Egy repülőjegyet szeretnék foglalni Athénba.
Θα ---λ---- -λ-ί----να---σ-τ-ρ-ο-γ-α-Αθή--.
Θ_ ή____ ν_ κ_____ έ__ ε________ γ__ Α_____
Θ- ή-ε-α ν- κ-ε-σ- έ-α ε-σ-τ-ρ-ο γ-α Α-ή-α-
-------------------------------------------
Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα.
0
T-- --h-------kleí-ō--na---s--ḗ--- -i----hḗ-a.
T__ ḗ_____ n_ k_____ é__ e________ g__ A______
T-a ḗ-h-l- n- k-e-s- é-a e-s-t-r-o g-a A-h-n-.
----------------------------------------------
Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
Egy repülőjegyet szeretnék foglalni Athénba.
Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα.
Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
Ez egy közvetlen járat?
Ε-να- α-ευθεί-ς ---σ-;
Ε____ α________ π_____
Ε-ν-ι α-ε-θ-ί-ς π-ή-η-
----------------------
Είναι απευθείας πτήση;
0
E--ai-a-eu--eía----ḗ--?
E____ a_________ p_____
E-n-i a-e-t-e-a- p-ḗ-ē-
-----------------------
Eínai apeutheías ptḗsē?
Ez egy közvetlen járat?
Είναι απευθείας πτήση;
Eínai apeutheías ptḗsē?
Egy ablak melletti, nem dohányzó helyet kérek.
Π-ρ-κ--ώ μ-α-θέ-η ---π-ράθυρ-, στ-- --μέα τ-ν-μη κ--νι--ώ-.
Π_______ μ__ θ___ σ_ π________ σ___ τ____ τ__ μ_ κ_________
Π-ρ-κ-λ- μ-α θ-σ- σ- π-ρ-θ-ρ-, σ-ο- τ-μ-α τ-ν μ- κ-π-ι-τ-ν-
-----------------------------------------------------------
Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών.
0
P--aka-- mía-thé-ē -- -ar-thyr----t---------t-- -----------n.
P_______ m__ t____ s_ p_________ s___ t____ t__ m_ k_________
P-r-k-l- m-a t-é-ē s- p-r-t-y-o- s-o- t-m-a t-n m- k-p-i-t-n-
-------------------------------------------------------------
Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
Egy ablak melletti, nem dohányzó helyet kérek.
Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών.
Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
A foglalásomat szeretném megerősíteni.
Θ---θε-α-ν---π--εβαιώ-- την κ--τησ--μ-υ.
Θ_ ή____ ν_ ε__________ τ__ κ______ μ___
Θ- ή-ε-α ν- ε-ι-ε-α-ώ-ω τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ-
----------------------------------------
Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου.
0
Tha ḗthe---na-e--beb-iṓs- -ēn k--tē-ḗ--ou.
T__ ḗ_____ n_ e__________ t__ k______ m___
T-a ḗ-h-l- n- e-i-e-a-ṓ-ō t-n k-á-ē-ḗ m-u-
------------------------------------------
Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
A foglalásomat szeretném megerősíteni.
Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου.
Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
A foglalásomat szeretném törölni.
Θ-----λα-ν- ακυ--σω--------τ--ή-μ--.
Θ_ ή____ ν_ α______ τ__ κ______ μ___
Θ- ή-ε-α ν- α-υ-ώ-ω τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ-
------------------------------------
Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου.
0
T---ḗ--e-a--- a-yr-sō--ē---r----ḗ -ou.
T__ ḗ_____ n_ a______ t__ k______ m___
T-a ḗ-h-l- n- a-y-ṓ-ō t-n k-á-ē-ḗ m-u-
--------------------------------------
Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
A foglalásomat szeretném törölni.
Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου.
Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
A foglalásomat szeretném megváltoztatni.
Θα-ή-ε-α--α-αλ---ω -ην-κρ--ησ- -ο-.
