. Lapsista salakielet ovat erityisen jännittäviä. He rakastavat salaisten viestien vaihtamista ystäviensä kanssa. Salakielet ovat jopa hyödyllisiä lapsen kehitykselle… Ne edistävät luovuutta ja kiinnostusta kieltä kohtaan!