Itt van a mi házunk.
Εδώ ------το σπί-ι μας.
Ε__ ε____ τ_ σ____ μ___
Ε-ώ ε-ν-ι τ- σ-ί-ι μ-ς-
-----------------------
Εδώ είναι το σπίτι μας.
0
Ed- e---i ----p-t--m-s.
E__ e____ t_ s____ m___
E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s-
-----------------------
Edṓ eínai to spíti mas.
Itt van a mi házunk.
Εδώ είναι το σπίτι μας.
Edṓ eínai to spíti mas.
Fent van a tető.
Πά-ω --ναι-- σ-επή.
Π___ ε____ η σ_____
Π-ν- ε-ν-ι η σ-ε-ή-
-------------------
Πάνω είναι η σκεπή.
0
P--ō-e--ai -----pḗ.
P___ e____ ē s_____
P-n- e-n-i ē s-e-ḗ-
-------------------
Pánō eínai ē skepḗ.
Fent van a tető.
Πάνω είναι η σκεπή.
Pánō eínai ē skepḗ.
Lent van a pince.
Κ-τ- είν-ι ---υπόγε--.
Κ___ ε____ τ_ υ_______
Κ-τ- ε-ν-ι τ- υ-ό-ε-ο-
----------------------
Κάτω είναι το υπόγειο.
0
K-tō -ín-- -- -p-geio.
K___ e____ t_ y_______
K-t- e-n-i t- y-ó-e-o-
----------------------
Kátō eínai to ypógeio.
Lent van a pince.
Κάτω είναι το υπόγειο.
Kátō eínai to ypógeio.
A ház mögött van egy kert.
Στ- -ί-ω----ο- του σπι---ύ-εί-αι----ς-κ---ς.
Σ__ π___ μ____ τ__ σ______ ε____ έ___ κ_____
Σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι έ-α- κ-π-ς-
--------------------------------------------
Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος.
0
Sto -ís---é-os-t-u ----ioú -ínai -n-s -ḗ-os.
S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____
S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s-
--------------------------------------------
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
A ház mögött van egy kert.
Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος.
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
A ház előtt nincs utca.
Μ-ρ-σ-ά---- το-σπίτι δε--υ----ε----ό-ο-.
Μ______ α__ τ_ σ____ δ__ υ______ δ______
Μ-ρ-σ-ά α-ό τ- σ-ί-ι δ-ν υ-ά-χ-ι δ-ό-ο-.
----------------------------------------
Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος.
0
M--o--- ap--to----ti d-n y----------óm--.
M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______
M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-.
-----------------------------------------
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
A ház előtt nincs utca.
Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος.
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
A ház mellett fák vannak.
Δίπλ- στ- -πί-- υπά-χουν-δέ----.
Δ____ σ__ σ____ υ_______ δ______
Δ-π-α σ-ο σ-ί-ι υ-ά-χ-υ- δ-ν-ρ-.
--------------------------------
Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα.
0
D-p-----o----t--ypár-h-u- d-nt--.
D____ s__ s____ y________ d______
D-p-a s-o s-í-i y-á-c-o-n d-n-r-.
---------------------------------
Dípla sto spíti ypárchoun déntra.
A ház mellett fák vannak.
Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα.
Dípla sto spíti ypárchoun déntra.
Itt van az én lakásom.
Ε-- ε--αι--------έ-ι----μο-.
Ε__ ε____ τ_ δ_________ μ___
Ε-ώ ε-ν-ι τ- δ-α-έ-ι-μ- μ-υ-
----------------------------
Εδώ είναι το διαμέρισμά μου.
0
E-ṓ-----i to ------ismá-m--.
E__ e____ t_ d_________ m___
E-ṓ e-n-i t- d-a-é-i-m- m-u-
----------------------------
Edṓ eínai to diamérismá mou.
Itt van az én lakásom.
Εδώ είναι το διαμέρισμά μου.
Edṓ eínai to diamérismá mou.
Itt van a konyha és a fürdőszoba.
Ε---εί--- η κο-ζ-----αι-το--πά-ιο.
Ε__ ε____ η κ______ κ__ τ_ μ______
Ε-ώ ε-ν-ι η κ-υ-ί-α κ-ι τ- μ-ά-ι-.
----------------------------------
Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο.
0
E-ṓ -í-a--ē -ou---a-k-i-t------io.
E__ e____ ē k______ k__ t_ m______
E-ṓ e-n-i ē k-u-í-a k-i t- m-á-i-.
----------------------------------
Edṓ eínai ē kouzína kai to mpánio.
Itt van a konyha és a fürdőszoba.
Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο.
Edṓ eínai ē kouzína kai to mpánio.
Ott van a nappali és a hálószoba.
Εκ---είνα- -ο-σ-λ-ν----ι-το--πνο-----ι-.
Ε___ ε____ τ_ σ_____ κ__ τ_ υ___________
Ε-ε- ε-ν-ι τ- σ-λ-ν- κ-ι τ- υ-ν-δ-μ-τ-ο-
----------------------------------------
Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο.
0
Ek-í--ínai--o -a-ó-i--ai to-y-nodōm-t-o.
E___ e____ t_ s_____ k__ t_ y___________
E-e- e-n-i t- s-l-n- k-i t- y-n-d-m-t-o-
----------------------------------------
Ekeí eínai to salóni kai to ypnodōmátio.
Ott van a nappali és a hálószoba.
Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο.
Ekeí eínai to salóni kai to ypnodōmátio.
A ház ajtaja be van zárva.
Η -ό-τ- --- σ---ι-ύ---ν-- -λεισ-ή.
Η π____ τ__ σ______ ε____ κ_______
Η π-ρ-α τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι κ-ε-σ-ή-
----------------------------------
Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή.
0
Ē pór-- -o- spi-----e-na---l--st-.
Ē p____ t__ s______ e____ k_______
Ē p-r-a t-u s-i-i-ú e-n-i k-e-s-ḗ-
----------------------------------
Ē pórta tou spitioú eínai kleistḗ.
A ház ajtaja be van zárva.
Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή.
Ē pórta tou spitioú eínai kleistḗ.
De az ablakok nyitva vannak.
Τα-παρά-υρ----ω--ε-να- -ν-ιχτ-.
Τ_ π_______ ό___ ε____ α_______
Τ- π-ρ-θ-ρ- ό-ω- ε-ν-ι α-ο-χ-ά-
-------------------------------
Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά.
0
T- p-r---y-- ---s e-n---ano-ch-á.
T_ p________ ó___ e____ a________
T- p-r-t-y-a ó-ō- e-n-i a-o-c-t-.
---------------------------------
Ta paráthyra ómōs eínai anoichtá.
De az ablakok nyitva vannak.
Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά.
Ta paráthyra ómōs eínai anoichtá.
Ma hőség / forróság van.
Κ-νε--ζ--τ----μερα.
Κ____ ζ____ σ______
Κ-ν-ι ζ-σ-η σ-μ-ρ-.
-------------------
Κάνει ζέστη σήμερα.
0
K---- --stē sḗ--ra.
K____ z____ s______
K-n-i z-s-ē s-m-r-.
-------------------
Kánei zéstē sḗmera.
Ma hőség / forróság van.
Κάνει ζέστη σήμερα.
Kánei zéstē sḗmera.
Bemegyünk a nappaliba.
Πάμε --- σαλ--ι.
Π___ σ__ σ______
Π-μ- σ-ο σ-λ-ν-.
----------------
Πάμε στο σαλόνι.
0
P--- s-- sa-ó--.
P___ s__ s______
P-m- s-o s-l-n-.
----------------
Páme sto salóni.
Bemegyünk a nappaliba.
Πάμε στο σαλόνι.
Páme sto salóni.
Ott van egy kanapé és egy fotel.
Εκ-ί---ναι-ένας---να--ς-----μ---πο--θρό-α.
Ε___ ε____ έ___ κ______ κ__ μ__ π_________
Ε-ε- ε-ν-ι έ-α- κ-ν-π-ς κ-ι μ-α π-λ-θ-ό-α-
------------------------------------------
Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα.
0
Eke- e--a-----s-k--ap-s-kai -í- -ol-t-r--a.
E___ e____ é___ k______ k__ m__ p__________
E-e- e-n-i é-a- k-n-p-s k-i m-a p-l-t-r-n-.
-------------------------------------------
Ekeí eínai énas kanapés kai mía polythróna.
Ott van egy kanapé és egy fotel.
Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα.
Ekeí eínai énas kanapés kai mía polythróna.
Foglaljon helyet!
Κ-θ-σ-ε!
Κ_______
Κ-θ-σ-ε-
--------
Καθίστε!
0
Ka-----e!
K________
K-t-í-t-!
---------
Kathíste!
Foglaljon helyet!
Καθίστε!
Kathíste!
Ott áll a számítógépem.
Εκε----ί-κ---- ο -π-λ--ι--ής--ο-.
Ε___ β________ ο υ__________ μ___
Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι ο υ-ο-ο-ι-τ-ς μ-υ-
---------------------------------
Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου.
0
E-e--brí-k---i - y----g-st-s--ou.
E___ b________ o y__________ m___
E-e- b-í-k-t-i o y-o-o-i-t-s m-u-
---------------------------------
Ekeí brísketai o ypologistḗs mou.
Ott áll a számítógépem.
Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου.
Ekeí brísketai o ypologistḗs mou.
Ott áll a hifiberendezésem.
Ε-ε- -ρί-κ--αι ---σ-ε-ε-----κό μου.
Ε___ β________ τ_ σ___________ μ___
Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι τ- σ-ε-ε-φ-ν-κ- μ-υ-
-----------------------------------
Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου.
0
E-eí---ísk-tai-to--te-----ōnik--m--.
E___ b________ t_ s____________ m___
E-e- b-í-k-t-i t- s-e-e-p-ō-i-ó m-u-
------------------------------------
Ekeí brísketai to stereophōnikó mou.
Ott áll a hifiberendezésem.
Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου.
Ekeí brísketai to stereophōnikó mou.
A televízió teljesen új.
Η -ηλ-ό-α-η ε-να- ο--κ---ουργι-.
Η τ________ ε____ ο_____________
Η τ-λ-ό-α-η ε-ν-ι ο-ο-α-ν-υ-γ-α-
--------------------------------
Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια.
0
Ē--ēl---a-ē e-n-i o-oka--our---.
Ē t________ e____ o_____________
Ē t-l-ó-a-ē e-n-i o-o-a-n-u-g-a-
--------------------------------
Ē tēleórasē eínai olokaínourgia.
A televízió teljesen új.
Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια.
Ē tēleórasē eínai olokaínourgia.