Դո- ---ք-է -ատ---խ-տես:
Դ__ պ___ է շ__ ա_______
Դ-ւ պ-տ- է շ-տ ա-խ-տ-ս-
-----------------------
Դու պետք է շատ աշխատես: 0 D--p--k’-e---a---sh-h-t-sD_ p____ e s___ a________D- p-t-’ e s-a- a-h-h-t-s-------------------------Du petk’ e shat ashkhates
Դ---պե-- է ճ---պա--լինե-:
Դ__ պ___ է ճ______ լ_____
Դ-ւ պ-տ- է ճ-տ-պ-հ լ-ն-ս-
-------------------------
Դու պետք է ճշտապահ լինես: 0 Du--etk’ e--hs-t--ah -inesD_ p____ e c________ l____D- p-t-’ e c-s-t-p-h l-n-s--------------------------Du petk’ e chshtapah lines
Նա պ-տ- --մեքեն-- ---ո-ի:
Ն_ պ___ է մ______ ն______
Ն- պ-տ- է մ-ք-ն-ն ն-ր-գ-:
-------------------------
Նա պետք է մեքենան նորոգի: 0 N- ---k’-e m----e--- nor-giN_ p____ e m________ n_____N- p-t-’ e m-k-y-n-n n-r-g----------------------------Na petk’ e mek’yenan norogi
Նա պ--ք-- մ-ք--ան-լվ-ն-:
Ն_ պ___ է մ______ լ_____
Ն- պ-տ- է մ-ք-ն-ն լ-ա-ա-
------------------------
Նա պետք է մեքենան լվանա: 0 N----tk- e mek’ye-an l-anaN_ p____ e m________ l____N- p-t-’ e m-k-y-n-n l-a-a--------------------------Na petk’ e mek’yenan lvana
Ն--պ--ք-է---ումնե---ա-ա--:
Ն_ պ___ է գ_______ կ______
Ն- պ-տ- է գ-ո-մ-ե- կ-տ-ր-:
--------------------------
Նա պետք է գնումներ կատարի: 0 N- -e-k--e g---ne- kat--iN_ p____ e g______ k_____N- p-t-’ e g-u-n-r k-t-r--------------------------Na petk’ e gnumner katari
Ն----տք-է-բ-ա---ա-ը-----քի:
Ն_ պ___ է բ________ հ______
Ն- պ-տ- է բ-ա-ա-ա-ը հ-վ-ք-:
---------------------------
Նա պետք է բնակարանը հավաքի: 0 Na -e----e--n--aran---a-a-’iN_ p____ e b________ h______N- p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-i----------------------------Na petk’ e bnakarany havak’i
Ն- պ------լվացք- լ--նա:
Ն_ պ___ է լ_____ լ_____
Ն- պ-տ- է լ-ա-ք- լ-ա-ա-
-----------------------
Նա պետք է լվացքը լվանա: 0 Na petk- e-l-a-s’-’y-----aN_ p____ e l________ l____N- p-t-’ e l-a-s-k-y l-a-a--------------------------Na petk’ e lvats’k’y lvana
Մե-----տ- - --ւ--վ---ր-ց -ն--ք:
Մ___ պ___ է շ_____ դ____ գ_____
Մ-ն- պ-տ- է շ-ւ-ո- դ-ր-ց գ-ա-ք-
-------------------------------
Մենք պետք է շուտով դպրոց գնանք: 0 M--k--pe-k’ e s-u-ov--p---s’ --a-k’M____ p____ e s_____ d______ g_____M-n-’ p-t-’ e s-u-o- d-r-t-’ g-a-k------------------------------------Menk’ petk’ e shutov dprots’ gnank’
Մե---պետ- է -ու-ով -շխ---ն---գն--ք:
Մ___ պ___ է շ_____ ա________ գ_____
Մ-ն- պ-տ- է շ-ւ-ո- ա-խ-տ-ն-ի գ-ա-ք-
-----------------------------------
Մենք պետք է շուտով աշխատանքի գնանք: 0 M-n-’---tk--e shutov--s-kh---n-’--gn--k’M____ p____ e s_____ a___________ g_____M-n-’ p-t-’ e s-u-o- a-h-h-t-n-’- g-a-k-----------------------------------------Menk’ petk’ e shutov ashkhatank’i gnank’
Մե-ք--ե-ք----ու--վ -ժշ-ի--ն-նք:
Մ___ պ___ է շ_____ բ____ գ_____
Մ-ն- պ-տ- է շ-ւ-ո- բ-շ-ի գ-ա-ք-
