Lauseita

fi Tunteita   »   bg Чувства

56 [viisikymmentäkuusi]

Tunteita

Tunteita

56 [петдесет и шест]

56 [petdeset i shest]

Чувства

[Chuvstva]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi bulgaria Toista Lisää
tehdä mieli и--м ---а---------т-----е и___ ж______ / н_________ и-а- ж-л-н-е / н-с-р-е-и- ------------------------- имам желание / настроение 0
i--m --el-ni--/ --s-r----e i___ z_______ / n_________ i-a- z-e-a-i- / n-s-r-e-i- -------------------------- imam zhelanie / nastroenie
Meidän tekee mieli. Ние--ма-е -елание-/-на-т---н--. Н__ и____ ж______ / н__________ Н-е и-а-е ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. ------------------------------- Ние имаме желание / настроение. 0
N-e---am-----l--i--- n---r--n-e. N__ i____ z_______ / n__________ N-e i-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. -------------------------------- Nie imame zhelanie / nastroenie.
Meidän ei tee mieli. Ни--ня-а-- -ела-ие - -а-тр-е-ие. Н__ н_____ ж______ / н__________ Н-е н-м-м- ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. -------------------------------- Ние нямаме желание / настроение. 0
N-e ---ma-e-----anie-/ -as--oenie. N__ n______ z_______ / n__________ N-e n-a-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. ---------------------------------- Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
pelottaa с-р-х--а- -е с________ с_ с-р-х-в-м с- ------------ страхувам се 0
s--akh-va---e s_________ s_ s-r-k-u-a- s- ------------- strakhuvam se
Minua pelottaa. Аз -- -т-а-ува-. А_ с_ с_________ А- с- с-р-х-в-м- ---------------- Аз се страхувам. 0
Az-s---------va-. A_ s_ s__________ A- s- s-r-k-u-a-. ----------------- Az se strakhuvam.
Minua ei pelota. Аз-н- -----р-хув--. А_ н_ с_ с_________ А- н- с- с-р-х-в-м- ------------------- Аз не се страхувам. 0
Az--e-s--s-----uv-m. A_ n_ s_ s__________ A- n- s- s-r-k-u-a-. -------------------- Az ne se strakhuvam.
olla aikaa и--- --еме и___ в____ и-а- в-е-е ---------- имам време 0
imam-vr--e i___ v____ i-a- v-e-e ---------- imam vreme
Hänellä on aikaa. Т-й има --еме. Т__ и__ в_____ Т-й и-а в-е-е- -------------- Той има време. 0
T-- i-a-vre-e. T__ i__ v_____ T-y i-a v-e-e- -------------- Toy ima vreme.
Hänellä ei ole aikaa. То- -----в--м-. Т__ н___ в_____ Т-й н-м- в-е-е- --------------- Той няма време. 0
T---ny-ma ---me. T__ n____ v_____ T-y n-a-a v-e-e- ---------------- Toy nyama vreme.
olla tylsää с--ч-я с_____ с-у-а- ------ скучая 0
sk-ch-ya s_______ s-u-h-y- -------- skuchaya
Hänellä on tylsää. Т---к-ча-. Т_ с______ Т- с-у-а-. ---------- Тя скучае. 0
T-a --u-h--. T__ s_______ T-a s-u-h-e- ------------ Tya skuchae.
Hänellä ei ole tylsää. Т--не-с-уч-е. Т_ н_ с______ Т- н- с-у-а-. ------------- Тя не скучае. 0
T------sku----. T__ n_ s_______ T-a n- s-u-h-e- --------------- Tya ne skuchae.
olla nälkä г--де- / г-ад-а-съм г_____ / г_____ с__ г-а-е- / г-а-н- с-м ------------------- гладен / гладна съм 0
gl-den - ----n- sym g_____ / g_____ s__ g-a-e- / g-a-n- s-m ------------------- gladen / gladna sym
Onko teillä nälkä? Гл-дни-ли с--? Г_____ л_ с___ Г-а-н- л- с-е- -------------- Гладни ли сте? 0
G---n- -i --e? G_____ l_ s___ G-a-n- l- s-e- -------------- Gladni li ste?
Eikö teillä ole nälkä? Н- ст--ли глад-и? Н_ с__ л_ г______ Н- с-е л- г-а-н-? ----------------- Не сте ли гладни? 0
N--s-- li-g--dni? N_ s__ l_ g______ N- s-e l- g-a-n-? ----------------- Ne ste li gladni?
olla jano ж---н-- -а-н--с-м ж____ / ж____ с__ ж-д-н / ж-д-а с-м ----------------- жаден / жадна съм 0
z-ade-----had-- -ym z_____ / z_____ s__ z-a-e- / z-a-n- s-m ------------------- zhaden / zhadna sym
Heillä on jano. Т---- -а-н-. Т_ с_ ж_____ Т- с- ж-д-и- ------------ Те са жадни. 0
Te s- -ha---. T_ s_ z______ T- s- z-a-n-. ------------- Te sa zhadni.
Heillä ei ole jano. Те ---с--жад--. Т_ н_ с_ ж_____ Т- н- с- ж-д-и- --------------- Те не са жадни. 0
Te n- -a z-a--i. T_ n_ s_ z______ T- n- s- z-a-n-. ---------------- Te ne sa zhadni.

Salakielet

Kielillä pyrimme kertomaan, mitä ajattelemme ja tunnemme. Ymmärtäminen on siis kielen tärkein tavoite. Joskus ihmiset eivät kuitenkaan halua kaikkien ymmärtävän heitä. Siinä tapauksessa he keksivät salakieliä. Salakielet ovat viehättäneet ihmisiä tuhansien vuosien ajan. Esimerkiksi Julius Caesarilla oli oma salakieli. Hän lähetti salakielisiä viestejä valtakuntansa kaikille alueille. Hänen vihollisensa eivät kyenneet lukemaan salakielisiä uutisia. Salakielet ovat suojattua viestintää. Erottelemme itsemme toisista salakielten avulla. Osoitamme kuuluvamme vain tietyille avoimeen ryhmään. Käytämme salakieliä eri syistä. Rakastavaiset ovat kaikkina aikoina kirjoittaneet salakielisiä kirjeitä. Tietyillä ammattiryhmillä on myös omat kielensä. Taikureille, varkaille ja liike-elämän ihmisille on myös omia kieliä. Salakieliä käytetään kuitenkin useimmiten poliittisiin tarkoituksiin. Salakieliä on käytetty lähes joka sodassa. Sotilas- ja tiedustelupalveluilla on omat salakielten asiantuntijansa. Kryptologia on koodaustiede. Nykyaikaiset salauskoodit perustuvat monimutkaisiin matemaattisiin kaavoihin. Mutta ne ovat hyvin vaikeita purkaa. Olisi mahdotonta ajatella elämäämme ilman koodikieliä. Kryptattua tietoa käytetään nykyisin kaikkialla. Luottokortit ja sähköpostit – kaikki toimii koodeilla. Lapsista salakielet ovat erityisen jännittäviä. He rakastavat salaisten viestien vaihtamista ystäviensä kanssa. Salakielet ovat jopa hyödyllisiä lapsen kehitykselle… Ne edistävät luovuutta ja kiinnostusta kieltä kohtaan!