Guide de conversation

fr Passé 3   »   hy անցյալ 3

83 [quatre-vingt-trois]

Passé 3

Passé 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

անցյալ 3

ants’yal 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Arménien Son Suite
téléphoner զ--գահ--ել զ_________ զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
zang--a--l z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
J’ai téléphoné. Ես-զա--ա-ա--լ---: Ե_ զ_________ է__ Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
Y-- --nga-a--- ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
J’ai téléphoné tout le temps. Ե--մ--ա-բ----ժ-ման-- -ա-գ-հ-րո-----: Ե_ մ_ ա_____ ժ______ զ__________ է__ Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
Y-- -i a-b-gh- z---anak --n--ha-um ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
demander հ-րցնել հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
h--ts’--l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
J’ai demandé. Ե- հա-ց--լ-է-: Ե_ հ______ է__ Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
Yes -ar-----l-ei Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
J’ai toujours demandé. Ե- -ի-տ հարց--լ--ի: Ե_ մ___ հ______ է__ Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Ye- mi----ha----r----i Y__ m____ h________ e_ Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei
raconter պատմ-լ պ_____ պ-տ-ե- ------ պատմել 0
pat--l p_____ p-t-e- ------ patmel
J’ai raconté. Ես -ա-մ-- --: Ե_ պ_____ է__ Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Yes---tm-l -i Y__ p_____ e_ Y-s p-t-e- e- ------------- Yes patmel ei
J’ai raconté toute l’histoire. Ես -մբո-----տմո--յ-ւն--պ-տ--- էի: Ե_ ա_____ պ___________ պ_____ է__ Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Y-----bo-h----tm-t’---y p-tmel ei Y__ a______ p__________ p_____ e_ Y-s a-b-g-j p-t-u-’-u-y p-t-e- e- --------------------------------- Yes amboghj patmut’yuny patmel ei
étudier սո--ր-լ ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
so-o-el s______ s-v-r-l ------- sovorel
J’ai étudié. Ե- --վո-----ի: Ե_ ս______ է__ Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Y-s so---el--i Y__ s______ e_ Y-s s-v-r-l e- -------------- Yes sovorel ei
J’ai étudié toute la soirée. Ե--ամբո-- եր--------րել --: Ե_ ա_____ ե____ ս______ է__ Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
Ye---m-o--j-yere----ovore---i Y__ a______ y_____ s______ e_ Y-s a-b-g-j y-r-k- s-v-r-l e- ----------------------------- Yes amboghj yereko sovorel ei
travailler ա-խատ-լ ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
a-h---tel a________ a-h-h-t-l --------- ashkhatel
J’ai travaillé. Ե- ա--ատ-լ-է-: Ե_ ա______ է__ Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
Ye- a----at-l ei Y__ a________ e_ Y-s a-h-h-t-l e- ---------------- Yes ashkhatel ei
J’ai travaillé toute la journée. Ե- -մ-------- ա--ա-ե---ի: Ե_ ա_____ օ__ ա______ է__ Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Yes a-b-ghj-o-- -s---------i Y__ a______ o__ a________ e_ Y-s a-b-g-j o-y a-h-h-t-l e- ---------------------------- Yes amboghj ory ashkhatel ei
manger ուտ-լ ո____ ո-տ-լ ----- ուտել 0
ut-l u___ u-e- ---- utel
J’ai mangé. Ես-կերե- --: Ե_ կ____ ե__ Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Yes -e------m Y__ k____ y__ Y-s k-r-l y-m ------------- Yes kerel yem
J’ai mangé tout le repas. Ե----բ--ջ-ու--լ-քը-կե-ե--եմ: Ե_ ա_____ ո_______ կ____ ե__ Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Y-- a-bo-hj --elik’y ke--- --m Y__ a______ u_______ k____ y__ Y-s a-b-g-j u-e-i-’- k-r-l y-m ------------------------------ Yes amboghj utelik’y kerel yem

L'histoire de la linguistique

Les langues ont toujours fasciné les hommes. C'est pourquoi l'histoire de la linguistique est très ancienne. La linguisitique est l'étude systématique de la langue. Il y a déjà des millénaires que les hommes réfléchissent à la langue. Différentes cultures ont développé différents systèmes. Ainsi sont nées différentes descriptions des langues. La linguistique actuelle se fonde avant tout sur des théories datant de l'Antiquité. De nombreuses traditions ont vu le jour en Grèce particulièrement. Mais l'ouvrage le plus ancien connu à ce jour vient d'Asie. Il fut écrit il y a environ 3000 ans par le grammairien Sakatayana. Dans l'Antiquité, des philosophes comme Platon étudièrent les langues. Leurs théories ont ensuite été développées par des auteurs romains. Les Arabes aussi ont développé leurs propres traditions au 8ème siècle. Leurs ouvrages contiennent déjà des descriptions très précises de la langue arabe. Dans les temps modernes, on a surtout voulu rechercher les origines de la langue. Les savants se sont surtout intéressés à l'histoire de la langue. Au 18ème siècle, on a commencé à comparer les langues entre elles. Ainsi, on voulait comprendre comment les langues se développent. Plus tard, on s'est concentré sur l'étude de la langue en tant que système. La question centrale était de savoir comment les langues fonctionnent. Aujourd'hui, il existe de nombreuses directions au sein de la linguistique. Depuis les années 50, on voit se développer de nombreuses orientations nouvelles. Celles-ci sont parfois fortement influencées par d'autres sciences. Par exemple la psycholinguistique ou la communication interculturelle. Les orientations les plus récentes de la linguistique sont très spécialisées. La linguistique féministe en est un exemple. Donc l'histoire de la linguistique continue… Tant que les langues existeront, les hommes y réfléchiront !