Kifejezéstár

hu valamit kérni   »   it chiedere qualcosa

74 [hetvennégy]

valamit kérni

valamit kérni

74 [settantaquattro]

chiedere qualcosa

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar olasz Lejátszás Több
Le tudná vágni a hajamat? Mi--uò t-g---r- i c-pe-l-? M_ p__ t_______ i c_______ M- p-ò t-g-i-r- i c-p-l-i- -------------------------- Mi può tagliare i capelli? 0
Kérem, ne túl rövidre! Non -r-ppo-cort-, -e- favo-e. N__ t_____ c_____ p__ f______ N-n t-o-p- c-r-i- p-r f-v-r-. ----------------------------- Non troppo corti, per favore. 0
Kissé rövidebbre, kérem! U- p-’---- ----i,--e- fa--r-. U_ p__ p__ c_____ p__ f______ U- p-’ p-ù c-r-i- p-r f-v-r-. ----------------------------- Un po’ più corti, per favore. 0
Elő tudja hívni a fényképeket? Pu- s--l-ppar--------o? P__ s_________ l_ f____ P-ò s-i-u-p-r- l- f-t-? ----------------------- Può sviluppare le foto? 0
A képek a CD-n vannak. L----t--so-----l-C-. L_ f___ s___ n__ C__ L- f-t- s-n- n-l C-. -------------------- Le foto sono nel CD. 0
A képek a fényképezőgépen vannak. L-----o -on- ----- -----in--------a-ica. L_ f___ s___ n____ m_______ f___________ L- f-t- s-n- n-l-a m-c-h-n- f-t-g-a-i-a- ---------------------------------------- Le foto sono nella macchina fotografica. 0
Meg tudja javítani az órát? P---aggiu--a-e-l-o--l-gi-? P__ a_________ l__________ P-ò a-g-u-t-r- l-o-o-o-i-? -------------------------- Può aggiustare l’orologio? 0
A üveg széttörött / eltörött. Il -et-o---r----. I_ v____ è r_____ I- v-t-o è r-t-o- ----------------- Il vetro è rotto. 0
Az elem üres. L- b--t---a ---c--i--. L_ b_______ è s_______ L- b-t-e-i- è s-a-i-a- ---------------------- La batteria è scarica. 0
Ki tudja vasalni az inget? Può-s--r--e -a ca-i-ia? P__ s______ l_ c_______ P-ò s-i-a-e l- c-m-c-a- ----------------------- Può stirare la camicia? 0
Ki tudja tisztítani a nadrágot? P-- p--i-- i --nt-loni? P__ p_____ i p_________ P-ò p-l-r- i p-n-a-o-i- ----------------------- Può pulire i pantaloni? 0
Meg tudja javítani a cipőket? Pu- --gi-st-r--le --arpe? P__ a_________ l_ s______ P-ò a-g-u-t-r- l- s-a-p-? ------------------------- Può aggiustare le scarpe? 0
Tudna tüzet adni? H- d- -c----er-? H_ d_ a_________ H- d- a-c-n-e-e- ---------------- Ha da accendere? 0
Van gyufája vagy egy gyújtója? Ha--ei fiammife-- o----ac-e-di--? H_ d__ f_________ o u_ a_________ H- d-i f-a-m-f-r- o u- a-c-n-i-o- --------------------------------- Ha dei fiammiferi o un accendino? 0
Van egy hamutartója? H--un-p-rt--e-ere? H_ u_ p___________ H- u- p-r-a-e-e-e- ------------------ Ha un portacenere? 0
Szivarozik? F--- sig--i? F___ s______ F-m- s-g-r-? ------------ Fuma sigari? 0
Dohányzik? Fu-a--ig--e---? F___ s_________ F-m- s-g-r-t-e- --------------- Fuma sigarette? 0
Pipázik? Fuma la---pa? F___ l_ p____ F-m- l- p-p-? ------------- Fuma la pipa? 0

Tanulás és olvasás

Az olvasás és a tanulás összefügg. Ez természetesen különösen igaz idegen nyelvek elsajátítására. Aki egy új nyelvet jól meg akar tanulni, sok szöveget kell olvasnia. Az idegen nyelvű irodalom olvasása közben egész mondatokat dolgozunk fel. Agyunk így a szavakat és a nyelvtant egy kontextusban képes megtanulni. Ez segíti abban, hogy az új tartalmakat jól eltárolja. Egy-egy szót agyunk sokkal rosszabbul képes megjegyezni. Olvasás közben megtanuljuk, milyen jelentőséggel bírnak a szavak. Ezáltal kialakul egyfajta érzés az új nyelv iránt. Természetesen nem szabad túl nehéznek lennie az idegen nyelvű irodalomnak. Modern rövid történetek vagy bűnügyi regények sokszor szórakoztatóak. A napi lapoknak megvan az az előnyük, hogy mindig aktuálisak. Gyerekkönyvek és képregények is alkalmasak a tanulásra. A képek megkönnyítik az új nyelv megértését. Mindegy, milyen irodalmat választunk - csak élő legyen! Ez azt jelenti, hogy sok minden történjen benne, hogy a nyelv változzon. Aki nem talál semmit, használhat kifejezettetek ilyen célból íródott tankönyveket. Számos könyv létezik kezdők számára, egyszerű szövegekkel. Fontos, hogy olvasás közben mindig használjunk szótárat. Amikor egy szót nem értünk, utána tudunk nézni. Agyunk az olvasás miatt figyelmi állapotban van és gyorsabban tanul új tartalmakat. Az összes olyan szó számára amit nem értünk, csináljunk egy adattárat. Így sokszor meg tudjuk ezeket ismételni. Az is segíthet, ha az ismeretlen szavakat megjelöljük a szövegben. A következő alkalommal így gyorsabban felismerjük azokat. Aki naponta sokat olvas idegen nyelven, hamar fog sikereket elérni. Az agyunk ugyanis gyorsan megtanulja az új nyelvet utánozni. Lehet hogy egyszer már az új nyelven kezdünk el gondolkozni…