Je porte une robe bleue.
ლურ-ი--აბა მა-ვია.
ლ____ კ___ მ______
ლ-რ-ი კ-ბ- მ-ც-ი-.
------------------
ლურჯი კაბა მაცვია.
0
l-r-i k--b- -atsv-a.
l____ k____ m_______
l-r-i k-a-a m-t-v-a-
--------------------
lurji k'aba matsvia.
Je porte une robe bleue.
ლურჯი კაბა მაცვია.
lurji k'aba matsvia.
Je porte une robe rouge.
წით--- -აბა-მ-----.
წ_____ კ___ მ______
წ-თ-ლ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
წითელი კაბა მაცვია.
0
ts'ite-- k'a-a---ts---.
t_______ k____ m_______
t-'-t-l- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
ts'iteli k'aba matsvia.
Je porte une robe rouge.
წითელი კაბა მაცვია.
ts'iteli k'aba matsvia.
Je porte une robe verte.
მ---ნე კ-ბა-მა--ი-.
მ_____ კ___ მ______
მ-ვ-ნ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
მწვანე კაბა მაცვია.
0
mts--an------a-mat-vi-.
m_______ k____ m_______
m-s-v-n- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
mts'vane k'aba matsvia.
Je porte une robe verte.
მწვანე კაბა მაცვია.
mts'vane k'aba matsvia.
J’achète un sac noir.
შა--ჩანთ-ს-ვყ----ობ.
შ__ ჩ_____ ვ________
შ-ვ ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
--------------------
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
0
s-a--chantas --id-lo-.
s___ c______ v________
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
J’achète un sac noir.
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
shav chantas vqidulob.
J’achète un sac brun.
ყა--სფერ----თ-- -ყ--ულო-.
ყ_______ ჩ_____ ვ________
ყ-ვ-ს-ე- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
-------------------------
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
0
q-vis-e--ch--t----q-----b.
q_______ c______ v________
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
J’achète un sac brun.
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
qavisper chantas vqidulob.
J’achète un sac blanc.
თეთრ---ნთ-ს-ვყიდ-ლობ.
თ___ ჩ_____ ვ________
თ-თ- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
---------------------
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
0
te-- -hant-- vq--u-o-.
t___ c______ v________
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
J’achète un sac blanc.
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
tetr chantas vqidulob.
J’ai besoin d’une nouvelle voiture.
ა-ალი მა--------ირ--ბა.
ა____ მ______ მ________
ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-----------------------
ახალი მანქანა მჭირდება.
0
ak---- -a-k--a --h-ird-ba.
a_____ m______ m__________
a-h-l- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
--------------------------
akhali mankana mch'irdeba.
J’ai besoin d’une nouvelle voiture.
ახალი მანქანა მჭირდება.
akhali mankana mch'irdeba.
J’ai besoin d’une voiture rapide.
სწრ-ფი მა--ა-- მ-ი---ბა.
ს_____ მ______ მ________
ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
------------------------
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
0
sts'-a-- mank-na-mc-'ird---.
s_______ m______ m__________
s-s-r-p- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
----------------------------
sts'rapi mankana mch'irdeba.
J’ai besoin d’une voiture rapide.
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
sts'rapi mankana mch'irdeba.
J’ai besoin d’une voiture confortable.
მ--ახ--ხებ-ლ- -ან-ა---------ბ-.
მ____________ მ______ მ________
მ-ს-ხ-რ-ე-ე-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-------------------------------
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
0
m--ak-erk-e---i manka-a -ch'i-de--.
m______________ m______ m__________
m-s-k-e-k-e-e-i m-n-a-a m-h-i-d-b-.
-----------------------------------
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
J’ai besoin d’une voiture confortable.
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
En haut habite une vieille femme.
ზე--თ მოხ--ი ქ--ი ც--ვ-ობ-.
ზ____ მ_____ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
---------------------------
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
0
zemot---kh-tsi---li --kho--o-s.
z____ m_______ k___ t__________
z-m-t m-k-u-s- k-l- t-k-o-r-b-.
