Itt van a mi házunk.
-----ית-של-ו.
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
z-h-ha-a----se-anu.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
Itt van a mi házunk.
זה הבית שלנו.
zeh habait sselanu.
Fent van a tető.
למעלה -גג-
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
lem--l-h----a-.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
Fent van a tető.
למעלה הגג.
lema'lah hagag.
Lent van a pince.
---- המר-ף-
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
lem--a----mart-f.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
Lent van a pince.
למטה המרתף.
lematah hamartef.
A ház mögött van egy kert.
--חו-י --ית -- גן-
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
m----o-- -ab-it---s---a-.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
A ház mögött van egy kert.
מאחורי הבית יש גן.
me'axori habait yesh gan.
A ház előtt nincs utca.
--- ל-ני-ה-י--רחוב.
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
e---l-fn-- h--a----e--v.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
A ház előtt nincs utca.
אין לפני הבית רחוב.
eyn lifney habait rexov.
A ház mellett fák vannak.
-מוך-לב-ת--- ---ם.
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
s-m--h-l--a-t -e-h ets--.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
A ház mellett fák vannak.
סמוך לבית יש עצים.
samukh labait yesh etsim.
Itt van az én lakásom.
ז--ה-ירה ----
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
z- ha-i-ah---e--.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
Itt van az én lakásom.
זו הדירה שלי.
zo hadirah shely.
Itt van a konyha és a fürdőszoba.
ז- -מ--ח -זה ח-- --מ---ה-
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
ze- hami--a- -'ze--x-d-r--a'am-a--a-.
z__ h_______ w____ x____ h___________
z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h-
-------------------------------------
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
Itt van a konyha és a fürdőszoba.
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
Ott van a nappali és a hálószoba.
שם -מצא-ם-חדר המג---- -חד- ה--נ--
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
s--- ------'-m x-d-- ham--u-i--w-xad---ha--ey-a-.
s___ n________ x____ h________ w______ h_________
s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h-
-------------------------------------------------
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
Ott van a nappali és a hálószoba.
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
A ház ajtaja be van zárva.
--ל----ורה.
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
h-d-let-s-u---.
h______ s______
h-d-l-t s-u-a-.
---------------
hadelet sgurah.
A ház ajtaja be van zárva.
הדלת סגורה.
hadelet sgurah.
De az ablakok nyitva vannak.
א-ל-הח----- פ--ח-ם.
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
aval --x-l--ot-pt----.
a___ h________ p______
a-a- h-x-l-n-t p-u-i-.
----------------------
aval haxalonot ptuxim.
De az ablakok nyitva vannak.
אבל החלונות פתוחים.
aval haxalonot ptuxim.
Ma hőség / forróság van.
ח---יו-.
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
x---h--o-.
x__ h_____
x-m h-y-m-
----------
xam hayom.
Ma hőség / forróság van.
חם היום.
xam hayom.
Bemegyünk a nappaliba.
--חנ---ול----לח---המ---ים.
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
ana-n- h-----m----a-a- --m---r-m.
a_____ h______ l______ h_________
a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m-
---------------------------------
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
Bemegyünk a nappaliba.
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
Ott van egy kanapé és egy fotel.
-- ש--ספה וכ--סא.
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
ye-h --am sapa- w------.
y___ s___ s____ w_______
y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a-
------------------------
yesh sham sapah w'kursa.
Ott van egy kanapé és egy fotel.
יש שם ספה וכורסא.
yesh sham sapah w'kursa.
Foglaljon helyet!
-- --י ב---ה-
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
sh--/---i b-vaqas---!
s________ b__________
s-e-/-h-i b-v-q-s-a-!
---------------------
shev/shvi b'vaqashah!
Foglaljon helyet!
שב / י בבקשה!
shev/shvi b'vaqashah!
Ott áll a számítógépem.
שם--מצ--ה--ש- -ל-.
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
s--m-ni--s---a--xsh-v------.
s___ n_____ h________ s_____
s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i-
----------------------------
sham nimtsa hamaxshev sheli.
Ott áll a számítógépem.
שם נמצא המחשב שלי.
sham nimtsa hamaxshev sheli.
Ott áll a hifiberendezésem.
-- -ע-כ- ה--ר-או--ל-.
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
s--m--a'ar--h----a-t---'---h--i.
s___ m_________ h________ s_____
s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i-
--------------------------------
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
Ott áll a hifiberendezésem.
שם מערכת הסטריאו שלי.
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
A televízió teljesen új.
-------י--חד-- ---רי-
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
h-tel-wiz--- x----hah -e---r-y.
h___________ x_______ l________
h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-.
-------------------------------
hatelewiziah xadashah legamrey.
A televízió teljesen új.
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
hatelewiziah xadashah legamrey.