Θ_ ή____ ν_ α_____ τ__ κ______ μ___
Θ- ή-ε-α ν- α-λ-ξ- τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ-
-----------------------------------
Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου.
0
Tha -t--l-----a-lá---t-- -rátē-ḗ m-u.
T__ ḗ_____ n_ a_____ t__ k______ m___
T-a ḗ-h-l- n- a-l-x- t-n k-á-ē-ḗ m-u-
-------------------------------------
Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.
A foglalásomat szeretném megváltoztatni.
Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου.
Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.
Mikor megy a következő gép Rómába?
Π--------ι η --ό---- -τή-- γι---ώμ-;
Π___ ε____ η ε______ π____ γ__ Ρ____
Π-τ- ε-ν-ι η ε-ό-ε-η π-ή-η γ-α Ρ-μ-;
------------------------------------
Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη;
0
Pó-e -ínai ----ó-e-- ---sē---- R---?
P___ e____ ē e______ p____ g__ R____
P-t- e-n-i ē e-ó-e-ē p-ḗ-ē g-a R-m-?
------------------------------------
Póte eínai ē epómenē ptḗsē gia Rṓmē?
Mikor megy a következő gép Rómába?
Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη;
Póte eínai ē epómenē ptḗsē gia Rṓmē?
Van még két szabad hely?
Υπάρχουν---όμ- ----ελ-ύ--------σε--;
Υ_______ α____ δ__ ε________ θ______
Υ-ά-χ-υ- α-ό-α δ-ο ε-ε-θ-ρ-ς θ-σ-ι-;
------------------------------------
Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις;
0
Y-á-c-ou--a-óma -ý- --eút--r-- t-ései-?
Y________ a____ d__ e_________ t_______
Y-á-c-o-n a-ó-a d-o e-e-t-e-e- t-é-e-s-
---------------------------------------
Ypárchoun akóma dýo eleútheres théseis?
Van még két szabad hely?
Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις;
Ypárchoun akóma dýo eleútheres théseis?
Nem, csak egy szabad hely van még.
Ό-ι--έχουμ- --ν--μία---εύ-ερ--θ--η.
Ό___ έ_____ μ___ μ__ ε_______ θ____
Ό-ι- έ-ο-μ- μ-ν- μ-α ε-ε-θ-ρ- θ-σ-.
-----------------------------------
Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση.
0
Óchi,-écho----móno-----ele-t--r--th--ē.
Ó____ é______ m___ m__ e________ t_____
Ó-h-, é-h-u-e m-n- m-a e-e-t-e-ē t-é-ē-
---------------------------------------
Óchi, échoume móno mía eleútherē thésē.
Nem, csak egy szabad hely van még.
Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση.
Óchi, échoume móno mía eleútherē thésē.
Mikor szállunk le?
Πό-ε-προ-γε----μ--τ-;
Π___ π_______________
Π-τ- π-ο-γ-ι-ν-μ-σ-ε-
---------------------
Πότε προσγειωνόμαστε;
0
P-t- --o-g-i---mast-?
P___ p_______________
P-t- p-o-g-i-n-m-s-e-
---------------------
Póte prosgeiōnómaste?
Mikor szállunk le?
Πότε προσγειωνόμαστε;
Póte prosgeiōnómaste?
Mikor érkezünk meg?
Πό-ε φτάν--μ-;
Π___ φ________
Π-τ- φ-ά-ο-μ-;
--------------
Πότε φτάνουμε;
0
Pót-------ou--?
P___ p_________
P-t- p-t-n-u-e-
---------------
Póte phtánoume?
Mikor érkezünk meg?
Πότε φτάνουμε;
Póte phtánoume?
Mikor megy egy busz a városközpontba?
