Guide de conversation

fr Adjectifs 3   »   ha sifafi 3

80 [quatre-vingt]

Adjectifs 3

Adjectifs 3

80 [tamanin]

sifafi 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Haoussa Son Suite
Elle a un chien. Tan---a -a-e. T___ d_ k____ T-n- d- k-r-. ------------- Tana da kare. 0
Le chien est grand. K--e--a-- d- --r--. K___ y___ d_ g_____ K-r- y-n- d- g-r-a- ------------------- Kare yana da girma. 0
Elle a un grand chien. Tan- ---ba---- -a--. T___ d_ b_____ k____ T-n- d- b-b-a- k-r-. -------------------- Tana da babban kare. 0
Elle a une maison. ta-a-da -i-a t___ d_ g___ t-n- d- g-d- ------------ tana da gida 0
La maison est petite. G--a- -a-a- ne. G____ k____ n__ G-d-n k-d-n n-. --------------- Gidan kadan ne. 0
Elle a une petite maison. T-na----kar---- g---. T___ d_ k______ g____ T-n- d- k-r-m-n g-d-. --------------------- Tana da karamin gida. 0
Il loge dans un hôtel. Y-n---a--e-- -t--. Y___ z____ a o____ Y-n- z-u-e a o-a-. ------------------ Yana zaune a otal. 0
L’hôtel est bon marché. H-t-l di- -a-a da-a-ha. H____ d__ y___ d_ a____ H-t-l d-n y-n- d- a-h-. ----------------------- Hotel din yana da arha. 0
Il loge dans un hôtel bon marché. Yan--z--ne a-o-al--a- a-h-. Y___ z____ a o___ m__ a____ Y-n- z-u-e a o-a- m-i a-h-. --------------------------- Yana zaune a otal mai arha. 0
Il a une voiture. Y-n--d--mo--. Y___ d_ m____ Y-n- d- m-t-. ------------- Yana da mota. 0
La voiture est chère. M--ar------d--tsa-a. M____ t___ d_ t_____ M-t-r t-n- d- t-a-a- -------------------- Motar tana da tsada. 0
Il a une voiture chère. Ya-a d- m--a---- tsa--. Y___ d_ m___ m__ t_____ Y-n- d- m-t- m-i t-a-a- ----------------------- Yana da mota mai tsada. 0
Il lit un roman. Y-na-k-ra--a-n--el. Y___ k______ n_____ Y-n- k-r-n-a n-v-l- ------------------- Yana karanta novel. 0
Le roman est ennuyeux. N--el--an- -- --n--haa--. N____ y___ d_ b__ s______ N-v-l y-n- d- b-n s-a-w-. ------------------------- Novel yana da ban shaawa. 0
Il lit un roman ennuyeux. Y--- -a--nta-n---l ----ban -ha-wa. Y___ k______ n____ m__ b__ s______ Y-n- k-r-n-a n-v-l m-i b-n s-a-w-. ---------------------------------- Yana karanta novel mai ban shaawa. 0
Elle regarde un film. T- na---ll---fi-. T_ n_ k_____ f___ T- n- k-l-o- f-m- ----------------- Ta na kallon fim. 0
Le film est captivant. Fim--i- y--- -- ba---h-awa. F__ ɗ__ y___ d_ b__ s______ F-m ɗ-n y-n- d- b-n s-a-w-. --------------------------- Fim ɗin yana da ban shaawa. 0
Elle regarde un film captivant. Ta -- ka---n --ni f-- m-i -a---h---a. T_ n_ k_____ w___ f__ m__ b__ s______ T- n- k-l-o- w-n- f-m m-i b-n s-a-w-. ------------------------------------- Ta na kallon wani fim mai ban shaawa. 0

Le langage scientifique

Le langage scientifique est une langue à elle toute seule. On l'utilise pour les discussions spécialisées. Elle est aussi employée pour les publications scientifiques. Autrefois, il existait des langues scientifiques unitaires. Dans l'espace européen, le latin a longtemps dominé la science. En revanche, c'est l'anglais qui est dorénavant la langue scientifique la plus importante. Les langages scientifiques sont des jargons. Ils comportent de nombreux termes spécifiques. Leurs caractéristiques principales sont la normalisation et la formalisation. Certaines personnes disent que les scientifiques parlent sciemment de façon incompréhensible. Lorsque quelque chose est compliqué, cela a l'air plus intelligent. Mais la science se base sur la vérité. C'est pourquoi elle devrait employer un langage neutre. Il n'y a pas de place pour des éléments rhétoriques ou de vagues fioritures. Cependant on trouve de nombreux exemples de langage exagérément compliqué. Et il semble que le langage compliqué fascine les gens. Des études confirment que nous avons plus confiance dans une langue difficile. Les personnes tests devaient répondre à quelques questions. Mais elles devaient choisir parmi plusieurs réponses. Certaines réponses étaient formulées simplement, d'autres de façon très compliquée. La plupart des personnes tests choisissaient la réponse complexe. Mais celle-ci n'avait absolument aucun sens ! Les personnes tests étaient aveuglées par le langage. Malgré le contenu absurde, elles étaient impressionnées par la forme. Mais écrire dans un langage complexe n'est pas toujours un art. On peut apprendre à exprimer des contenus simples avec un langage complexe. En revanche, il n'est pas aussi aisé d'exprimer des choses difficiles simplement. Parfois, le simple est donc ce qui est vraiment complexe…