वाक्यांश

hi क्रियाविशेषण   »   el Επιρρήματα

१०० [एक सौ]

क्रियाविशेषण

क्रियाविशेषण

100 [εκατό]

100 [ekató]

Επιρρήματα

Epirrḗmata

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ग्रीक प्ले अधिक
पहले ही – अब तक कभी नहीं ή-- – π--έ----ρι-τώ-α ή__ – π___ μ____ τ___ ή-η – π-τ- μ-χ-ι τ-ρ- --------------------- ήδη – ποτέ μέχρι τώρα 0
ḗd- - po-- --chri tṓ-a ḗ__ – p___ m_____ t___ ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r- ---------------------- ḗdē – poté méchri tṓra
क्या आप पहले भी बर्लिन आये हैं? Έχε-ε---ι-κ-φ--- ποτ--τ---ε-ολ-ν-; Έ____ ε_________ π___ τ_ Β________ Έ-ε-ε ε-ι-κ-φ-ε- π-τ- τ- Β-ρ-λ-ν-; ---------------------------------- Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο; 0
É---te e---ke-hte---oté-t---e-olín-? É_____ e__________ p___ t_ B________ É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-? ------------------------------------ Échete episkephteí poté to Berolíno?
नहीं, अब तक कभी नहीं Όχι, π--έ-μ--ρι----α. Ό___ π___ μ____ τ____ Ό-ι- π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-. --------------------- Όχι, ποτέ μέχρι τώρα. 0
Ó--i--p--- -éc----t--a. Ó____ p___ m_____ t____ Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-. ----------------------- Óchi, poté méchri tṓra.
किसी को – किसी को नहीं κά-ο--ς-----ν-ί--/--α---ας κ______ – κ_____ / κ______ κ-π-ι-ς – κ-ν-ί- / κ-ν-ν-ς -------------------------- κάποιος – κανείς / κανένας 0
kápoi-s---kane-s-/ -ané--s k______ – k_____ / k______ k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s -------------------------- kápoios – kaneís / kanénas
क्या आप यहाँ किसी को जानते हैं? Ξέ-ε-- κ---ι-ν ε-ώ; Ξ_____ κ______ ε___ Ξ-ρ-τ- κ-π-ι-ν ε-ώ- ------------------- Ξέρετε κάποιον εδώ; 0
Xére-e k-p-ion-e--? X_____ k______ e___ X-r-t- k-p-i-n e-ṓ- ------------------- Xérete kápoion edṓ?
नहीं, मैं यहाँ किसी को नहीं जानता / जानती Όχι,------έ---κα-έ-α- ε-ώ. Ό___ δ__ ξ___ κ______ ε___ Ό-ι- δ-ν ξ-ρ- κ-ν-ν-ν ε-ώ- -------------------------- Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ. 0
Ó-hi--de--xérō -a--nan-ed-. Ó____ d__ x___ k______ e___ Ó-h-, d-n x-r- k-n-n-n e-ṓ- --------------------------- Óchi, den xérō kanénan edṓ.
और – और नहीं α-ό-- –--χι-π-- - πλέ-ν α____ – ό__ π__ / π____ α-ό-α – ό-ι π-α / π-έ-ν ----------------------- ακόμα – όχι πια / πλέον 0
a-ó---–-ó--i-p---/-p---n a____ – ó___ p__ / p____ a-ó-a – ó-h- p-a / p-é-n ------------------------ akóma – óchi pia / pléon
क्या आप यहाँ और समय ठहरेंगे? Θα μ-ίν--ε πολ---κό-α -δώ; Θ_ μ______ π___ α____ ε___ Θ- μ-ί-ε-ε π-λ- α-ό-α ε-ώ- -------------------------- Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ; 0
Tha -eí-ete -olý a---- -dṓ? T__ m______ p___ a____ e___ T-a m-í-e-e p-l- a-ó-a e-ṓ- --------------------------- Tha meínete polý akóma edṓ?
नहीं, मैं यहाँ बहुत समय नहीं ठहरूँगा / ठहरूँगी Ό--, δε- θ--μ-ί-ω--ο-- -κόμη-εδ-. Ό___ δ__ θ_ μ____ π___ α____ ε___ Ό-ι- δ-ν θ- μ-ί-ω π-λ- α-ό-η ε-ώ- --------------------------------- Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ. 0