-------------------------------
Մենք պետք է շուտով բժշկի գնանք: 0 Me--- p-----e--hutov-bzhs-k---na--’M____ p____ e s_____ b______ g_____M-n-’ p-t-’ e s-u-o- b-h-h-i g-a-k------------------------------------Menk’ petk’ e shutov bzhshki gnank’
Դո-- --տք----վտ--ո---- -պ--եք:
Դ___ պ___ է ա_________ ս______
Դ-ւ- պ-տ- է ա-տ-բ-ւ-ի- ս-ա-ե-:
------------------------------
Դուք պետք է ավտոբուսին սպասեք: 0 Duk’ petk----av---usi----as-k’D___ p____ e a________ s______D-k- p-t-’ e a-t-b-s-n s-a-e-’------------------------------Duk’ petk’ e avtobusin spasek’
Դու----տք-է----ց--ն-սպա-եք:
Դ___ պ___ է գ______ ս______
Դ-ւ- պ-տ- է գ-ա-ք-ն ս-ա-ե-:
---------------------------
Դուք պետք է գնացքին սպասեք: 0 Duk---etk--e gn-ts’k-in sp---k’D___ p____ e g_________ s______D-k- p-t-’ e g-a-s-k-i- s-a-e-’-------------------------------Duk’ petk’ e gnats’k’in spasek’
Դո----------տա--իի--սպասեք:
Դ___ պ___ է տ______ ս______
Դ-ւ- պ-տ- է տ-ք-ի-ն ս-ա-ե-:
---------------------------
Դուք պետք է տաքսիին սպասեք: 0 Du------k- e ta--s-in --a---’D___ p____ e t_______ s______D-k- p-t-’ e t-k-s-i- s-a-e-’-----------------------------Duk’ petk’ e tak’siin spasek’
Manapság világszerte több mint 6000 különböző nyelv létezik.
Ezért szükségünk van tolmácsokra és fordítókra.
Réges régen még mindenki ugyanazt a nyelvet beszélte.
Ez azonban megváltozott, amikor az emberek elkezdtek vándorolni.
Elhagyták afrikai hazájukat és szétszóródtak a földön.
Ez a területbéli különválás nyelvi elkülönüléshez is vezetett.
Ugyanis minden nép kialakította a kommunikáció saját formáját.
A közös proto nyelvből kialakultak a különböző nyelvek.
Az emberek azonban sose maradtak sokáig ugyanazon a területen.
Így a nyelvek egyre jobban elkülönültek egymástól.
Egyszer csak már nem lehetett felismerni a közös gyökereket.
Ugyanakkor egy nép sem élt évezredeken keresztül elszigetelve.
Mindig voltak kapcsolatok más népekkel.
Ez megváltoztatta a nyelvet.
Átvettek elemeket más nyelvekből vagy keveredtek azokkal.
Így sose fejeződött be a nyelvek fejlődése.
A vándorlások és a kapcsolatok tehát megmagyarázzák a sok számú nyelvet.
Hogy miért ennyire különbözőek a nyelvek, az egy másik kérdés.
Minden fejlődés bizonyos szabályokat követ.
Tehát a nyelvek okkal olyanok amilyenek.
A tudomány már rég óta érdeklődik ezen okok iránt.
Meg akarják tudni, hogy a nyelvek miért fejlődtek különböző képen.
Ennek kiderítésére, a nyelvek történetét kell követnünk.
Így lehet felismerni, hogy mi mikor változott meg.
Még nem tudjuk, hogy mi befolyásolja a nyelvek fejlődését.
A biológiainál viszont a kulturális tényezők fontosabbnak tűnnek.
Ez annyit jelent, hogy a népek története befolyásolta a nyelvüket.
A nyelvek úgy látszik többet mesélnek nekünk mint ahogy gondoltuk…