Guide de conversation

fr Les sentiments   »   ka გრძნობები

56 [cinquante-six]

Les sentiments

Les sentiments

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet\'i]

გრძნობები

[grdznobebi]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Géorgien Son Suite
avoir envie სურვილი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
s-r-ili s______ s-r-i-i ------- survili
Nous avons envie. ჩ----გ---ვს --რ-ილ-. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
chve- -va--s --r----. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Nous n’avons pas envie. ჩ-ენ--- გვ-ქ-ს--ურვ-ლ-. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
ch-en -r-gvak-s-su--ili. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
avoir peur ში-ი შ___ შ-შ- ---- შიში 0
s--shi s_____ s-i-h- ------ shishi
J’ai peur. მე----ა. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
m-s--ni-. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Je n’ai pas peur. არ---შ-ნ-ა. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
a---esh-n-a. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.
avoir le temps დრო----ო-ა. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
d-o-s ----. d____ k____ d-o-s k-n-. ----------- drois kona.
Il a le temps. მ-- -ქვს --ო. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
m-- -kv--d-o. m__ a___ d___ m-s a-v- d-o- ------------- mas akvs dro.
Il n’a pas le temps. მ-ს -- --ვ--დრო. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
m---ar -kvs -ro. m__ a_ a___ d___ m-s a- a-v- d-o- ---------------- mas ar akvs dro.
s’ennuyer მ-წ--ნილობა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
m-ts------o-a m____________ m-t-'-e-i-o-a ------------- mots'qeniloba
Elle s’ennuie. ის მოწ-ენილ--. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
i- mot-'qe--li-. i_ m____________ i- m-t-'-e-i-i-. ---------------- is mots'qenilia.
Elle ne s’ennuie pas. ის-არ-ა-ის -ოწ-ენი--. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
i---r--r-s m--s'qe-ili. i_ a_ a___ m___________ i- a- a-i- m-t-'-e-i-i- ----------------------- is ar aris mots'qenili.
avoir faim შიმ-ილი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
sh--shi-i s________ s-i-s-i-i --------- shimshili
Avez-vous faim ? გშ---? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
gsh--t? g______ g-h-a-? ------- gshiat?
N’avez-vous pas faim ? ა---ში--? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
ar --hia-? a_ g______ a- g-h-a-? ---------- ar gshiat?
avoir soif წყ--ვილი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
t------i-i t_________ t-'-u-v-l- ---------- ts'qurvili
Ils ont soif. მ-თ-წყ--ი--. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
m-t---'qu--a-. m__ t_________ m-t t-'-u-i-t- -------------- mat ts'quriat.
Ils n’ont pas soif. მა--არ-წყუ--ა-. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
m-t ar t--q-----. m__ a_ t_________ m-t a- t-'-u-i-t- ----------------- mat ar ts'quriat.

Les langues secrètes

Les langues nous servent à dire aux autres ce que nous pensons et ressentons. La compréhension est donc la mission la plus importante de la langue. Mais parfois, des gens ne veulent pas être compris de tous. Ils inventent alors des langues secrètes. Les langues secrètes fascinent les hommes depuis des millénaires. Jules César, par exemple, avait sa propre langue secrète. Il envoyait des messages codés dans toutes les régions de son empire. Ses ennemis ne pouvaient pas lire les informations codées. Les langues secrètes sont une communication protégée. Avec les langues secrètes, nous nous distinguons des autres. Nous montrons que nous appartenons à un groupe exclusif. Les raisons pour lesquelles nous utilisons des langues secrètes sont multiples. Les amoureux se sont de tout temps écrit des lettres codées. Certaines catégories professionnelles avaient aussi toujours leurs propres langues. Ainsi existe-t-il des langues pour les magiciens, les voleurs et les commerçants. Mais la plupart du temps, les langues secrètes sont utilisées à des fins politiques. Presque toutes les guerres voient se développer des langues secrètes. Les militaires et les services secrets ont leurs propres experts pour les langues secrètes. La science du décodage est la cryptologie. Les codes modernes sont basés sur des formules mathématiques compliquées. Ils sont très difficiles à décoder. Notre vie n'est plus pensable sans langue codée Aujourd'hui, on travaille partout avec des données chiffrées. Les cartes de crédit et les e-mails, tout fonctionne avec des codes. Particulièrement les enfants trouvent les langues secrètes passionnantes. Ils adorent échanger des informations secrètes avec leurs amis. Les langues secrètes sont même utiles au développement des enfants… Elles favorisent la créativité et le sens de la langue !