Kifejezéstár

hu Színek   »   it Colori

14 [tizennégy]

Színek

Színek

14 [quattordici]

Colori

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar olasz Lejátszás Több
A hó fehér. La -e-e è--i-nc-. L_ n___ è b______ L- n-v- è b-a-c-. ----------------- La neve è bianca. 0
A nap sárga. Il--ol--- gi--l-. I_ s___ è g______ I- s-l- è g-a-l-. ----------------- Il sole è giallo. 0
A narancs narancssárga. L-a--n------a-anci--e. L________ è a_________ L-a-a-c-a è a-a-c-o-e- ---------------------- L’arancia è arancione. 0
A cseresznye piros. L- -iliegi- ---o-sa. L_ c_______ è r_____ L- c-l-e-i- è r-s-a- -------------------- La ciliegia è rossa. 0
Az ég kék. I- -ie-o---a---rro. I_ c____ è a_______ I- c-e-o è a-z-r-o- ------------------- Il cielo è azzurro. 0
A fű zöld. L-e-ba-- v-rde. L_____ è v_____ L-e-b- è v-r-e- --------------- L’erba è verde. 0
A föld barna. L- --r---è-m--r-n-. L_ t____ è m_______ L- t-r-a è m-r-o-e- ------------------- La terra è marrone. 0
A felhő szürke. L---uv-l---------a. L_ n_____ è g______ L- n-v-l- è g-i-i-. ------------------- La nuvola è grigia. 0
A kerekek feketék. Le ruot--sono n-re. L_ r____ s___ n____ L- r-o-e s-n- n-r-. ------------------- Le ruote sono nere. 0
Milyen színű a hó? Fehér. Di--he -o------ l---ev----ian-a. D_ c__ c_____ è l_ n____ B______ D- c-e c-l-r- è l- n-v-? B-a-c-. -------------------------------- Di che colore è la neve? Bianca. 0
Milyen színű a nap? Sárga. Di --e-c----- - il-sole- Gial-o. D_ c__ c_____ è i_ s____ G______ D- c-e c-l-r- è i- s-l-? G-a-l-. -------------------------------- Di che colore è il sole? Giallo. 0
Milyen színű a narancs? Narancssárga. Di --- -o--re - -’--a----- A--n--o-e. D_ c__ c_____ è l_________ A_________ D- c-e c-l-r- è l-a-a-c-a- A-a-c-o-e- ------------------------------------- Di che colore è l’arancia? Arancione. 0
Milyen színű a cseresznye? Piros. D--c-e -ol-re-- l- -il---ia?--o---. D_ c__ c_____ è l_ c________ R_____ D- c-e c-l-r- è l- c-l-e-i-? R-s-a- ----------------------------------- Di che colore è la ciliegia? Rossa. 0
Milyen színű az ég? Kék. Di c-- co-or- è i- cie--? A--u-r-. D_ c__ c_____ è i_ c_____ A_______ D- c-e c-l-r- è i- c-e-o- A-z-r-o- ---------------------------------- Di che colore è il cielo? Azzurro. 0
Milyen színű a fű? Zöld. D- -he c--o-e --l’erba--Verde. D_ c__ c_____ è l______ V_____ D- c-e c-l-r- è l-e-b-? V-r-e- ------------------------------ Di che colore è l’erba? Verde. 0
Milyen színű a föld? Barna. Di-che-c------- l---erra? Ma-rone. D_ c__ c_____ è l_ t_____ M_______ D- c-e c-l-r- è l- t-r-a- M-r-o-e- ---------------------------------- Di che colore è la terra? Marrone. 0
Milyen színű a felhő? Szürke. D--ch--c-l-re---l- -u-ola? G-i---. D_ c__ c_____ è l_ n______ G______ D- c-e c-l-r- è l- n-v-l-? G-i-i-. ---------------------------------- Di che colore è la nuvola? Grigia. 0
Milyen színűek a kerekek? Feketék. D- --e co--re -on--l- ru-t-- Ne-e. D_ c__ c_____ s___ l_ r_____ N____ D- c-e c-l-r- s-n- l- r-o-e- N-r-. ---------------------------------- Di che colore sono le ruote? Nere. 0

A nők másképpen beszélnek mint a férfiak

Azt, hogy a férfiak és a nők különböznek egymástól mindannyian tudjuk. De tudta Ön azt, hogy különbözően is beszélnek? Ezt több vizsgálat bizonyította. A nők más beszédmintát használnak mint a férfiak. Ők sokszor közvetetten és visszafogottabban fejezik ki magukat. A férfiak ezzel szemben általában közvetlenül és világosan fejezik ki magukat. De a témák is különbözőek amelyekről beszélnek. A férfiak sokat beszélnek hírekről, gazdaságról vagy sportról. A nők olyan témákat részesítenek előnyben mint a család és az egészség. A férfiak tehát szeretnek tényekről beszélni. A nők inkább emberekről. Feltűnő, hogy a nők ‘gyenge’ kifejezés formára törekszenek. Ezt azt jelenti, hogy óvatosabban vagy udvariasabban fejezik ki magukat. A nők többet is kérdeznek. Valószínűleg így akarnak harmóniát teremteni és veszekedéseket elkerülni. Emellett a nőknek sokkal nagyobb az érzelmekre vonatkozó szókincsük. A férfiak számára a beszélgetés sokszor egyfajta verseny. Az ő kifejezésük sokkal hivalkodóbb és agresszívabb. És a férfiak egy nap folyamán sokkal kevesebb szót használnak mint a nők. Néhány tudós úgy véli, ez az agy felépítésére vezethető vissza. Mivel a nők és a férfiak agya eltér egymástól. Ez azt jelenti, hogy a beszédközpontjuk is különbözően épül fel. Valószínűleg még egyéb tényezők is befolyásolják a nyelvünket. A tudomány ezt a területet még messze nem fedezte fel. Mégsem beszélnek a nők és a férfiak teljesen más nyelvet. A félreértések tehát elkerülhetők. Sok stratégia létezik a sikeres kommunikációhoz. A legegyszerűbb: Jobban odafigyelni!