Hol van a következő benzinkút?
Π---εί-αι-το -λησ-έ--ε-----νζινάδ---;
Π__ ε____ τ_ π__________ β___________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο β-ν-ι-ά-ι-ο-
-------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο;
0
Po--eí-a- -- -l-s-és---o -e---n-d-ko?
P__ e____ t_ p__________ b___________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o b-n-i-á-i-o-
-------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
Hol van a következő benzinkút?
Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο;
Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
Defektem van.
Έπαθα --σ--χ-.
Έ____ λ_______
Έ-α-α λ-σ-ι-ο-
--------------
Έπαθα λάστιχο.
0
É----- ------h-.
É_____ l________
É-a-h- l-s-i-h-.
----------------
Épatha lásticho.
Defektem van.
Έπαθα λάστιχο.
Épatha lásticho.
Ki tudja cserélni a kereket?
Μ-ο-είτε να---λ-ξ-τ--το-λάστιχο;
Μ_______ ν_ α_______ τ_ λ_______
Μ-ο-ε-τ- ν- α-λ-ξ-τ- τ- λ-σ-ι-ο-
--------------------------------
Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο;
0
Mpor-ít--n----l---te -- lá--i-ho?
M_______ n_ a_______ t_ l________
M-o-e-t- n- a-l-x-t- t- l-s-i-h-?
---------------------------------
Mporeíte na alláxete to lásticho?
Ki tudja cserélni a kereket?
Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο;
Mporeíte na alláxete to lásticho?
Szükségem van egy pár liter dízelolajra.
Χ-ε----μαι έ-- δ-- λ--ρ- ---ζ-λ.
Χ_________ έ__ δ__ λ____ ν______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-ο λ-τ-α ν-ί-ε-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ.
0
C---i-zo-a- -na ----l---- n-í-e-.
C__________ é__ d__ l____ n______
C-r-i-z-m-i é-a d-o l-t-a n-í-e-.
---------------------------------
Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
Szükségem van egy pár liter dízelolajra.
Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ.
Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
Nincs több benzinem.
Έ-ει-- -----ε-ζί--.
Έ_____ α__ β_______
Έ-ε-ν- α-ό β-ν-ί-η-
-------------------
Έμεινα από βενζίνη.
0
É-ei-a--p--b--zín-.
É_____ a__ b_______
É-e-n- a-ó b-n-í-ē-
-------------------
Émeina apó benzínē.
Nincs több benzinem.
Έμεινα από βενζίνη.
Émeina apó benzínē.
Van egy tartalék kannája?
Έ---ε -φ-δ-ικ---π---ν- για --ν----;
Έ____ ε_______ μ______ γ__ β_______
Έ-ε-ε ε-ε-ρ-κ- μ-ι-ό-ι γ-α β-ν-ί-η-
-----------------------------------
Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη;
0
É-hete ---ed-----m--tó-- g-a-ben-ín-?
É_____ e________ m______ g__ b_______
É-h-t- e-h-d-i-ó m-i-ó-i g-a b-n-í-ē-
-------------------------------------
Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē?
Van egy tartalék kannája?
Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη;
Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē?
Hol tudok telefonálni?
Πού --ο-- ν---άν- έ-α-τη--φώ-η-α;
Π__ μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
---------------------------------
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
Poú----r- n---ánō-é-a tēle--ṓn---?
P__ m____ n_ k___ é__ t___________
P-ú m-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
----------------------------------
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Hol tudok telefonálni?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Szükségem van egy vontatóra.
Χρε-ά---αι--δ-κή---ή-ε--.
Χ_________ ο____ β_______
Χ-ε-ά-ο-α- ο-ι-ή β-ή-ε-α-
-------------------------
Χρειάζομαι οδική βοήθεια.
0
C-r--á--m-- --i-ḗ b-ḗt-ei-.
C__________ o____ b________
C-r-i-z-m-i o-i-ḗ b-ḗ-h-i-.
---------------------------
Chreiázomai odikḗ boḗtheia.
Szükségem van egy vontatóra.
Χρειάζομαι οδική βοήθεια.
Chreiázomai odikḗ boḗtheia.
Keresek egy javítóműhelyt.
Ψ---ω σ---------αυ--κιν-τ--.
Ψ____ σ________ α___________
Ψ-χ-ω σ-ν-ρ-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-ν-
----------------------------
Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων.
0
P-ác--- s--e-g-ío-----k---t--.
P______ s________ a___________
P-á-h-ō s-n-r-e-o a-t-k-n-t-n-
------------------------------
Psáchnō synergeío autokinḗtōn.
Keresek egy javítóműhelyt.
Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων.
Psáchnō synergeío autokinḗtōn.
Történt egy baleset.
Έ-ι-ε --α ατ-χ--α.
Έ____ έ__ α_______
Έ-ι-ε έ-α α-ύ-η-α-
------------------
Έγινε ένα ατύχημα.
