opiskella
-ا--گر-تن،-در- خ-اند-
___ گ_____ د__ خ______
-ا- گ-ف-ن- د-س خ-ا-د-
-----------------------
یاد گرفتن، درس خواندن
0
y-ad --r-f--n---ars -h-an-a--
____ g________ d___ k__________
-a-d g-r-f-a-, d-r- k-a-n-a--
--------------------------------
yaad gereftan, dars khaandan
opiskella
یاد گرفتن، درس خواندن
yaad gereftan, dars khaandan
Opiskelevatko oppilaat paljon?
دان-----زا--ز-ا--درس--ی-وا---؟
____ آ_____ ز___ د__ م_________
-ا-ش آ-و-ا- ز-ا- د-س م--و-ن-د-
---------------------------------
دانش آموزان زیاد درس میخوانند؟
0
d-an--h aa--o--a---iy-d -a----i-k--a-a---
_______ a________ z____ d___ m______________
-a-n-s- a-m-o-a-n z-y-d d-r- m---h-a-a-d--
---------------------------------------------
daanesh aamoozaan ziyad dars mi-khaanand?
Opiskelevatko oppilaat paljon?
دانش آموزان زیاد درس میخوانند؟
daanesh aamoozaan ziyad dars mi-khaanand?
Eivät, he opiskelevat vähän.
-----ن-ا-زی-- -ر- نم--وا---.
___ آ___ ز___ د__ ن__________
-ه- آ-ه- ز-ا- د-س ن-ی-خ-ا-ن-.-
-------------------------------
نه، آنها زیاد درس نمیخوانند.
0
ne-, a-n--a--i--- d-r- --m--k-a----d--
____ a_____ z____ d___ n________________
-e-, a-n-a- z-y-d d-r- n-m---h-a-a-d--
-----------------------------------------
neh, aanhaa ziyad dars nemi-khaanand.
Eivät, he opiskelevat vähän.
نه، آنها زیاد درس نمیخوانند.
neh, aanhaa ziyad dars nemi-khaanand.
kysyä
-ؤال ک--ن
____ ک____
-ؤ-ل ک-د-
-----------
سؤال کردن
0
--e- k-r--n-
____ k________
-ؤ-l k-r-a--
---------------
sؤel kardan
kysyä
سؤال کردن
sؤel kardan
Kysyttekö te usein opettajalta?
ش----ز------زیاد س-ا- م----ید-
___ ا_ م___ ز___ س___ م_______
-م- ا- م-ل- ز-ا- س-ا- م--ن-د-
--------------------------------
شما از معلم زیاد سؤال میکنید؟
0
sh---- az---a--m --y-d--ؤel m-----i--
______ a_ m_____ z____ s___ m___________
-h-m-a a- m-a-e- z-y-d s-e- m---o-i-?--
-----------------------------------------
shomaa az moalem ziyad sؤel mi-konid?
Kysyttekö te usein opettajalta?
شما از معلم زیاد سؤال میکنید؟
shomaa az moalem ziyad sؤel mi-konid?
Ei, en kysy opettajalta usein.
-ه- -ن از ا--(م--- -ی----ؤ-- --ی--م-
___ م_ ا_ ا_ (____ ز___ س___ ن_______
-ه- م- ا- ا- (-ر-) ز-ا- س-ا- ن-ی-ک-م-
---------------------------------------
نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمیکنم.
0
n-h,-man az-oo---o-d)---y-d-sؤ-l-n--i--o-am.-
____ m__ a_ o_ (_____ z____ s___ n_____________
-e-, m-n a- o- (-o-d- z-y-d s-e- n-m---o-a-.--
------------------------------------------------
neh, man az oo (mord) ziyad sؤel nemi-konam.
Ei, en kysy opettajalta usein.
نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمیکنم.
neh, man az oo (mord) ziyad sؤel nemi-konam.
vastata
---- --دن
____ د____
-و-ب د-د-
-----------
جواب دادن
0
-a--ab--aad---
______ d________
-a-a-b d-a-a--
-----------------
javaab daadan
vastata
جواب دادن
javaab daadan
Vastatkaa, kiitos.
--فا- جوا--ده---
____ ج___ د_____
-ط-ا- ج-ا- د-ی-.-
------------------
لطفاً جواب دهید.
0
l--f-aً -a-aab dah-d.-
______ j_____ d________
-o-f-a- j-v-a- d-h-d--
-------------------------
lotfaaً javaab dahid.
Vastatkaa, kiitos.
لطفاً جواب دهید.
lotfaaً javaab dahid.
Minä vastaan.
م- -و-ب -----م.
__ ج___ م______
-ن ج-ا- م--ه-.-
-----------------
من جواب میدهم.
