Guide de conversation

fr Passé 3   »   bg Минало време 3

83 [quatre-vingt-trois]

Passé 3

Passé 3

83 [осемдесет и три]

83 [osemdeset i tri]

Минало време 3

Minalo vreme 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Bulgare Son Suite
téléphoner з---я - о-ажд---се-п- те-е-о-а з____ / о______ с_ п_ т_______ з-ъ-я / о-а-д-м с- п- т-л-ф-н- ------------------------------ звъня / обаждам се по телефона 0
z---ya - ----hd-m-s- po --l--o-a z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
J’ai téléphoné. Аз з-ън------те-ефо-а. А_ з_____ п_ т________ А- з-ъ-я- п- т-л-ф-н-. ---------------------- Аз звънях по телефона. 0
A----y-y-kh-----ele--na. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
J’ai téléphoné tout le temps. Г-во--- по т---ф--а -р-- ц---т- --еме. Г______ п_ т_______ п___ ц_____ в_____ Г-в-р-х п- т-л-ф-н- п-е- ц-л-т- в-е-е- -------------------------------------- Говорих по телефона през цялото време. 0
G-----k- -- -e-ef-n----e- t-ya--t--vrem-. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
demander Пит-м П____ П-т-м ----- Питам 0
Pi-am P____ P-t-m ----- Pitam
J’ai demandé. А--пит--. А_ п_____ А- п-т-х- --------- Аз питах. 0
A- pitak-. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
J’ai toujours demandé. А--пос-оянн- --т-х. А_ п________ п_____ А- п-с-о-н-о п-т-х- ------------------- Аз постоянно питах. 0
Az---st-------p-ta-h. A_ p_________ p______ A- p-s-o-a-n- p-t-k-. --------------------- Az postoyanno pitakh.
raconter Ра-ка--ам Р________ Р-з-а-в-м --------- Разказвам 0
R-z----am R________ R-z-a-v-m --------- Razkazvam
J’ai raconté. Аз-р-----в--. А_ р_________ А- р-з-а-в-х- ------------- Аз разказвах. 0
A----zk-z-a--. A_ r__________ A- r-z-a-v-k-. -------------- Az razkazvakh.
J’ai raconté toute l’histoire. Аз-раз---а----лата-ис--р-я. А_ р_______ ц_____ и_______ А- р-з-а-а- ц-л-т- и-т-р-я- --------------------------- Аз разказах цялата история. 0
Az ra----akh---yalat- -s-ori-a. A_ r________ t_______ i________ A- r-z-a-a-h t-y-l-t- i-t-r-y-. ------------------------------- Az razkazakh tsyalata istoriya.
étudier Уча У__ У-а --- Уча 0
Ucha U___ U-h- ---- Ucha
J’ai étudié. А-----х. А_ у____ А- у-и-. -------- Аз учих. 0
Az-uc-i-h. A_ u______ A- u-h-k-. ---------- Az uchikh.
J’ai étudié toute la soirée. А- учих цял---е-ер. А_ у___ ц___ в_____ А- у-и- ц-л- в-ч-р- ------------------- Аз учих цяла вечер. 0
A--u--i-h -s-a---------. A_ u_____ t_____ v______ A- u-h-k- t-y-l- v-c-e-. ------------------------ Az uchikh tsyala vecher.
travailler Р----я Р_____ Р-б-т- ------ Работя 0
Rab-t-a R______ R-b-t-a ------- Rabotya
J’ai travaillé. А- р---т--. А_ р_______ А- р-б-т-х- ----------- Аз работих. 0
A- -a-o----. A_ r________ A- r-b-t-k-. ------------ Az rabotikh.
J’ai travaillé toute la journée. Аз р-б--их---л д--. А_ р______ ц__ д___ А- р-б-т-х ц-л д-н- ------------------- Аз работих цял ден. 0
A- ---o-i-h-tsy---d--. A_ r_______ t____ d___ A- r-b-t-k- t-y-l d-n- ---------------------- Az rabotikh tsyal den.
manger Я- Я_ Я- -- Ям 0
Y-m Y__ Y-m --- Yam
J’ai mangé. А- -до-. А_ я____ А- я-о-. -------- Аз ядох. 0
Az-y-d-kh. A_ y______ A- y-d-k-. ---------- Az yadokh.
J’ai mangé tout le repas. А--и--дох -си-ка-- хран-. А_ и_____ в_______ х_____ А- и-я-о- в-и-к-т- х-а-а- ------------------------- Аз изядох всичката храна. 0
Az-izyad--h--s--hka---k--a--. A_ i_______ v________ k______ A- i-y-d-k- v-i-h-a-a k-r-n-. ----------------------------- Az izyadokh vsichkata khrana.

L'histoire de la linguistique

Les langues ont toujours fasciné les hommes. C'est pourquoi l'histoire de la linguistique est très ancienne. La linguisitique est l'étude systématique de la langue. Il y a déjà des millénaires que les hommes réfléchissent à la langue. Différentes cultures ont développé différents systèmes. Ainsi sont nées différentes descriptions des langues. La linguistique actuelle se fonde avant tout sur des théories datant de l'Antiquité. De nombreuses traditions ont vu le jour en Grèce particulièrement. Mais l'ouvrage le plus ancien connu à ce jour vient d'Asie. Il fut écrit il y a environ 3000 ans par le grammairien Sakatayana. Dans l'Antiquité, des philosophes comme Platon étudièrent les langues. Leurs théories ont ensuite été développées par des auteurs romains. Les Arabes aussi ont développé leurs propres traditions au 8ème siècle. Leurs ouvrages contiennent déjà des descriptions très précises de la langue arabe. Dans les temps modernes, on a surtout voulu rechercher les origines de la langue. Les savants se sont surtout intéressés à l'histoire de la langue. Au 18ème siècle, on a commencé à comparer les langues entre elles. Ainsi, on voulait comprendre comment les langues se développent. Plus tard, on s'est concentré sur l'étude de la langue en tant que système. La question centrale était de savoir comment les langues fonctionnent. Aujourd'hui, il existe de nombreuses directions au sein de la linguistique. Depuis les années 50, on voit se développer de nombreuses orientations nouvelles. Celles-ci sont parfois fortement influencées par d'autres sciences. Par exemple la psycholinguistique ou la communication interculturelle. Les orientations les plus récentes de la linguistique sont très spécialisées. La linguistique féministe en est un exemple. Donc l'histoire de la linguistique continue… Tant que les langues existeront, les hommes y réfléchiront !