Est-ce que tu peux déjà conduire une voiture ?
მა-ქანი--ტა-ე--ს--ფ-ე-ა --ვე-გ----?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
m---an---t'-rebis---le---u-'v- -ak--?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Est-ce que tu peux déjà conduire une voiture ?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Est-ce que tu peux déjà boire de l’alcool ?
ალ-ოჰო-ი- დ---ვ-----ლ--ა---ვე გ-ქ--?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
al---hol---dalevis ---e-- -k--e -akv-?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Est-ce que tu peux déjà boire de l’alcool ?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Est-ce que tu peux déjà aller seul à l’étranger ?
სა--------ე--მარტო--ამ-ზ-ვ--ბ----ფ---- -კ-- --ქვს?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
sazghvarga--t mart---g-m-----ebi- ---e-- u--v- -ak-s?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Est-ce que tu peux déjà aller seul à l’étranger ?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
avoir le droit / pouvoir
ნ-ბ--თ-ა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
n--artva
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
avoir le droit / pouvoir
ნებართვა
nebartva
Est-ce que nous pouvons fumer ici ?
შ-ი-ლ-ბა ----ოვწიოთ?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
sh-i-zleba-------ts'---?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
Est-ce que nous pouvons fumer ici ?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
A-t-on le droit de fumer ici ?
აქ-----ვ---ე-ძ--ბა?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
ak----s'eva s-eid--e-a?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
A-t-on le droit de fumer ici ?
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
Est-ce qu’on peut payer avec une carte de crédit ?
ს-კ-ედიტო --რ-თ-თ-გ-დ---ა--ეს-ძლებელ-ა?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
s---r--------aratit ---ak-----hesadzle--l-a?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Est-ce qu’on peut payer avec une carte de crédit ?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Est-ce qu’on peut payer par chèque ?
ჩე-ით გად---- შე-აძ-ე----ა?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
c--k'i------kh-- --esad---b-l--?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Est-ce qu’on peut payer par chèque ?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Peut-on payer seulement comptant ?
მხ------ა--- -უ-ი- გა-ახ----შ-სა-ლ-ბ-ლი?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
mk--l-- naghdi pu--- g--a--da- shesad-l-b-l-?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Peut-on payer seulement comptant ?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Est-ce que je peux téléphoner ?
შე--ლ-ბ--ე------ვრ--ო?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
s----z-e---er-i ----e-'o?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
Est-ce que je peux téléphoner ?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
Est-ce que je peux vous demander quelque chose ?
შ-იძლე-- ---ა- ვ-კ-თ-ო?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
s-e----eb-----hats---k'i-kho?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
Est-ce que je peux vous demander quelque chose ?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
Est-ce que je peux vous dire quelque chose ?
შეი-ლებ- ----ც---ქ-ა?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
sh-id-le-a --g-a-s vtkva?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
Est-ce que je peux vous dire quelque chose ?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
Il ne peut pas dormir dans le parc.
მა---ა--ში ძი-ის უ-ლ--ა--რ -ქვს.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mas-p--r----- -zil-s--ple-a ar----s.
m__ p________ d_____ u_____ a_ a____
m-s p-a-k-s-i d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
------------------------------------
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Il ne peut pas dormir dans le parc.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Il ne peut pas dormir dans la voiture.
მ-ს -ანქანა-- -ი----უფ---- ა--აქ--.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mas--ank-na--i-d---is up-eba -r a-v-.
m__ m_________ d_____ u_____ a_ a____
m-s m-n-a-a-h- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-------------------------------------
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Il ne peut pas dormir dans la voiture.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Il ne peut pas dormir dans la gare.
მას -ად-უ-ზ--ძილ-- --ლება ---ა-ვს.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
mas-s-d-u--e -zili---pleb- ar akvs.
m__ s_______ d_____ u_____ a_ a____
m-s s-d-u-z- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-----------------------------------
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Il ne peut pas dormir dans la gare.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Pouvons-nous prendre place ?
შე--ლ-ბ- დავ-ხდ--?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
s-e----eba---v------?
s_________ d_________
s-e-d-l-b- d-v-k-d-t-
---------------------
sheidzleba davskhdet?
Pouvons-nous prendre place ?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
Pouvons-nous avoir la carte ?
შ---ლება-მ-ნ-----გვი-ან--?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
s--id--eba m---u-m----t'ano-?
s_________ m____ m___________
s-e-d-l-b- m-n-u m-g-i-'-n-t-
-----------------------------
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Pouvons-nous avoir la carte ?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Pouvons-nous payer séparément ?
შ----ე----ალ--ა-კე--ა-ა----დ--?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
s-e-d----- -sa---s-l--e--a-avik-a-o-?
s_________ t___________ g____________
s-e-d-l-b- t-a---s-l-'- g-d-v-k-a-o-?
-------------------------------------
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
Pouvons-nous payer séparément ?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?