0
Égine---- --ý-h--a.
É____ é__ a________
É-i-e é-a a-ý-h-m-.
-------------------
Égine éna atýchēma.
Történt egy baleset.
Έγινε ένα ατύχημα.
Égine éna atýchēma.
Hol van a legközelebbi telefon?
Πο- -ί-----ο π---ιέ-τερ---η----νο;
Π__ ε____ τ_ π__________ τ________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-λ-φ-ν-;
----------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο;
0
P---eí--i-to p-ēsi-s---- ---é---n-?
P__ e____ t_ p__________ t_________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-l-p-ō-o-
-----------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tēléphōno?
Hol van a legközelebbi telefon?
Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο;
Poú eínai to plēsiéstero tēléphōno?
Van Önnél egy mobiltelefon?
Έχ--ε-κιν-τ- ---- ---;
Έ____ κ_____ μ___ σ___
Έ-ε-ε κ-ν-τ- μ-ζ- σ-ς-
----------------------
Έχετε κινητό μαζί σας;
0
É--et--k-nē-ó -az--sa-?
É_____ k_____ m___ s___
É-h-t- k-n-t- m-z- s-s-
-----------------------
Échete kinētó mazí sas?
Van Önnél egy mobiltelefon?
Έχετε κινητό μαζί σας;
Échete kinētó mazí sas?
Segítségre van szükségünk.
Χ-εια---α-------θεια.
Χ___________ β_______
Χ-ε-α-ό-α-τ- β-ή-ε-α-
---------------------
Χρειαζόμαστε βοήθεια.
0
C-r-i---mast---o-t-ei-.
C____________ b________
C-r-i-z-m-s-e b-ḗ-h-i-.
-----------------------
Chreiazómaste boḗtheia.
Segítségre van szükségünk.
Χρειαζόμαστε βοήθεια.
Chreiazómaste boḗtheia.
Hívjon egy orvost!
Κ-λέσ-ε-έ-αν ---τ-ό!
Κ______ έ___ γ______
Κ-λ-σ-ε έ-α- γ-α-ρ-!
--------------------
Καλέστε έναν γιατρό!
0
K-l---- én----i-t--!
K______ é___ g______
K-l-s-e é-a- g-a-r-!
--------------------
Kaléste énan giatró!
Hívjon egy orvost!
Καλέστε έναν γιατρό!
Kaléste énan giatró!
Hívja a rendőrséget!
Καλ--τε-τ-ν αστυν-μ-α!
Κ______ τ__ α_________
Κ-λ-σ-ε τ-ν α-τ-ν-μ-α-
----------------------
Καλέστε την αστυνομία!
0
K-l------ēn -s--n---a!
K______ t__ a_________
K-l-s-e t-n a-t-n-m-a-
----------------------
Kaléste tēn astynomía!
Hívja a rendőrséget!
Καλέστε την αστυνομία!
Kaléste tēn astynomía!
Kérem az iratait!
Τα χα--ιά--α--π--α----.
Τ_ χ_____ σ__ π________
Τ- χ-ρ-ι- σ-ς π-ρ-κ-λ-.
-----------------------
Τα χαρτιά σας παρακαλώ.
0
T--char-----a- -ar--a-ṓ.
T_ c______ s__ p________
T- c-a-t-á s-s p-r-k-l-.
------------------------
Ta chartiá sas parakalṓ.
Kérem az iratait!
Τα χαρτιά σας παρακαλώ.
Ta chartiá sas parakalṓ.
Kérem a vezetöi engedélyét!
Τ---ί-λωμά--α- παρακ--ώ.
Τ_ δ______ σ__ π________
Τ- δ-π-ω-ά σ-ς π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Το δίπλωμά σας παρακαλώ.
0
T- dí-lō-á -as p--a-a-ṓ.
T_ d______ s__ p________
T- d-p-ō-á s-s p-r-k-l-.
------------------------
To díplōmá sas parakalṓ.
Kérem a vezetöi engedélyét!
Το δίπλωμά σας παρακαλώ.
To díplōmá sas parakalṓ.
Kérem a forgalmi engedélyét!
Τ-ν άδ-ι--κυκλοφ--ία----ς-πα-ακ--ώ.
Τ__ ά____ κ__________ σ__ π________
Τ-ν ά-ε-α κ-κ-ο-ο-ί-ς σ-ς π-ρ-κ-λ-.
-----------------------------------
Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ.
0
Tē--ádeia k-kl-p---í-- s-s--ar-ka-ṓ.
T__ á____ k___________ s__ p________
T-n á-e-a k-k-o-h-r-a- s-s p-r-k-l-.
------------------------------------
Tēn ádeia kyklophorías sas parakalṓ.
Kérem a forgalmi engedélyét!
Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ.
Tēn ádeia kyklophorías sas parakalṓ.