Πότ- φ--γε---ε-φο-ε-- για -- κ---ρ---η- ----ς;
Π___ φ_____ λ________ γ__ τ_ κ_____ τ__ π_____
Π-τ- φ-ύ-ε- λ-ω-ο-ε-ο γ-α τ- κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς-
----------------------------------------------
Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης;
0
P--e--he--e- --ōphoreío--i---- k-n-r----- p-l--?
P___ p______ l_________ g__ t_ k_____ t__ p_____
P-t- p-e-g-i l-ō-h-r-í- g-a t- k-n-r- t-s p-l-s-
------------------------------------------------
Póte pheúgei leōphoreío gia to kéntro tēs pólēs?
Mikor megy egy busz a városközpontba?
Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης;
Póte pheúgei leōphoreío gia to kéntro tēs pólēs?
Ez az ön bőröndje?
Α-τή-ε--αι-η βα--τ-- σας;
Α___ ε____ η β______ σ___
Α-τ- ε-ν-ι η β-λ-τ-α σ-ς-
-------------------------
Αυτή είναι η βαλίτσα σας;
0
Au-- e-n-i-ē bal--s- ---?
A___ e____ ē b______ s___
A-t- e-n-i ē b-l-t-a s-s-
-------------------------
Autḗ eínai ē balítsa sas?
Ez az ön bőröndje?
Αυτή είναι η βαλίτσα σας;
Autḗ eínai ē balítsa sas?
Ez az ön táskája?
Α--- ε--αι - τ----- σ--;
Α___ ε____ η τ_____ σ___
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ά-τ- σ-ς-
------------------------
Αυτή είναι η τσάντα σας;
0
Aut- eí-a----t-án----a-?
A___ e____ ē t_____ s___
A-t- e-n-i ē t-á-t- s-s-
------------------------
Autḗ eínai ē tsánta sas?
Ez az ön táskája?
Αυτή είναι η τσάντα σας;
Autḗ eínai ē tsánta sas?
Ez az ön csomagja?
Αυτ-ς--ί--ι ----π-σ-ευέ- σας;
Α____ ε____ ο_ α________ σ___
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς σ-ς-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές σας;
0
A---s--ína--oi a-o-keu-- sas?
A____ e____ o_ a________ s___
A-t-s e-n-i o- a-o-k-u-s s-s-
-----------------------------
Autés eínai oi aposkeués sas?
Ez az ön csomagja?
Αυτές είναι οι αποσκευές σας;
Autés eínai oi aposkeués sas?
Mennyi csomagot vihetek magammal?
Π-σες -πο--ευ----πορώ-ν--πά-ω;
Π____ α________ μ____ ν_ π____
Π-σ-ς α-ο-κ-υ-ς μ-ο-ώ ν- π-ρ-;
------------------------------
Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω;
0
Póses-aposke--- --orṓ-na pá-ō?
P____ a________ m____ n_ p____
P-s-s a-o-k-u-s m-o-ṓ n- p-r-?
------------------------------
Póses aposkeués mporṓ na párō?
Mennyi csomagot vihetek magammal?
Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω;
Póses aposkeués mporṓ na párō?
Húsz kilót.
Ε----- κ-λά.
Ε_____ κ____
Ε-κ-σ- κ-λ-.
------------
Είκοσι κιλά.
0
Eík-s-----á.
E_____ k____
E-k-s- k-l-.
------------
Eíkosi kilá.
Húsz kilót.
Είκοσι κιλά.
Eíkosi kilá.
Tessék?! Csak húsz kilót?
Τ-,----- --κ-σ- -ι--;
Τ__ μ___ ε_____ κ____
Τ-, μ-ν- ε-κ-σ- κ-λ-;
---------------------
Τι, μόνο είκοσι κιλά;
0
Ti, --n--e---si --l-?
T__ m___ e_____ k____
T-, m-n- e-k-s- k-l-?
---------------------
Ti, móno eíkosi kilá?
Tessék?! Csak húsz kilót?
Τι, μόνο είκοσι κιλά;
Ti, móno eíkosi kilá?