Kifejezéstár

hu A házban   »   ru В доме

17 [tizenhét]

A házban

A házban

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

V dome

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar orosz Lejátszás Több
Itt van a mi házunk. Э-- наш---м. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
Et--na------. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Fent van a tető. К-ыша-наверх-. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
K-ys-a nave-khu. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Lent van a pince. В-и-- --д-а-. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
V--zu po--al. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
A ház mögött van egy kert. З--дом-----д. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
Za------ sa-. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
A ház előtt nincs utca. П-р-д-до--- н-------ы. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
Per-d ------ne- -li-s-. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
A ház mellett fák vannak. Р--ом---домо- -е-----. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
Ry---- s -o----derevʹ--. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.
Itt van az én lakásom. Эт- моя-к---тир-. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
Et----y- kv-rti-a. E__ m___ k________ E-o m-y- k-a-t-r-. ------------------ Eto moya kvartira.
Itt van a konyha és a fürdőszoba. Зде---кухн- и---н-ая--омна-а. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
Zde-- kukhn-a i-va-------o-na-a. Z____ k______ i v______ k_______ Z-e-ʹ k-k-n-a i v-n-a-a k-m-a-a- -------------------------------- Zdesʹ kukhnya i vannaya komnata.
Ott van a nappali és a hálószoba. Т-м--ос--н-я и сп-льня. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
T-- go-t-n--a---s----n--. T__ g________ i s________ T-m g-s-i-a-a i s-a-ʹ-y-. ------------------------- Tam gostinaya i spalʹnya.
A ház ajtaja be van zárva. Вхо-н----ве---зап-р-а. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
Vkh-dn-y- --erʹ-z-p--t-. V________ d____ z_______ V-h-d-a-a d-e-ʹ z-p-r-a- ------------------------ Vkhodnaya dverʹ zaperta.
De az ablakok nyitva vannak. Н--ок-а-отк-ы--. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
N----n---tkry--. N_ o___ o_______ N- o-n- o-k-y-y- ---------------- No okna otkryty.
Ma hőség / forróság van. Сег--ня-ж-рко. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
S-g-d--a-zh-rk-. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Bemegyünk a nappaliba. М- и-ё- в --ст--ую. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
My ---- v-gos-i-u--. M_ i___ v g_________ M- i-ë- v g-s-i-u-u- -------------------- My idëm v gostinuyu.
Ott van egy kanapé és egy fotel. Та---тоят д---н-- к-е-л-. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
T---s---at--i-an i--r-s-o. T__ s_____ d____ i k______ T-m s-o-a- d-v-n i k-e-l-. -------------------------- Tam stoyat divan i kreslo.
Foglaljon helyet! Са--те-ь! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
Saditesʹ! S________ S-d-t-s-! --------- Saditesʹ!
Ott áll a számítógépem. Та- -тои- м-й--ом----е-. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
Ta- sto-t--o------ʹ-u-er. T__ s____ m__ k__________ T-m s-o-t m-y k-m-ʹ-u-e-. ------------------------- Tam stoit moy kompʹyuter.
Ott áll a hifiberendezésem. Та- ------м-я--тер-- уст--о-ка. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
T-m s--i--m--a st---- -s----v--. T__ s____ m___ s_____ u_________ T-m s-o-t m-y- s-e-e- u-t-n-v-a- -------------------------------- Tam stoit moya stereo ustanovka.
A televízió teljesen új. Т--е----р-с-в-р----- ---ый. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
T-l---zor -o--r--e-no-novyy. T________ s__________ n_____ T-l-v-z-r s-v-r-h-n-o n-v-y- ---------------------------- Televizor sovershenno novyy.

Szavak és szókincs

Minden nyelvnek megvan a maga szókincse. Ez meghatározott számú szóból áll. Egy szó egy önálló nyelvi egység. A szavak mindig önálló jelentéssel bírnak. Ez különbözteti meg őket a hangoktól és a szótagoktól. A szavak száma minden nyelvekben más és más. Az angol például nagyon sok szóból áll. Igazából világbajnok a szavak számát tekintve. Mára már állítólag több mint egymillió szót tartalmaz az angol nyelv. Az Oxfordi Angol szótár is 600000 szót tartalmaz. A kínai, a spanyol és az orosz sokkal kevesebb szóból áll. Egy nyelv szókincse a történelmétől is függ. Az angolt számos nyelv és kultúra befolyásolta. Ezáltal az angol szókincs lényegesen kibővült. Még ma is egyre csak nő az angol szókincs. Szakemberek szerint minden nap 15 új szóval bővül. Ezek főleg az új médiák terén keletkeznek. A tudományos szaknyelvet nem számolják bele. Ugyanis egyedül a kémiai szaknyelv ezernyi kifejezést tartalmaz. Majdnem minden nyelven a rövid szavakat részesítik előnyben a hosszúakhoz képest. És a legtöbb ember nagyon kevés szót használ. Ezért különbséget teszünk az aktív és a passzív szókincs között. A passzív szókincs olyan szavakat tartalmaz, melyeket megértünk. De keveset vagy egyáltalán nem használjuk őket. Az aktív szókincs azokat a szavakat tartalmazza, melyeket rendszeresen használunk. Egy egyszerű beszélgetéshez vagy szöveghez már elég pár szó. Ehhez az angolban mindössze körülbelül 400 szó és 40 ige szükséges. Tehát ne aggódjon, ha a szókincse behatárolt!