-------------------------------
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
En haut habite une vieille femme.
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
En haut habite une grosse femme.
ზ-მ-- მს--ა---ქალ--ცხოვრობს.
ზ____ მ______ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
----------------------------
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
0
zemot-m--ka-i kali---khov---s.
z____ m______ k___ t__________
z-m-t m-u-a-i k-l- t-k-o-r-b-.
------------------------------
zemot msukani kali tskhovrobs.
En haut habite une grosse femme.
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
zemot msukani kali tskhovrobs.
En bas habite une femme curieuse.
ქვ---თ--ნო---მოყვ-----ა-ი-ცხ---ო--.
ქ_____ ც____________ ქ___ ც________
ქ-ე-ო- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
-----------------------------------
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
0
kv-mo- ts--b-s-oq-ar--ka-- t--hovr-b-.
k_____ t_____________ k___ t__________
k-e-o- t-n-b-s-o-v-r- k-l- t-k-o-r-b-.
--------------------------------------
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
En bas habite une femme curieuse.
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
Nos hôtes étaient des gens sympathiques.
ჩ---ი---უ---ბი ს--იამო--ო -ალხი იყ-ნე-.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
0
ch--n- ---um--bi-s--ia---n--kh---hi-iq--en.
c_____ s________ s_________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-s-a-o-n- k-a-k-i i-v-e-.
-------------------------------------------
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
Nos hôtes étaient des gens sympathiques.
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
Nos hôtes étaient des gens polis.
ჩვ--- ----რ--- ზ----ო-ი--ი--ა-ხი---ვნ-ნ.
ჩ____ ს_______ ზ__________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
----------------------------------------
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
0
c-v--- s-'--rebi---d-lobia-i --a---i i---en.
c_____ s________ z__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i z-d-l-b-a-i k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
Nos hôtes étaient des gens polis.
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
Nos hôtes étaient des gens intéressants.
ჩ---ი--ტ-მრ--- -------ე-- ხ-ლ-ი -ყვ-ე-.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
0
chv-n- st---rebi---in--er------a-k-i --vn--.
c_____ s________ s__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-i-t-e-e-o k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
Nos hôtes étaient des gens intéressants.
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
J’ai des enfants affectueux.
მ- ს---ა---ი---ვშვები--ყავს.
მ_ ს________ ბ_______ მ_____
მ- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- მ-ა-ს-
----------------------------
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
0
m- saqvar-l- -a-s-ve---m-a--.
m_ s________ b________ m_____
m- s-q-a-e-i b-v-h-e-i m-a-s-
-----------------------------
me saqvareli bavshvebi mqavs.
J’ai des enfants affectueux.
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
me saqvareli bavshvebi mqavs.
Mais, les voisins ont des enfants effrontés.
მა---მ მე-ობ-----ჰყა-თ -----დ--ბ-ვშ-ები.
მ_____ მ________ ჰ____ თ______ ბ________
მ-გ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ს ჰ-ა-თ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ-.
----------------------------------------
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
0
magr-m -ezobleb--------tav---di-ba--hv---.
m_____ m________ h____ t_______ b_________
m-g-a- m-z-b-e-s h-a-t t-v-h-d- b-v-h-e-i-
------------------------------------------
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
Mais, les voisins ont des enfants effrontés.
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
Est-ce que vos enfants sont sages ?
თქვენი ბა--ვ---------რ-ბი --ი-ნ?
თ_____ ბ_______ დ________ ა_____
თ-ვ-ნ- ბ-ვ-ვ-ბ- დ-მ-ე-ე-ი ა-ი-ნ-
--------------------------------
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
0
t-veni --v-hveb--d---e-ebi a--a-?
t_____ b________ d________ a_____
t-v-n- b-v-h-e-i d-m-e-e-i a-i-n-
---------------------------------
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
Est-ce que vos enfants sont sages ?
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
tkveni bavshvebi damjerebi arian?