Lauseita

fi Tunteita   »   sl Čustva

56 [viisikymmentäkuusi]

Tunteita

Tunteita

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi slovenia Toista Lisää
tehdä mieli U-i-a-i U______ U-i-a-i ------- Uživati 0
Meidän tekee mieli. Mi-u--vam- (-e--mam--p-i-e--o).-----dva -M--v-) už--av----e ----- -ri-et---. M_ u______ (__ i____ p_________ / M____ (______ u______ (__ i____ p_________ M- u-i-a-o (-e i-a-o p-i-e-n-)- / M-d-a (-e-v-) u-i-a-a (-e i-a-a p-i-e-n-)- ---------------------------------------------------------------------------- Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). 0
Meidän ei tee mieli. Ne---i-amo---ži--va). N_ u______ (_________ N- u-i-a-o (-ž-v-v-)- --------------------- Ne uživamo (uživava). 0
pelottaa ba----e b___ s_ b-t- s- ------- bati se 0
Minua pelottaa. Boj-- -e. B____ s__ B-j-m s-. --------- Bojim se. 0
Minua ei pelota. Ne -o--m--e. N_ b____ s__ N- b-j-m s-. ------------ Ne bojim se. 0
olla aikaa im--i-č-s i____ č__ i-e-i č-s --------- imeti čas 0
Hänellä on aikaa. On---a ---. O_ i__ č___ O- i-a č-s- ----------- On ima čas. 0
Hänellä ei ole aikaa. O- --ma--a--. O_ n___ č____ O- n-m- č-s-. ------------- On nima časa. 0
olla tylsää dol--čas-----e d__________ s_ d-l-o-a-i-i s- -------------- dolgočasiti se 0
Hänellä on tylsää. O---s-----go---i- (N--- je -o-g-as-) O__ s_ d_________ (____ j_ d________ O-a s- d-l-o-a-i- (-j-j j- d-l-č-s-) ------------------------------------ Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) 0
Hänellä ei ole tylsää. O----e -- -ol-o--si. -Nj---n---ol-čas.) O__ s_ n_ d_________ (____ n_ d________ O-a s- n- d-l-o-a-i- (-j-j n- d-l-č-s-) --------------------------------------- Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) 0
olla nälkä bi-i-l-čen b___ l____ b-t- l-č-n ---------- biti lačen 0
Onko teillä nälkä? Ali -----a---? A__ s__ l_____ A-i s-e l-č-i- -------------- Ali ste lačni? 0
Eikö teillä ole nälkä? A-- nist- -ačni? A__ n____ l_____ A-i n-s-e l-č-i- ---------------- Ali niste lačni? 0
olla jano bit----j-n b___ ž____ b-t- ž-j-n ---------- biti žejen 0
Heillä on jano. Vi--t- ---ni. (------ -----.) V_ s__ ž_____ (__ s__ ž______ V- s-e ž-j-i- (-e s-e ž-j-e-) ----------------------------- Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) 0
Heillä ei ole jano. V--n--t---ej-i----e --st--ž----.) V_ n____ ž_____ (__ n____ ž______ V- n-s-e ž-j-i- (-e n-s-e ž-j-e-) --------------------------------- Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) 0

Salakielet

Kielillä pyrimme kertomaan, mitä ajattelemme ja tunnemme. Ymmärtäminen on siis kielen tärkein tavoite. Joskus ihmiset eivät kuitenkaan halua kaikkien ymmärtävän heitä. Siinä tapauksessa he keksivät salakieliä. Salakielet ovat viehättäneet ihmisiä tuhansien vuosien ajan. Esimerkiksi Julius Caesarilla oli oma salakieli. Hän lähetti salakielisiä viestejä valtakuntansa kaikille alueille. Hänen vihollisensa eivät kyenneet lukemaan salakielisiä uutisia. Salakielet ovat suojattua viestintää. Erottelemme itsemme toisista salakielten avulla. Osoitamme kuuluvamme vain tietyille avoimeen ryhmään. Käytämme salakieliä eri syistä. Rakastavaiset ovat kaikkina aikoina kirjoittaneet salakielisiä kirjeitä. Tietyillä ammattiryhmillä on myös omat kielensä. Taikureille, varkaille ja liike-elämän ihmisille on myös omia kieliä. Salakieliä käytetään kuitenkin useimmiten poliittisiin tarkoituksiin. Salakieliä on käytetty lähes joka sodassa. Sotilas- ja tiedustelupalveluilla on omat salakielten asiantuntijansa. Kryptologia on koodaustiede. Nykyaikaiset salauskoodit perustuvat monimutkaisiin matemaattisiin kaavoihin. Mutta ne ovat hyvin vaikeita purkaa. Olisi mahdotonta ajatella elämäämme ilman koodikieliä. Kryptattua tietoa käytetään nykyisin kaikkialla. Luottokortit ja sähköpostit – kaikki toimii koodeilla. Lapsista salakielet ovat erityisen jännittäviä. He rakastavat salaisten viestien vaihtamista ystäviensä kanssa. Salakielet ovat jopa hyödyllisiä lapsen kehitykselle… Ne edistävät luovuutta ja kiinnostusta kieltä kohtaan!