0
--n-jav--------a--m.-
___ j_____ m___________
-a- j-v-a- m---a-a-.--
------------------------
man javaab mi-daham.
Minä vastaan.
من جواب میدهم.
man javaab mi-daham.
työskennellä
ک-ر ----
___ ک____
-ا- ک-د-
----------
کار کردن
0
k-----a------
____ k________
-a-r k-r-a--
---------------
kaar kardan
työskennellä
کار کردن
kaar kardan
Työskenteleekö hän juuri?
-و ----)-ا-آن--ا----ک--؟
__ (____ ا___ ک__ م______
-و (-ر-) ا-آ- ک-ر م--ن-؟-
---------------------------
او (مرد) الآن کار میکند؟
0
-o-(--rd) ala----a-- -i-k----?
__ (_____ a____ k___ m___________
-o (-o-d- a-a-n k-a- m---o-a-?--
----------------------------------
oo (mord) alaan kaar mi-konad?
Työskenteleekö hän juuri?
او (مرد) الآن کار میکند؟
oo (mord) alaan kaar mi-konad?
Kyllä, hän työskentelee juuri.
-له، او -م-د--ا-آ---ار-م-ک-د-
____ ا_ (____ ا___ ک__ م______
-ل-، ا- (-ر-) ا-آ- ک-ر م--ن-.-
--------------------------------
بله، او (مرد) الآن کار میکند.
0
-ale-- o- (----)-a---n -a-r-mi--on--.
______ o_ (_____ a____ k___ m___________
-a-e-, o- (-o-d- a-a-n k-a- m---o-a-.--
-----------------------------------------
baleh, oo (mord) alaan kaar mi-konad.
Kyllä, hän työskentelee juuri.
بله، او (مرد) الآن کار میکند.
baleh, oo (mord) alaan kaar mi-konad.
tulla
-مدن
_____
-م-ن-
------
آمدن
0
aa-a--n-
__________
-a-a-a--
-----------
aamadan
Tuletteko te?
ش-ا -ی-آیید؟
___ م_______
-م- م--ی-د-
--------------
شما میآیید؟
0
--oma- mi--a-e--
______ m___________
-h-m-a m---a-e-?--
--------------------
shomaa mi-aaeed?
Tuletteko te?
شما میآیید؟
shomaa mi-aaeed?
Kyllä, tulemme kohta.
--ه--م---ل-- -ی--یی--
____ م_ ا___ م_______
-ل-، م- ا-آ- م--ی-م-
-----------------------
بله، ما الآن میآییم.
0
----h, -- alaa-------i----
______ m_ a____ m___________
-a-e-, m- a-a-n m---a-i-.--
-----------------------------
baleh, ma alaan mi-aaiim.
Kyllä, tulemme kohta.
بله، ما الآن میآییم.
baleh, ma alaan mi-aaiim.
asua
-ن------ق-مت- کرد-
_____ (______ ک____
-ن-گ- (-ق-م-) ک-د-
--------------------
زندگی (اقامت) کردن
0
z-n-e-- -eg---m--------an-
_______ (_________ k________
-e-d-g- (-g-a-m-t- k-r-a--
-----------------------------
zendegi (eghaamat) kardan
asua
زندگی (اقامت) کردن
zendegi (eghaamat) kardan
Asutteko te Berliinissä?
-م- د- برل-ن -ندگ--می--ی--
___ د_ ب____ ز____ م_______
-م- د- ب-ل-ن ز-د-ی م--ن-د-
-----------------------------
شما در برلین زندگی میکنید؟
0
-----a---- b-rl-n ----eg---i-k-n-d---
______ d__ b_____ z______ m___________
-h-m-a d-r b-r-i- z-n-e-i m---o-i-?--
---------------------------------------
shomaa dar berlin zendegi mi-konid?
Asutteko te Berliinissä?
شما در برلین زندگی میکنید؟
shomaa dar berlin zendegi mi-konid?
Kyllä, asun Berliinissä.
-له-من د----لین ---گ--م-ک--.
___ م_ د_ ب____ ز____ م______
-ل- م- د- ب-ل-ن ز-د-ی م--ن-.-
-------------------------------
بله من در برلین زندگی میکنم.
0
---eh man---r b-r-i--z-n--g- mi-ko-a-.-
_____ m__ d__ b_____ z______ m___________
-a-e- m-n d-r b-r-i- z-n-e-i m---o-a-.--
------------------------------------------
baleh man dar berlin zendegi mi-konam.
Kyllä, asun Berliinissä.
بله من در برلین زندگی میکنم.
baleh man dar berlin zendegi mi-konam.