Óch-,--en-th- m-í----o-ý-ak-mē--dṓ. Ó____ d__ t__ m____ p___ a____ e___ Ó-h-, d-n t-a m-í-ō p-l- a-ó-ē e-ṓ- ----------------------------------- Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
और कुछ – और कुछ नहीं κ--ι ----- - τ-ποτα ά-λο κ___ α____ – τ_____ ά___ κ-τ- α-ό-α – τ-π-τ- ά-λ- ------------------------ κάτι ακόμα – τίποτα άλλο 0
káti---óm--– -----a-á-lo k___ a____ – t_____ á___ k-t- a-ó-a – t-p-t- á-l- ------------------------ káti akóma – típota állo
क्या आप और कुछ पीना चाहते हैं? Θ- θ-λ-τε ---π--ί-ε κ-τ---κ---; Θ_ θ_____ ν_ π_____ κ___ α_____ Θ- θ-λ-τ- ν- π-ε-τ- κ-τ- α-ό-α- ------------------------------- Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα; 0
Th- t--l-t- na ---íte---ti---óma? T__ t______ n_ p_____ k___ a_____ T-a t-é-a-e n- p-e-t- k-t- a-ó-a- --------------------------------- Tha thélate na pieíte káti akóma?
नहीं, मैं और कुछ नहीं चाहता / चाहती Ό--- -ε ---------τ-------λλο. Ό___ δ_ θ_ ή____ τ_____ ά____ Ό-ι- δ- θ- ή-ε-α τ-π-τ- ά-λ-. ----------------------------- Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο. 0
Ó-hi--d--th---the-- t----a----o. Ó____ d_ t__ ḗ_____ t_____ á____ Ó-h-, d- t-a ḗ-h-l- t-p-t- á-l-. -------------------------------- Óchi, de tha ḗthela típota állo.
पहले से ही कुछ – अब तक कुछ नहीं ήδη κ--- –-τίποτα---όμα ή__ κ___ – τ_____ α____ ή-η κ-τ- – τ-π-τ- α-ό-α ----------------------- ήδη κάτι – τίποτα ακόμα 0
ḗdē-ká---–-t---t- ---ma ḗ__ k___ – t_____ a____ ḗ-ē k-t- – t-p-t- a-ó-a ----------------------- ḗdē káti – típota akóma
क्या आपने पहले से ही कुछ खाया है? Έχετε ---ι -δη--άτ-; Έ____ φ___ ή__ κ____ Έ-ε-ε φ-ε- ή-η κ-τ-; -------------------- Έχετε φάει ήδη κάτι; 0
Éc---e----e----- k-t-? É_____ p____ ḗ__ k____ É-h-t- p-á-i ḗ-ē k-t-? ---------------------- Échete pháei ḗdē káti?
नहीं, मैंने अब तक कुछ नहीं खाया है Όχ----ε---χω-φά-- -ί-οτ--ακόμ-. Ό___ δ__ έ__ φ___ τ_____ α_____ Ό-ι- δ-ν έ-ω φ-ε- τ-π-τ- α-ό-α- ------------------------------- Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα. 0
Ó-hi,---- -c-ō-p-á-- -í--ta -kó--. Ó____ d__ é___ p____ t_____ a_____ Ó-h-, d-n é-h- p-á-i t-p-t- a-ó-a- ---------------------------------- Óchi, den échō pháei típota akóma.
और कोई – और कोई नहीं κά-οι-ς ---μ- --κανε-ς άλλος κ______ α____ – κ_____ ά____ κ-π-ι-ς α-ό-α – κ-ν-ί- ά-λ-ς ---------------------------- κάποιος ακόμα – κανείς άλλος 0
ká---os-----a-–-kane-- -l-os k______ a____ – k_____ á____ k-p-i-s a-ó-a – k-n-í- á-l-s ---------------------------- kápoios akóma – kaneís állos
क्या और कोई कॉफ़ी चाहता है? Θα -θελε κ-π-ι-ς -κ--- -αφ-; Θ_ ή____ κ______ α____ κ____ Θ- ή-ε-ε κ-π-ι-ς α-ό-α κ-φ-; ---------------------------- Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ; 0
T-----he-e-ká-oio--a---- ---h-? T__ ḗ_____ k______ a____ k_____ T-a ḗ-h-l- k-p-i-s a-ó-a k-p-é- ------------------------------- Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
नहीं, कोई नहीं Όχι- κ--εί- -λ---. Ό___ κ_____ ά_____ Ό-ι- κ-ν-ί- ά-λ-ς- ------------------ Όχι, κανείς άλλος. 0
Óc-i,-ka-eí--á----. Ó____ k_____ á_____ Ó-h-, k-n-í- á-l-s- ------------------- Óchi, kaneís állos.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -